one female – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   10 Domains
  3 Hits arabic.euronews.com  
Two hands; one male, one female. Their fingers are the stars of the mesmerising Belgian dance… 03/04/12 11:42 CET
ضربت الأعاصير إقليم دالاس وأقاليم أخرى في ولاية تكساس الامريكية، ما ألحق أضرارا بعديد المباني… 03/04/12 23:54 CET
  scan.madedifferent.be  
The peaceful protest was violently broken up by police officers. Protestors were pepper sprayed, including several older people, and one female trade unionist was thrown to the ground and needed surgery for her injuries.
وشكلت النقابات والكنائس والمجموعات المجتمعية حملة الشعب لمعارضة الخطة. قام المحتجون في 2 كانون الثاني 2016 بالتجمع حول البرلمان لوقف أعضاء البرلمان (MPs) عن مناقشة صفقة المطار.
  2 Hits slottica-casino.com  
The new Board will include four distinguished members, 10 members representing Olympic sports, two members representing non-Olympic sports that are recognised by the IOC, and two seats for athletes that have competed in at least one of the last three Olympic Games, including one female.
وسيتشكل مجلس ادارة اللجنة الأولمبية في الاجتماع الانتخابي والذي حددته اللجنة في السادس عشر من الشهر القادم من: أربعة اعضاء مميزين، عشرة اعضاء يمثلون اتحادات الألعاب الأولمبية، عضوان يمثلان اتحادات الألعاب المعترف بها أولمبياً، مقعدين للاعبين المشاركين في آخر ثلاث دورات اولمبية على ان يكون من بينهم لاعبة على الاقل
  eipr.org  
According to the ICRMW, these are violations of Article 39 on the right to freedom of movement, Article 11 on the right not to be held in slavery or servitude and forced labor, and Article 10 on the prohibition of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Additionally, it is a violation of Article 21, iwhich makes unlawful the act of confiscating or attempting to destroy the identity documents of a migrant worker. One female migrant worker said:
إن استثناء عمال الخدمة المنزلية من الحماية التي يكفلها القانون لها أثر مباشر على علاقات القوة بينهم وبين أرباب أعمالهم، ولاسيما في ظل غياب أية عقود مكتوبة تنظم علاقة العمل، وحقوق كلا الطرفين، ومسئولياتهما. ويٌواجه العمال المهاجرون الذين يتم استخدامهم كعمال خدمة منزلية بمستويات إضافية من المخاطر والتمييز. فقد أماطت بعض اللقاءات التي أجريت مؤخراً مع بعض من أولئك العمال، في إطار بحث أكاديمي، اللثام عن مدى تعرض أولئك العمال إلى أنماط محددة من انتهاكات حقوق الإنسان، وكيف أنهم ـ ولاسيما أولئك الذين يعيشون مع أرباب أعمالهم ـ ليس لهم أي سلطان على حياتهم.9 وقد روى عدد من هؤلاء العمال، ولاسيما النساء، تعرضهم لاعتداءات لفظية، ونفسية، وجسدية. وفي حالات أخرى، قال العمال إن أرباب أعمالهم قاموا بمصادرة جوازات سفرهم ليتحكموا في حركتهم، ولمنعهم من الإبلاغ عن أية انتهاكات في أقسام الشرطة، حيث إن ذلك يقتضي تقديم مستند لتحقيق الشخصية، مصحوب بتصريح إقامة سارية. تحدث بعض عمال الخدمة المنزلية المهاجرين عن ظروف معيشية أقرب إلى العبودية، بما في ذلك إجبارهم على العمل بدون أي راحة أو إجازات، وحرمانهم من الحرية. وطبقاً للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين، تعد هذه الأفعال انتهاكاً لنص المادة 39 بشأن الحق في حرية الانتقال، والمادة 11 المعنية بالحق في عدم التعرض للاسترقاق أو الاستعباد أو العمل بالسخرة، والمادة 10 المعنية بحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللا إنسانية أو المهينة. وبالإضافة إلى ذلك، تعد هذه التصرفات انتهاكاً للمادة 21، التي لا تجيز قانوناً مصادرة أو محاولة إعدام وثائق الهوية الخاصة بالعامل المهاجر. وقالت إحدى العاملات المهاجرات العاملات في الخدمة المنزلية: