might think that – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   9 Domains
  3 Hits arabic.euronews.com  
You might think that leprosy is a disease of the past, but millions across the world still suffer the body wasting disease. New treatments offer hope but… 20/01/2011
في اجواء من الحزن ووسط مراسم عسكرية اقيمت اليوم جنازة الجندي الفرنسي هارولد فورميزيل الذي قتل شمال مالي. جثمان الضحية شيع بحضور عدد من اهل الضحية ووزير الدفاع… 23/02/2013
  ctb.ku.edu  
Are there ever any circumstances in which members of your community might think that this issue should be tolerated? Please explain.
هل هنالك شرائح من المجتمع المحلي قد لا تنطبق عليها هذه السياسات والممارسات والقوانين؟ (سريعاً: مثلاً، بسبب الوضع الاقتصادي الاجتماعي أو العمر أو الإثنية، الخ) (أ)
  info.binder-world.com  
Knowing that you are coming into puberty can lead to different emotions. Some people can not wait for puberty and think it is fun and exciting. Other people might think that it feels confusing or difficult.
يبدأ سن البلوغ بفعل الهرمونات. الهرمونات هي مواد ينتجها الجسم. وهي تؤثر على الجسد بطرق مختلفة. على سبيل المثال تؤثر على النوم وضغط الدم والمزاج.
  slottica-casino.com  
“People might think that I will be old then but I will prove the opposite. In two years’ time I will be a new athlete with a change in training and preparation. I will make my mark on the Asian Games and then two more years of solid training will prepare me right for Tokyo.”
وأبدى مثقال العبادي سعادة جامحة بحل مشكلة الاتحاد الأردني لألعاب القوى بعد فترة التوقف التي جمدت العديد من المواهب الأردنية وأكد أن وقت عودة الاتحاد الى الواجهة جاءت في وقت مثالي.
  www.davinci.dk  
You might think that successfully designing new Jaguars might be hindered by the weight of heritage and previous successes. Ian isn’t phased: “My point of judgment is always: what would Sir William Lyons think of this? And I honestly think he’d approve, hugely.”
إن فهمه واحترامه لمبدعي العلامة التجارية كان واضحاً في السيارات التي عمل على تصميمها مع فريق عمله. "ندرك تماماً الجهد الذي بذله المصممون الأوائل لرفع مستوى جودة التصميم والنواحي التقنية. لطالما تميزت جاكوار باستراتيجيتها الاستشرافية، وتلك هي الفلسفة التي تميز أعمالنا حتى يومنا هذا".
  www.euneighbours.eu  
I see the danger of a new generation of girls that might think that, yes, violence is normal, yes, limits are normal, yes, if I have something wrong in my life this is my fault. I see this mentality going back again in our societies and I think we have a collective duty to resist this, and at the same time, to add a new layer of ambition that is I believe at reach if we work together men and women alike along these lines.
أنا أخشى أن يظهر جيل جديد من الفتيات اللاتي تعتقدن أنّ العنف أمر عاديّ وأنّ الحواجز ضدّهنّ أمر عاديّ وأنّهنّ المذنبات عندما يوجد شيء خاطئ في حاتهنّ لأنّني ألاحظ أنّ العقليّات تتراجع داخل مجتمعاتنا وعلينا جميعًا أن نتصدّى لهذه الظّاهرة وأن نظيف في نفس الوقت طبقة جديدة من الطّموح هي دون شكّ في متناولنا إذا ما عملنا معًا، رجالاً ونساءً، في نفس الاتجاه.
  www.washingtoninstitute.org  
One might think that such a popular drug would have deep roots in a culture, but its widespread use is actually relatively new: in the 1970s, when Yemen had few paved roads, qat, which has a shelf life of only 24 to 48 hours, often could not reach its markets in time, so fewer people had access to it.
تعد زراعة القات، وهو نبات مخدر طفيف يطلق محفزات عند مضغه، هي المسؤولة عن استهلاك ما يصل إلى 40 في المائة من المياه التي يتم سحبها من حوض صنعاء كل عام، وهذا الرقم آخذ في الارتفاع. ويرجع ذلك إلى أن زراعة القات تستهلك الكثير من المياه (أكثر من القهوة بكثير، وهي نبات آخر تزدهر زراعته على أراضي اليمن الخصبة) فضلاً عن أن زراعته تزداد بنحو 12 في المائة سنوياً، وفقاً لـ "وزارة الزراعة والموارد المائية" اليمنية. والنبات لا يعمل فقط على تجفيف حوض صنعاء، بل إنه أدى إلى إتلاف عشرات الآلاف من المحاصيل الحيوية - الفواكه والخضروات والقهوة - مما تسبب في ارتفاع كبير في أسعار المواد الغذائية. ووفقاً لـ "البنك الدولي" فإن الزيادات في أسعار الغذاء أدت بدورها إلى زيادة معدلات الفقر في البلاد بمعدل 6 في المائة في عام 2008 وحده.
  www.worldbank.org  
“Looking at the elite research and grant money cascading out of world-class universities, as well as their new thinking in the humanities and social sciences, you can certainly understand why countries might think that a top-flight research institution is all that stands in their way of reducing poverty, leaping forward in their national development, and establishing new footholds in the global knowledge economy,” says Dr. Jamil Salmi, the Bank’s Higher Education Coordinator, and a co-author of the new report.
ويقول الدكتور جميل السلمي، منسق شؤون التعليم العالي بالبنك الدولي وأحد مؤلفي التقرير الجديد: "إذا ما ألقيت نظرة على ما يتدفق من أرقى جامعات العالم من أبحاث متطورة وأموال منح، فضلاً عن فكرها الجديد في العلوم الإنسانية والاجتماعية، يمكنك بالطبع إدراك السبب الذي قد يجعل مختلف البلدان تظن أن إقامة مؤسسة بحثية راقية هو كل ما يحول بينها وبين الحد من الفقر، وتحقيق قفزة إلى الأمام في التنمية الوطنية، وإرساء موطئ قدم لها في اقتصاد المعرفة العالمي... لكن هذا القرار ليس قراراً تكتيكياً، بل يجب أن يكون قراراً إستراتيجياً طويل المدى تتخذه البلدان الطامحة بعد أن تزن جميع الحقائق، مع التخلص تماماً من فكرة تحقيق نتائج سريعة".