outset of – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      56 Results   32 Domains
  2 Hits awi.worldbank.org  
The investment in climate-smart planning, before buildings and streets are in place, could render significant savings. It could also lower vulnerabilities if the threats are not addressed at the outset of the project.
وتلح الدراسة بوجه خاص على ضرورة الإسراع بمعالجة نقاط الضعف الواقعة على طول الساحل، ولاسيما حول الشريط الممتد بطول 40 كيلومتراً تقريباً المعرض أصلا لخطر التآكل وارتفاع أمواج البحر.
  2 Hits www.carolinetapernoux.ch  
At the outset of the meeting, His Majesty the Sultan gave thanks and praise to the Almighty Allah for the blessings and bounties He has bestowed on Oman, praying to the Almighty to perpetuate the blessings on Oman and all parts of the world.
وأكد جلالته – أبقاه الله – على ضرورة المحافظة على ما تحقق من إنجازات ومواصلة تطوير القدرات وتأهيل الكوادر العمانية لتحقيق انطلاقة إنتاجية في كافة القطاعات من خلال الاستفادة المثلى من الموقع الجغرافي الفريد للسلطنة والعمل على تشجيع الاستثمارات الداخلية والخارجية للمشاريع الإنتاجية ذات النفع العام التي توفر المزيد من فرص العمل للمواطنين وتحقق مردودا مجزيا على الاقتصاد. وأشار جلالة السلطان المعظم إلى أن كافة خطط التنمية تضع في مقدمة الأولويات الاهتمام بالمواطن وتوفير الخدمات الضرورية له.
  manntenn.com  
Note that Whitman pitches this poem in the conditional: “I would sing”—a pledge at odds with his declaration at the outset of “Song of Myself”: “I celebrate myself and sing myself.” What to celebrate on the verge of civil war?
تأكيد ويتمان بأنه سيجمع كلماته يوضح الية الشعر الذي يسعى لان يوضح حقيقة التجارب الانسانية. ما يسميه الشاعر الانكليزي وردسورث "مشاعرا نتذكرها في لحظات السكينة" اخذ مستوى اخر في عزم ويتمان على جرد احداث مهمة في السنة التي سبقت الحرب الاهلية سواء كان هناك ليشهدها ام لا: الحملة الرئاسية، اعدام جون بروان و زيارة ادوارد، امير ويلز، ووصول اكبر سفينة الى ميناء نيويوك و ظهور الشهاب و موكب المذنبات الذي الهمه بالقصيدة....كل هذه الاحداث تبدو غريبة في خيال الشاعر كظواهر تنذر بشيء لهذا العام وما هو اغرب انه ربط كل هذه الاحداث ببعضها!
  www.washingtoninstitute.org  
Nevertheless, according to Israeli intelligence sources, Hamas has lost close to 70 percent of its rocket arsenal and about 50-60 percent of its rocket production capabilities since the outset of Operation Protective Edge.
ومع ذلك، دمّرت إسرائيل نحو 70 في المائة من ترسانة الصواريخ لدى «حماس» و 60-70 في المائة من بنيتها التحتية منذ بدء عملية "الجرف الصامد". وعلاوة على ذلك، دمّرت القوات البرية اثنين وثلاثين من الأنفاق الهجومية التي شكّلت تهديداً جديداً ورئيسياً لإسرائيل. وتشير هذه الإحصاءات إلى أن إسرائيل حققت بشكل كبير هدفها الأولي المتمثل بإرساء الهدوء والردع العسكري، على الرغم من أن الكثير من الإسرائيليين لا يزالون يشككون في إعلانات النصر.
  www.cicr.org  
At the outset of the war, the ICRC’s chief concern was to uphold the provisions of the Geneva Conventions, protecting the wounded and sick and – since 1929 – prisoners of war. It quickly persuaded Ethiopia to sign up to the Convention on sick and wounded – but the Emperor declined to accept the treaty covering prisoners.
لم يكن لدى فرنسا والمملكة المتحدة ميل كبير لاتخاذ تدابير جبرية ضد حكومة أوروبية بدت في ذلك الوقت حليفاً محتملاً ضد أية نوايا عدوانية من جانب ألمانيا الآخذة وقتها في التسلّح مجدداً بسرعة. ظلت قناة السويس مفتوحة، ما أتاح لإيطاليا منفذاً سهلاً إلى المنطقة عبر مستعمرتها القائمة في شمال الصومال.
  2 Hits visit.un.org  
From the outset of the conflict, a subregional organization, the Economic Community of West African States (ECOWAS), undertook various initiatives aimed at a peaceful settlement. The United Nations supported ECOWAS in its efforts to end a civil war.
