months prior – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      49 Results   32 Domains
  www.iik-duesseldorf.de  
Please place your request early (usually 3-4 months prior to arrival) at the agency abroad. You can find addresses and additional detailed information here:
الرجاء تقديم الطلب الى البعثة الدبلوماسية المختصة قبل فترة كافية من بدء الدورة (قبل 3 ـ 4 أشهر). يمكنك هنا الاطلاع على العناوين والحصول على مزيد من المعلومات :
  www.worldbank.org  
Registration took many months prior to commencement of the project in 2007, but now 80 percent of all transactions are resolved in five days or less and mortgages are registered within a day in 16 of the 47 courts, including Sarajevo.
في جمهورية قيرغيز ساند مشروع تسجيل الأراضي والعقارات (السنة المالية 2000) تطوير أسواق الأراضي والعقارات وزيادة فعاليتها. وتحقق هذا من خلال استحداث نظام يمكن التعويل عليه ويعمل بصورة جيدة لتسجيل الحقوق وإنشاء "سجل الأراضي" وهي مؤسسة حكومية وضعت الأساس القانوني والإداري لتسجيل الأراضي والعقارات. وبحلول عام 2007، كان قد تم تسجيل أكثر من 2.4 مليون عقار غير منقول، وزاد المبيعات وعمليات التأجير والرهن العقاري وكذلك العائدات الضريبية ومنافع اقتصادية أخرى. وتم تسجيل نحو 45 ألف عقد رهن عقاري تعادل قيمتها 1.1 مليار دولار في عام 2007.
  www.presidency.gov.lb  
Within not less than one month and not exceeding two months prior to the expiration of the term of office of the President of the Republic, the Chamber of Deputies shall convene at the invitation of the President of the Chamber to elect a new President of the Republic.
ينتخب رئيس الجمهورية بالإقتراع السري بغالبية الثلثين من مجلس النواب في الدورة الأولى، ويكتفى بالغالبية المطلقة في دورات الإقتراع التي تلي. وتدوم رئاسته ست سنوات ولا تجوز إعادة إنتخابه إلا بعد ست سنوات لانتهاء ولايته. ولا يجوز إنتخاب أحد لرئاسة الجمهورية ما لم يكن حائزاً على الشروط التي تؤهله للنيابة وغير المانعة لأهلية الترشيح (مادة 49).
  2 Hits www.bona.com  
Accidents and injuries are recorded according to 12 months prior to the visit.
الحوادث والاصابات تسند للاثني عشر شهرا السابقة للزيارة
  slottica-casino.com  
In the 12 months prior to the Olympics, he lowered his best time in 200m by more than four seconds and narrowly missed out on qualification for the 100m also.
لقد كان الانجاز رائعا بالنسبة لخضر بعد العمل الجاد، و قد كانت برفقته خلال الالعاب الاولمبية، اخته تاليتا، والتي ايضا حققت رقما اردنيا جديدا في سباحة 50 م، وهو الانجاز الذي قال عنه خضر :" كنت فرحا بانجازها اكثر من انجازي."
  www.dachstein.at  
Shop safely with Fraud Protection cover*, which protects you against card and identity fraud; any unauthorised payments will be reimbursed up to 2 months prior to you reporting the activity.
تأمين مجاني ضد حوادث السفر بقيمة تصل إلى 500,000 دولار، وهو أحد المزايا المصممة لحمايتك عند استخدامك بطاقة الخصم المباشر ماستركارد وورلد لشراء تذاكر السفر.
  www.moccae.gov.ae  
- In case of import from a high risk Country, Testing certificate from a laboratory approved by the competent authorities in the exporting country done during a minimum period of 12 weeks and not more than 12 months prior to shipment date showing that the animals have been subject to ( Antibody Titration Test) for rabies after a period not less than 21 days following the last date of basic ( Initial) vaccination or that was after a booster dose in a previous valid vaccination period with a minimum level of ( IU/ml 0.5) .
