penalized – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   15 Domains
  3 Hits www.fides.org  
AFRICA/SOUTH SUDAN - Childhood penalized, 200,000 children at risk for malnutrition
آسيا / باكستان - فيضانات في السند ومساعدات مرفوضة للمسيحيين والهندوس، "المنبوذين" من بين الأقليّات الدينية
  bartokworldcompetition.hu  
Incitement by Palestinians and Israelis against each other should be penalized rather than explained away or dismissed.
تضمنت مشاريع قوانين الإنفاق الشاملة التي أقرها للتو مجلسي الشيوخ والنواب الأمريكيين نصاً غامضاً وذا أهمية محتملة كبيرة حول موضوع التحريض على الساحة الإسرائيلية الفلسطينية
  www.ncciraq.org  
Article (23): in consideration of other laws, NGOs may be penalized if they violate this
أولآ : سجل الأعضاء ، وتدون فيه أسماء أعضاء المنظمة وعناوينهم وجنسياتهم وأعمارهم ومهنهم .
  6 Hits www.bahrainrights.org  
A University Student Penalized for Distributing Critics to Academic Status
"للحيلولة دون ان يثور الانسان ضد التسلط والظلم، لابد من حماية حقوق الانسان عبر حاكمية القانون"
  scan.madedifferent.be  
UHKD will see to the end that the contractors abide by their promise of non-retaliation; and that none of its members will be penalized in the future for having taken part in the strike. The union will follow up to demand the contractors and HIT for a mechanism to schedule the rest and lunch breaks, enforce the safety and health provisions, review the salary regularly and eventually establish a collective bargaining mechanism that includes the contractual workers in the terminals.
While calling an end to the strike, the union is now working to assist the re-employment of its members, particularly the hundred crane operators employed by Global Stevedoring which announced its closure on 18 April. The union is pressing the Labour Department to negotiate with all the contractors for the soonest possible re-employment of these members.
  www.moccae.gov.ae  
Engineer Al-Shara said: “In conjunction with CICPA, we inspected 5,308 units – including major fish markets, landing sites, shops, import and export companies, checkpoints and boats – across the UAE. The 40 violations detected were penalized in accordance with the Cabinet Resolution No. 18 of 2012 regarding the application of administrative penalties on the violators of living aquatic resources and fisheries.”
وبالتنسيق مع مجلس شباب الإمارات، أشار الشرع إلى أنه تم ولأول مرة خلال هذا العام إشراك من المتطوعين من طلاب الجامعات وكليات التقنية في 50 زيارة ميدانية للتدقيق على أسواق الاسماك وذلك بعد عقد ورش عمل بالوزارة لهم عن متطلبات التدقيق على إنفاذ القرار والجوانب المطلوب التدقيق عليها والجهات المستدفهة. وأضاف أن الحملة تضمنت كذلك إطلاق حملة اعلامية عبر الصحف ومواقع التواصل الاجتماعي والمواقع الإلكترونية الخاصة بالوزارة والمواقع الإلكترونية التابعة للسلطات المحلية، وتوزيع جداريات بعدة لغات.
  2 Hits www.washingtoninstitute.org  
Another useful message from the Obama visit would be that people who favor coexistence are not penalized. And this should be made crystal clear to the Palestinian public. Indeed, there are rumors that Obama may make an announcement that the US is delivering withheld aid to the Palestinians, just as Israel has resumed revenue transfers.
ومن بين الرسائل المفيدة الأخرى من زيارة أوباما التأكيد على أن الشعب الذي يؤيد التعايش لن يتعرض للعقاب. ويجب أن يكون هذا واضحاً وضوح الشمس بالنسبة للجمهور الفلسطيني. والواقع أن هناك شائعات بأن أوباما قد يعلن بأن الولايات المتحدة ستقوم بتسليم المعونات المُعلقة إلى الفلسطينيين، مثلما استأنفت إسرائيل تحويل الإيرادات. يجب أن تجد الولايات المتحدة طريقة واضحة لبيان أنها تقدم المساعدات تقديراً منها للطفرات الكبيرة التي حققها رئيس الوزراء سلام فياض في مجالات الحوكمة الشفافة والتنمية الاقتصادية. يشار هنا إلى أن الولايات المتحدة حجبت معوناتها بسبب توجه عباس إلى الأمم المتحدة، مما عمق الأزمة المالية التي تعصف بالسلطة الفلسطينية. غير أن الفلسطينيين تظاهروا ضد فياض وليس ضد عباس بسبب عدم استلامهم رواتبهم في الموعد، كما تراجعت شعبية رئيس الوزراء.
  2 Hits eipr.org  
The report recommended that the government fully implement the new anti-trafficking legislation as well as institute and apply a victim identification procedure to ensure that victims are not penalized for acts committed as a result of being trafficked.
على صعيد آخر، يقدر تقرير وزارة الخارجية الأمريكية أن مصر قامت بمجهود كبير في القضاء على الاتجار في البشر، إلا أنه في الوقت نفسه، يصف تلك الجهود بـ"غير الكافية". ويرجع التقرير ذلك إلى عاملين مهمين، هما: افتقاد الحكومة إلى وجود الإجراءات الرسمية اللازمة للتعرف على ضحايا الاتجار، وغياب الخدمات الحمائية. وانتقد التقرير تعرُّض كثير من ضحايا الاتجار للتجريم بسبب أفعال يُقدمون عليها كنتيجة مباشرة مترتبة على تعرضهم للاتجار، وأن السلطات المعنية بتنفيذ القانون في مصر، اعتادت إلقاء القبض على هؤلاء الضحايا، وإساءة معاملتهم لفظيًا وجسديًا وجنسيًا. ويقول التقرير إن مصر بذلت جهدًا ضئيلاً في منع الاتجار، ورفع مستوى الوعي العام بقضايا الاتجار بالبشر، والسياحة الجنسية. كذلك يرى التقرير أن مصر أحرزت تقدمًا ضئيلاً فيما يتعلق بحماية ضحايا الاتجار. وقد أوصى التقرير بأهمية أن تعمل مصر على تفعيل قانون مكافحة الاتجار بالبشر، وأن تؤسس وتطبق إجراءات التعرف على الضحايا؛ لضمان ألاّ يتعرضون للعقاب بسبب أفعال ارتكبوها نتيجة للإتجار فيهم. كذلك شدد التقرير على ضرورة أن تقدم الحكومة الدعم المالي للمنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات الحماية للضحايا، وأن تقوم بعمل حملة معلوماتية لرفع وعي المجتمع بهذا الخصوص4.