ومن بداية الصراع قامت منظمة دون إقليمية هي المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (ECOWAS) بعدة مبادرات تستهدف تسوية سلمية. وأيدت الأمم المتحدة الإكواس في جهودها لإنهاء الحرب الأهلية. وتضمنت هذه الجهود إقامة قوة مراقبة في عام 1990 تابعة للإكواس باسم مجموعة المراقبة العسكرية (ECOMOG). وفرض مجلس الأمن في 1992 حظرا على السلاح على ليبريا، وعين الأمين العام ممثلا خاصا للمساعدة في المحادثات بين الإكواس والأطراف المتحاربة.
  www.stl-tsl.org  
At the outset of the UN investigation into the assassination, attention was focused on Syria, which had a military presence in Lebanon at the time. Syrian leaders and Mr Hariri had sharp political differences but Damascus denies any involvement.
السيد أوباما تحدث أيضاً عن الوضع السياسي في لبنان، حيث أثارت لائحة الاتهام أزمة سياسية. "أي محاولة لتأجيج التوتر وعدم الاستقرار في لبنان أو في المنطقة سيؤدي إلى إضعاف الحريات و الآمال التي يسعى إليها الشعب اللبناني و تؤيدها الكثير من الدول.
  www.asproseat.org  
Any conditions made by the sponsor regarding ownership of IP developed during the period of sponsorship, particularly granting ownership to the sponsor, must be respected. Students should be forewarned of the terms of their sponsorship agreement at the outset of the project.
تقرّ معظم الجامعات، كمبدأ عام، بملكية الطلبة الذين لا يعملون كموظفين في الجامعة لحقوق الملكية الفكرية للأعمال التي ينتجونها بناء على المعرفة التي تلقوها في المحاضرات والتدريس. ولكن، قد تطرأ بعض الظروف التي تستوجب تشارك الملكية مع الجامعة أو الغير، أو تعيين الملكية لها. وعادة ما تكون هذه الحالات على النحو التالي:
  2 Hits www.ohchr.org  
182. The Code of Criminal Procedure establishes the institution of defender as a safeguard from the outset of the proceedings.
ﰲ ﺔﻳﺮﺴﻟﺍ ﻩﺬﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻒﻗﻭ ﻦﻜﳝﻭ . ﺔﻳﺮﺳ ﺔﻴﻟﻭﻷﺍ ﺕﺎﻘﻴﻘﺤﺘﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ،ﻯ ﺮﺧﺃ ﺔﻬﺟ ﻦﻣ - ١٨٥ : ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﻻ ﺎ ﳊ ﺍ
  www.un.org  
From the outset of the conflict, a subregional organization, the Economic Community of West African States (ECOWAS), undertook various initiatives aimed at a peaceful settlement. The United Nations supported ECOWAS in its efforts to end a civil war.
ومن بداية الصراع قامت منظمة دون إقليمية هي المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (ECOWAS) بعدة مبادرات تستهدف تسوية سلمية. وأيدت الأمم المتحدة الإكواس في جهودها لإنهاء الحرب الأهلية. وتضمنت هذه الجهود إقامة قوة مراقبة في عام 1990 تابعة للإكواس باسم مجموعة المراقبة العسكرية (ECOMOG). وفرض مجلس الأمن في 1992 حظرا على السلاح على ليبريا، وعين الأمين العام ممثلا خاصا للمساعدة في المحادثات بين الإكواس والأطراف المتحاربة.
  www.invest.gov.ma  
The timing of responses and decisions are announced at the outset of each call for projects proposals
ويعلَن عن أجل الرد والقرارات المتخذة عند انطلاق كل طلب مشروع.
  eipr.org  
On 5 May 2008, the Sentence Implementation Police of Shubra al-Kheima arrested al-Sisi pursuant to the sentence and her case (no. 14223/1996) was transferred to court for retrial. At the outset of the new trial, on 20 July 2008, the judge ordered the release of the defendant for the duration of the proceedings.
7. في يوم 17 سبتمبر 2008 أصدرت محكمة جنايات شبرا الخيمة حكماً بالسجن ثلاث سنوات على السيدة بهية السيسي، بتهمة استعمال محرر مزور مع العلم بتزويره. وكانت النيابة العامة قد اتهمت بهية السيسي عام 1996 باستخراج بطاقة شخصية تثبت اسمها وديانتها المسيحيين عام 1994 رغم أن والدها كان قد تحول من المسيحية إلى الإسلام في عام 1964، وصدر في القضية حكم غيابي بسجنها لمدة ثلاث سنوات. وفي يوم 5 مايو 2008 قامت مباحث تنفيذ الأحكام بقسم شبرا الخيمة بإلقاء القبض عليها تنفيذاً للحكم الغيابي ثم تمت إحالتها لمحكمة الجنايات لإعادة محاكمتها حضورياً في القضية رقم 14223/1996. وفي بداية المحاكمة الجديدة أصدر القاضي قراراً بإخلاء سبيل المتهمة في 20 يوليو 2008 لحين انتهاء المحاكمة. ولم تتم إعادة القبض على بهية السيسي حتى وقت صدور هذا التقرير في أكتوبر 2008.
  www.nato.int  
At the outset of the campaign in Afghanistan, the United Nations did not assume the lead role, contrary to many of its other missions. It limited itself to a co-ordinating role. This approach could work effectively, but the UN needs to coordinate not only at the operational level, but also at the strategic level.