‌- شهادة فحص صادرة من مختبر معتمد من السلطات المختصة في دولة التصدير في حال الاستيراد من دولة ذات مخاطر عالية خلال فترة لا تقل عن 12 أسبوع ولا تتجاوز 12 شهر قبل تاريخ الشحن تبين بأن الحيوانات قد اخضعت لاختبار المعايرة للأجسام المناعية(Antibody Titration Test ) لمرض داء الكلب بعد مرور مدة لا تقل عن 21 يوم من التحصين الاساسي ضد المرض أو كان قد تم إجراء تحصين لاحقا في غضون فترة صلاحية التحصين السابقة، وبمستوى لا يقل عن نصف وحدة دولية (0.5 IU/ml)، ويمكن الاستعاضة عن هذه الشهادة بتدوين نتيجة الفحص في الشهادة الصحية الواردة في الفقرة 4-أ من هذه المادة.
  2 Hits ustraveldocs.com  
The alien has been employed abroad by the employer as a personal or domestic servant for at least six months prior to the date of the employer’s admission to the United States OR the employer can show that while abroad the employer has regularly employed a domestic servant in the same capacity as that intended for the applicant;
اذا تم توظيف الشخص الاجنبي في الخارج من قبل صاحب العمل كخادم شخصي او منزلي قبلستةأشهر على الأقلمن تاريخقبولصاحب العمل فيالولايات المتحدة, او يمكن لصاحب العمل ان يظهر انه خلال وجوده في الخارج قد استخدم بانتظام خادمة منزلية لها نفس القدرة كما المقصوده من قبل صاحب الطلب.
  2 Hits cdn.ustraveldocs.com  
The alien has been employed abroad by the employer as a personal or domestic servant for at least six months prior to the date of the employer’s admission to the United States OR the employer can show that while abroad the employer has regularly employed a domestic servant in the same capacity as that intended for the applicant;
اذا تم توظيف الشخص الاجنبي في الخارج من قبل صاحب العمل كخادم شخصي او منزلي قبلستةأشهر على الأقلمن تاريخقبولصاحب العمل فيالولايات المتحدة, او يمكن لصاحب العمل ان يظهر انه خلال وجوده في الخارج قد استخدم بانتظام خادمة منزلية لها نفس القدرة كما المقصوده من قبل صاحب الطلب.
  2 Hits staging2012.ustraveldocs.com  
The alien has been employed abroad by the employer as a personal or domestic servant for at least six months prior to the date of the employer’s admission to the United States OR the employer can show that while abroad the employer has regularly employed a domestic servant in the same capacity as that intended for the applicant;
اذا تم توظيف الشخص الاجنبي في الخارج من قبل صاحب العمل كخادم شخصي او منزلي قبلستةأشهر على الأقلمن تاريخقبولصاحب العمل فيالولايات المتحدة, او يمكن لصاحب العمل ان يظهر انه خلال وجوده في الخارج قد استخدم بانتظام خادمة منزلية لها نفس القدرة كما المقصوده من قبل صاحب الطلب.
  2 Hits www.ustraveldocs.com  
The alien has been employed abroad by the employer as a personal or domestic servant for at least six months prior to the date of the employer’s admission to the United States OR the employer can show that while abroad the employer has regularly employed a domestic servant in the same capacity as that intended for the applicant;
اذا تم توظيف الشخص الاجنبي في الخارج من قبل صاحب العمل كخادم شخصي او منزلي قبلستةأشهر على الأقلمن تاريخقبولصاحب العمل فيالولايات المتحدة, او يمكن لصاحب العمل ان يظهر انه خلال وجوده في الخارج قد استخدم بانتظام خادمة منزلية لها نفس القدرة كما المقصوده من قبل صاحب الطلب.
  andergraun.com  
Riyad Bank mada Platinum cardholders can get reimbursed for unauthorized charges made on an account through purchases: in-store, telephone, ATM withdrawals and/or on-line, using the cardholder’s payment card information, for which the cardholder is responsible up to two months prior to the cardholder first reporting the event to their card issuer.
سيتم تعويض العميل حامل بطاقة بنك الرياض مدى البلاتينية عن الرسوم غير المصرح بها والتي تمت على حسابه سواء كانت عن طريق الشراء من المحل التجاري أو الهاتف أو سحوبات أجهزة الصراف الآلي أو الإنترنت، باستخدام معلومات بطاقة الدفع الخاصة بحامل البطاقة، حيث سيكون مسؤولاً عنها لغاية شهرين قبل الإبلاغ الأول عن الحادثة للبنك.
