or construction – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   17 Domains
  www.schuetz.net  
Building, renovating or construction works
خلال عملية البناء أو الإصلاح أو الإنشاءات
  www.bahrainrights.org  
"Factory or construction workers live in small accommodations where they have no space or privacy ... and the situation is compounded by the incessant demands for money from families back home and the late pay," he said.
"He gets only BD40 a month .... It may be nothing for the contractor but for this man it is a matter of life and death," Lateef said.
  www.cicr.org  
The ICRC assists in the repair or construction of all types of water supply system, regardless of size and technology. This work covers water intake from sources, treatment, storage and distribution. In rural areas, work includes improving hand-dug wells and installing motorized pumps at boreholes.
يشكّل توفير المياه، وهو أمرٌ أساسي للحياة، مسألة عالمية وسوف تتزايد أهميتها في المستقبل. وتسعى اللجنة الدولية إلى المحافظة على توفير المياه لشرائح السكان الأشد ضعفاً في حالات الأزمات الناشئة أو الحادة أو المزمنة أو الحالات التالية للأزمات.
  www.icrc.org  
The ICRC assists in the repair or construction of all types of water supply system, regardless of size and technology. This work covers water intake from sources, treatment, storage and distribution. In rural areas, work includes improving hand-dug wells and installing motorized pumps at boreholes.
يشكّل توفير المياه، وهو أمرٌ أساسي للحياة، مسألة عالمية وسوف تتزايد أهميتها في المستقبل. وتسعى اللجنة الدولية إلى المحافظة على توفير المياه لشرائح السكان الأشد ضعفاً في حالات الأزمات الناشئة أو الحادة أو المزمنة أو الحالات التالية للأزمات.
  2 Hits www.suissebank.com  
The term bid bond (or also a performance guarantee) means the warranty for the fulfilment of a performance undertaking, for instance in the event of longer planning and/or construction times or fulfilment deadlines that were agreed upon in advance.
من الضمان الأولي ( و أيضا من ضمان الأداء ) يفهم المرء الضمان لأجل تلبية تعهد الأداء على سبيل المثال في أعمال التخطيط و البناء الطويلة الأجل أو في الالتزامات المقررة بالاتفاقية بالنسبة لمدة التنفيذ. للضمان الأولي تكون معنى في حال إذ أن شيئا ما لا يمكن تسليمه مباشرة. غالبا ما يتعلق الموضوع بمحتواة الأعمال التجارية الكبيرة بالنسبة للضمان الأولي. مثلا: مشاريع التطويرالعقاري و مشاريع التخطيط للبناء و إنشاء الأبنية و الدور. غالبا تكون هذه المشاريع التجارية متعلقة بالخارج.
  2 Hits www.suissebank.ru  
The term bid bond (or also a performance guarantee) means the warranty for the fulfilment of a performance undertaking, for instance in the event of longer planning and/or construction times or fulfilment deadlines that were agreed upon in advance.
من الضمان الأولي ( و أيضا من ضمان الأداء ) يفهم المرء الضمان لأجل تلبية تعهد الأداء على سبيل المثال في أعمال التخطيط و البناء الطويلة الأجل أو في الالتزامات المقررة بالاتفاقية بالنسبة لمدة التنفيذ. للضمان الأولي تكون معنى في حال إذ أن شيئا ما لا يمكن تسليمه مباشرة. غالبا ما يتعلق الموضوع بمحتواة الأعمال التجارية الكبيرة بالنسبة للضمان الأولي. مثلا: مشاريع التطويرالعقاري و مشاريع التخطيط للبناء و إنشاء الأبنية و الدور. غالبا تكون هذه المشاريع التجارية متعلقة بالخارج.
  www.eg.emb-japan.go.jp  
Cultural grant aid provides funds for the purchase of equipment or construction and improvement of facilities to be used for the promotion of culture or higher education in the recipient country and of services necessary for the transportation and installation of this equipment.
تقدم المنح الثقافية تمويلاً لشراء أجهزة ستستخدم في تعزيز الثقافة أو التعليم العالي في الدولة المتلقية للمنحة، وللخدمات اللازمة لنقل هذه الأجهزة وتركيبها. وهناك سقف هو 50 مليون ين لكل مشروع (تعادل 450 ألف دولار أمريكي). وإنشاء أو تجديد المرافق لا يستحق تمويلاً من هذا البرنامج. كما أن نفقات الأفراد العاملين وغيرها من نفقات إدارة الندوات والمشاريع لا تستحق تمويلاً من البرنامج. وفيما يختص بالأجهزة، لا تستحق التمويل الأجهزة التي لا صلة لها مباشرة بتعزيز الثقافة والتعليم العالي، والأجهزة ذات التقنية المتقدمة جداً. وكمبدأ عام، الأجهزة التي صنعت في اليابان فقط هي التي تستحق التمويل.
  www.library.cornell.edu  
The library director and emergency coordinator should always be notified at least 48 hours before any plumbing or construction work is undertaken so that collections can be moved or covered with plastic as a precaution.
هنالك أخطار واضحة على المجموعات، مثل الحرائق والفيضانات، غير أن مصادر هذه المشاكل غالباً ما لا يتم التعرف عليها بوضوح كاف. وعلى سبيل المثال، ففي الولايات المتحدة، نجد أن 72% من جميع حرائق المكتبات والأرشيف تنتج عن الإحراق المتعمد، و25% تنتج عن الإنشاءات. وفى بعض الأحيان، تكون الحرائق والفيضانات مرتبطةً ببعضها البعض، فعلى سبيل المثال عندما ترتطم خراطيم الإطفاء بالكتب وتسقطها من على الأرفف، أو عندما يتسبب التسرب فى الأسقف فى إشعال حرائق ناتجة عن دوائر القصر الكهربائي (التلامس). ويجب دائماً إخطار مدير المكتبة ومنسق الطوارئ قبل القيام بأية أعمال سباكة أو إنشاءات بـ 48 ساعة على الأقل حتى يمكن نقل المجموعات أو تغطيتها بأغطية بلاستيكية كإجراء احتياطي.