في بداية الحملة الأفغانية، اضطلعت الأمم المتّحدة بدور ثانوي خلافاً للعديد من مهماتها الأخرى. فقد اقتصر جهدها هناك على الدور التنسيقي. وقد تنجح هذه المقاربة لكنْ يتعيّن عليها ألا تقتصر على المستوى العملاني فقط وأنْ تشمل المستوى الاستراتيجي أيضاً. فمع أنّ بعثة الأمم المتحدة لمساعدة أفغانستان تنسّق مع الأيساف ومسؤولي البرامج التي تنفذّها مجموعة الثماني في أفغانستان، مثل برنامج تدريب الشرطة الأفغانية وسواه، إلا أنه يتعيّن على الأمم المتّحدة أن تتنسق جهودها أيضاً على المستوى الوزاري لمجموعة الثماني وعلى مستوى حلف الناتو والاتحاد الأوروبي، من أجل ضمان التمويل والالتزام وتحسين النتائج الاستراتيجية.
  5 Hits www.firenze-oltrarno.net  
Alexandria— At the outset of its sixth year, the BA carries on its mission in disseminating knowledge without boundaries. The BA Calligraphy Center is preparing a project entitled "Journey of Writing in Egypt".
الإسكندرية— نظم مركز الدراسات والبرامج الخاصة التابع لمكتبة الإسكندرية، بالتعاون مع الهيئة الألمانية للتبادل العلمي وجامعات بون وكاسل وبرلين الحرة، ورشة عمل في الفترة من 10- 14 نوفمبر 2007، بعنوان: "كتابة مقترحات لمشاريع البحوث الدولية". تنقسم ورشة العمل إلى جزأين؛ يهتم الجزء الأول بتدريب ...
  2 Hits me.me  
At the outset of the signing ceremony, Shawa welcomed the attendees and expressed his delight with the MoU which he said represents the fruit of efforts toward the enhancement of partnership and integration among Palestinian banks.
وفي بداية الحفل، رحب الشوا بالحضور، معبراً عن سعادته بهذه الاتفاقية التي تمثل ثمرة جهود لتعزيز الشراكة والتكامل ما بين البنوك الفلسطينية لتلبية احتياجات المواطن الفلسطيني. مشيرا الى أن هذه الاتفاقية هي الثالثة من نوعها التي يوقعها البنك لتقديم خدمات اصدار وقبول بطاقات الائتمان والخصم، حيث وقع في الربع الاول من العام الماضي اتفاقيتين مع البنك الاسلامي الفلسطيني وبنك الاستثمار الفلسطيني.
  5 Hits www.expansion.be  
Alexandria— At the outset of its sixth year, the BA carries on its mission in disseminating knowledge without boundaries. The BA Calligraphy Center is preparing a project entitled "Journey of Writing in Egypt".
الإسكندرية— نظم مركز الدراسات والبرامج الخاصة التابع لمكتبة الإسكندرية، بالتعاون مع الهيئة الألمانية للتبادل العلمي وجامعات بون وكاسل وبرلين الحرة، ورشة عمل في الفترة من 10- 14 نوفمبر 2007، بعنوان: "كتابة مقترحات لمشاريع البحوث الدولية". تنقسم ورشة العمل إلى جزأين؛ يهتم الجزء الأول بتدريب ...
  www.aqua.dtu.dk  
Alexandria— The First International Workshop on Natural Language Processing: Using Universal Networking Language (UNL), organized by the BA and the United Nations, was opened on Saturday, 5 May 2007. At the outset of the opening ceremony, Dr. Ismail Serageldin, Director of the Library of ...