  3 Hits www.cnvlaser.com  
The company has not submitted to the CMA a request to renew the license for the above mentioned securities activities three months prior to the expiration date of the license in accordance with item 1 of Article 1-12 of Module Five (Securities Activities and Registered Persons) of the Executive Bylaws of Law No. 7 of 2010 and their amendments; nor has the company disclosed to the CMA its intention of not renewing the mentioned license.
كما تنوه الهيئة بأن الشركة لم تتقدم للهيئة بطلب تجديد ترخيص للأنشطة المشار إليها أعلاه قبل ثلاثة أشهر من نهاية مدة الترخيص وفقاً للبند رقم 1 من المادة 1 – 12 للكتاب الخامس (أنشطة الأوراق المالية والأشخاص المسجلون) من اللائحة التنفيذية للقانون رقم 7 لسنة 2010 وتعديلاتهما. هذا، ولم يتم إخطار الهيئة بعدم رغبة الشركة لتجديد الترخيص المشار إليه.
  2 Hits ozone.unep.org  
The Meeting shall be held every 2 years (6 months prior to the meeting of the Parties) jointly with a meeting of the Bureau. The Meeting should produce a report including recommendations for future research and expanded co-operation between researchers in developed and developing countries for presentation to the following meeting of the Parties to the Convention.
ويعقد الاجتماع مرة كل سنتين (قبل ستة أشهر من اجتماع الأطراف) بشكل مشترك مع اجتماع المكتب. وينبغي للاجتماع أن يصدر تقريراً يحتوي على توصيات بشأن البحوث المستقبلية والتعاون الموسع بين الباحثين في البلدان المتقدمة والنامية للأطراف في الاتفاقية.
  www.ferienpension.at  
Places are assigned on a first-come, first-served basis, so we strongly recommend that you register online at least two months prior to the test date. Please note, once all the test places have been assigned and the session is full, the test will no longer appear on our online registration system.
وتتوفر المقاعد في الامتحان لمن يُسجل أولاً، لذا نوصي بشدة أن تقوم بالتسجيل الكترونياً قبل شهرين على الأقل من موعد الامتحان، علماً بأن الامتحان لن يظهر على نظام التسجيل الإلكتروني بعد امتلاء المقاعد المحددة لذلك اليوم.
  6 Hits sta-group.de  
Not less than 3 months prior to date of application for the Innovative Youth Award Category
- بما لا يقل عن 3 شهور قبل تاريخ تقديم الطلب على جائزة الابتكارات الشابة
  www.washingtoninstitute.org  
Although JN was not officially announced until late January 2012, evidence suggests that it was originally established in summer 2011. Abu Lokman, a senior JN commander in Aleppo, explained to the BBC in January 2013 that he originally joined the group in its infancy six months prior to its first public video release.
في وقت مبكر من صباح الثلاثاء التاسع من نيسان/أبريل، نشر الشيخ أبو بكر الحسيني القرشي البغدادي -- زعيم "دولة العراق الإسلامية"، وهي فرع من تنظيم «القاعدة» -- رسالة صوتية أعلن فيها مدّ نطاق "دولة العراق الإسلامية" إلى بلاد الشام، مما يعني فعلياً ضم الجماعة الثورية الجهادية السورية "جبهة النُصرة" إلى أحضان منظمته. ويأتي ذلك في أعقاب الرسالة المصورة التي نشرها زعيم القيادة المركزية لـ تنظيم «القاعدة» أيمن الظواهري قبل يومين يدعو فيها إلى توحيد الجهاد في سوريا. ولم يكن هذا من باب المصادفة -- وإنما يبرز الأهمية المستمرة للقيادة المركزية لـ «القاعدة». ورغم أن إعلان بغداد يؤكد ما اعتقده كثيرون بالفعل وما ذكرته الولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر في تسميتها لـ "جبهة النُصرة" كجماعة إرهابية، إلا أن كلماته توفر تفسيرات هامة عديدة.
  menablog.banquemondiale.org  
Bio: Simon Bell is currently Sector Manager in the Finance and Private Sector unit of the Middle East and North Africa region (MENA) of the World Bank – where he has been working for almost 18 months. Prior to joining the MENA region he occupied a similar management position in the South Asia region within the World Bank – where he worked for almost a decade. He works on all the countries of the MENA region on Financial Sector, Private Sector and, increasingly, Knowledge/Innovation issues. While working in the South Asia region his remit also included ICT issues – at a time when the ICT and ITES industry was booming in India and in other countries of South Asia. Prior to working in South Asia, he worked in the Africa region of the World Bank for eight years on similar FSD and PSD issues. Four years of this period he spent working in the World Bank’s Mozambique Field Office during the very exciting times of the mid-1990s. In addition to working extensively on Mozambique, he has also worked on most of the countries of Southern Africa – as well as extensive work on Tanzania and Eritrea in Eastern Africa. Prior to joining the World Bank, Simon worked in the research department of the Central Bank of Botswana (Bank of Botswana) – working on monetary policy and financial sector issues. Prior to that he worked in the Ministry of Finance in Papua New Guinea and for four years and at the Australian National University in Canberra, Australia for several years. Simon has a Masters Degree in Development Economics from the University of New England, New South Wales, Australia. Simon has supervised over around $6.0 billion in World Bank lending to the South Asia and Middle East regions over the past two years – covering operational issues such as banking sector reform, SME and micro finance, infrastructure finance, housing finance, private sector development, development policy lending, etc. He is keenly interested in innovation and the development of Knowledge Economies in the Middle Income region of MENA – having supervised extensive work in the regard while working on India.
Bio: يشغل سايمون بيل حاليا منصب مدير قطاع بوحدة التمويل والقطاع الخاص بمكتب منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في البنك الدولي، التي كان يعمل به منذ قرابة 18 شهرا. وقبل التحاقه بالمنطقة، شغل منصبا إداريا مماثلا في مكتب منطقة جنوب آسيا في البنك الدولي، حيث عمل قرابة عقد من الزمان. وهو يعمل في قضايا القطاع المالي والقطاع الخاص، وعلى نحو متزايد، في قضايا المعرفة/الابتكار في جميع بلدان المنطقة. وأثناء عمله في مكتب منطقة جنوب آسيا، كان اختصاصه يشمل أيضا قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك في وقت ازدهرت فيه صناعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والخدمات التي تُيسُّرها هذه التكنولوجيا في الهند والبلدان الأخرى بمنطقة جنوب آسيا. وقبل عمله في منطقة جنوب آسيا، عمل في منطقة أفريقيا بالبنك الدولي ثمانية أعوام في قضايا مماثلة تتصل بتنمية القطاع المالي وتنمية القطاع الخاص. وقضى أربعة أعوام من هذه الفترة في العمل في المكتب الميداني للبنك الدولي في موزامبيق خلال الأوقات العصيبة التي شهدها هذا البلد في أواسط التسعينيات. وفضلا عن نشاطه الواسع في موزامبيق، فقد عمل كذلك في معظم بلدان الجنوب الأفريقي، بالإضافة إلى عمله المكثف في تنزانيا وإريتريا في شرق أفريقيا. عمل سايمون قبل التحاقه بالبنك الدولي في إدارة البحوث في بنك بوتسوانا المركزي، مشتغلا بقضايا السياسة النقدية والقطاع المالي. وقبل ذلك، عمل في وزارة المالية في بابوا غينيا الجديدة لمدة أربعة أعوام، وفي الجامعة الوطنية الأسترالية في كانبرَّا بأستراليا عدة أعوام. يحمل سايمون درجة الماجستير في اقتصاديات التنمية من جامعة نيو إنغلاند في نيو ساوث ويلز بأستراليا. أشرف سايمون على قروض للبنك تبلغ قيمتها نحو ستة مليارات دولار لبلدان منطقتي جنوب آسيا والشرق الأوسط خلال العامين الماضيين – تغطي قضايا تتصل بالعمليات مثل إصلاح القطاع المصرفي، وتمويل مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة والصغرى، وتمويل مشاريع البنية التحتية، وتمويل الإسكان، وتنمية القطاع الخاص، وقروض سياسات التنمية، إلخ. وهو يهتم اهتماما شديدا بقضايا الابتكار وتطوير اقتصاديات المعرفة في البلدان متوسطة الدخل من منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وأشرف على الأنشطة الموسعة في هذا المجال خلال عمله المتصل بالهند.