الإسكندرية— يعقد مركز المخطوطات التابع لمكتبة الإسكندرية مؤتمره السنوي الرابع، في التاسع والعشرين من الشهر الجاري، تحت عنوان "المخطوطات المترجمة"، والذي يستمر لمدة ثلاثة أيام يناقش فيها دور حركة الترجمة في حماية التراث والمخطوطات المترجمة من اللغات المختلفة إلى اللغة العربية، وذلك بمشاركة 50 ...
  www.aatc.tw  
Last week it was International Women’s Day, a topic to which we devoted much attention. Women around the world (cisgender and transgender) have been at the forefront of the fight for civil and animal rights from the outset. Of all participating political parties in the upcoming municipal elections of 21 March, the Party for the … Continue Reading
قمنا في الأسبوع الماضي بنقاش مفصل خلال اليوم العالمي للمرأة. ففي جميع أنحاء العالم، كافحت النساء (متوافقات و متحولات الجنس) دائما من أجل الحقوق المدنية وحقوق الحيوانات. ومقارنة مع الأحزاب الساسية الأخرى المشاركة في الانتخابات المحلية المقبلة في 21 من الشهر الجاري، يعتبر الحزب من أجل الحيوانات الحزب الوحيد الذي يضم نسبة أكبر من النساء … Continue Reading
  2 Hits arabworld.worldbank.org  
The investment in climate-smart planning, before buildings and streets are in place, could render significant savings. It could also lower vulnerabilities if the threats are not addressed at the outset of the project.
وتلح الدراسة بوجه خاص على ضرورة الإسراع بمعالجة نقاط الضعف الواقعة على طول الساحل، ولاسيما حول الشريط الممتد بطول 40 كيلومتراً تقريباً المعرض أصلا لخطر التآكل وارتفاع أمواج البحر.
  5 Hits www.worldbank.org  
March 31, 2011 - The West Bank and Gaza economy went into a deep crisis after the start of Second Intifada in 2000. In the past eleven years, violent political conflict has flared up frequently, particularly at the outset of the Intifada and its immediate aftermath, and in Gaza during 2005-2007.
اذار31، 2011- دخل اقتصاد الضفة الغربية وقطاع غزة في أزمة عميقة بعد اندلاع الانتفاضة الثانية في عام 2000. واندلع كذلك مراراً وتكراراً، على مدى الأحد عشر عاماً الماضية، نزاعٌ سياسي عنيف، وبخاصة في بداية الانتفاضة، وما تلاها مباشرةً من عواقب وتبعات، كما اندلع النزاع في قطاع غزة خلال الفترة من 2005 – 2007. وكانت وما تزال أيضاً قيودٌ شديدةٌ مفروضة على حركة وتنقل الفلسطينين والبضائع ("الإغلاقات")، وعلى إمكانية الوصول إلى الخدمات. وتأتي هذه الدراسة لإجراء تحليل اقتصادي جزئي لسوق العمل في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال هذه الفترة، باستخدام مجموعات البيانات الصادرة عن مسح القوى العاملة الفلسطيني الربعي (الفصلي)، والتي جمعها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني خلال الفترة من عام 1999 وحتى عام 2009. ومن الإسهامات الكُبرى لهذه الدراسة وصفُ وتحليلُ اتجاهات سوق العمل على ضوء الإغلاقات ونوبات اندلاع النزاع الكُبرى. ومن السّمات الفريدة لهذا التحليل المنظورُ ذو الأمد الأطول الذي يبحث فيما هو أبعد من الأثر الفوري للنزاع، بهدف استكشاف الآثار "الهيكلية" المستمرة بثبات.
  3 Hits www.destinationlebanon.gov.lb  
Sultan Sleiman el Qanouni renovated it in 1512. Its present shape is due to the efforts of Mustafa Barbar Agha, the governor of Tripoli at the outset of the 19th century, who restored it. The visitor enters the citadel from a door that dates back to the Mamluk period.
أهمّ المعالم السياحيّة في طرابلس موجودة حول قلعة الصليبيّين حيث الأسواق والآثار المملوكيّة والعثمانيّة. تشرف على المدينة قلعة سان جيل، طولها 140 متراً وعرضها 70 متراً (من القرن الثاني عشر، وسُمّيَت كذلك تيمّناً بكونت تولوز، ريمون دو سان جيل الذي بناها وتوفّي فيها سنة 1105). تمّ ترميمها وإصلاحها أكثر من مرّة. أيام المماليك، في العام 1289، أحرِقَت وأُعيد بناؤها بين 1307 و1308، ورمّمها السلطان العثماني سليمان القانوني في العام 1521. اتخذت شكلها الحالي بفضل ترميم مصطفى بربر آغا، حاكم طرابلس في بداية القرن التاسع عشر. يدخل الزائر أسوارها العالية من باب مملوكي. وفي داخلها هيكليّات عديدة وباحات وسلالم وغرف معقودة. وتحتفظ بهيكليّة مثمّنة الأضلاع من الحقبة الفاطميّة (القرن الحادي عشر). حوّلها الصليبيّون إلى كنيسة، لذا تجدون فيها أبنية من عهد الصليبيّين (القرنين الثاني عشر والثالث عشر) وإضافات من عهد المماليك (القرن الرابع عشر) والعثمانيّين (القرن السادس عشر). والمشهد أخّاذ من أسوارها التي تشرف على المدينة القديمة وعلى ضفاف نهر أبو علي.