people to become – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   18 Domains
  sexhardtubes.com  
UN invites world’s seven billion people to become agents of change on World Environment Day
الأمين العام أمام الجمعية العامة: رحلة نحو عمل جرئي في لحظة حرجة بشأن تغير المناخ
  www.nordiskamuseet.se  
The ability to dialogue, to debate and to use rhetoric are among the most important conditions in these roles that help develop young people to become representatives of a generation, of an era, of a vision of the future.
وقد أبانتْ لنا الثوراتُ الشعبية في منطقتِنا كيف أنَّ الشبابَ العربي عندما ضاقَ ذَرْعاً بواقعِ الاستبداد لجأَ إلى الواقعِ البديل على مواقعِ التواصلِ الاجتماعي ليقيمَ حوارَهُ ومناظراتِهِ وجدلَهُ هناك حيث نجحَ في النهاية بالتأثيرِ في واقعِهِ نحو التغيير، ليعودَ الحوارُ إلى مكانِهِ الطبيعي في عواصمِ الثورات وليس على المواقعِ الالكترونية.
  www.ragweeknijmegen.nl  
WorldSkills Abu Dhabi 2017 aims to increase the prestige of vocational careers by challenging young people to become the best in the skill of their choice. The competition supports Abu Dhabi’s transition into a diversified knowledge-based economy as envisaged by Abu Dhabi Economic Vision 2030.
افتُتح المركز في سنة 2007 برعاية صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد ال نهيان رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة، حفظه الله، وهو يتميّز بناطحة السحاب المائلة "كابيتال جيت" التي تزيّن مشهد العاصمة والتي تميل بدرجة تساوي أربعة أضعاف درجة ميل برج بيزا المائل الشهير في إيطاليا.
  www.pacovis-amrein.ch  
Established in 2014, it is Tunisia’s first-ever Innovation and Business Hub. Offered in partnership with the Qatar Friendship Fund and Microsoft the fund has since transformed the local ICT ecosystem and continues to inspire young people to become entrepreneurs.
أنشئت عام 2014، ويعد مركز الابتكار والأعمال الأول من نوعه في تونس. وتتمتع باتفاقية شراكة مع صندوق الصداقة القطري وشركة مايكروسوفت. وبفضل هذا الصندوق، شهدت أنظمة قطاع الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المحلية تطورات ملحوظة، واستمر في إلهام الشباب ليصبحوا رجال أعمال.
  2 Hits www.davinci.dk  
We are the UK’s leading investor in automotive research and development and are successfully delivering breakthroughs in engineering, performance and sustainability. However, to sustain the business over the long term it’s essential that we encourage talented young people to become the next generation of engineers and technologists.
لا يمكن دعم خطط النمو الطموحة لجاكوار لاند روفر إلا من خلال دعم الابتكار في المنتجات الجديدة والمحركات والتقنيات البيئية. نحن رواد الاستثمار في المملكة المتحدة في مجال بحث وتطوير السيارات ونحقق بالفعل نجاحًا هائلاً في تطوير الهندسة والأداء والاستدامة. ولكن للحفاظ على تطوير الشركة والعمل على المدى الطويل، فمن الضروري تشجيع الشباب الموهوبين ليصبحوا الجيل القادم من المهندسين والفنيين.
  me.me  
“It is about partnership in support of fulfilling children’s rights. These innovative partnerships spread the mission of UNICEF with other stakeholders who are not normally engaged in UNICEF’s work. They allow people to become more involved, aware, and able to contribute, financially or otherwise, to fulfilling children’s rights.”
واضافت الممثلة الخاصة لليونيسف في فلسطين جين غوف قائلة: “لا شك أن هذه الاتفاقية مع بنك فلسطين أكثر من كونها دعم مادي من البنك . بل هي تتعلق بالشراكة في دعم حاجات الأطفال و حقوقهم . إن هذه الشراكات المبتكرة تنشر رسالة اليونيسف لدى الأطراف المعنية الأخرى غير المساهمة في عمل اليونيسف في العادة. وهي تتيح للناس الفرصة لكي يصبحوا أكثر انخراطاً ووعياً وقدرة على المساهمة، سواءً مالياً أو بطرق أخرى، في تلبية حقوق الأطفال و حاجاتهم “.
  tagajo.city-library.jp  
Tea with Nefertiti is a reflection of a curatorial desire to challenge the mechanisms of display through which the artwork is conventionally presented. It invites people to become more critical of how they look at exhibitions in general.
كما يُقدِّم معرض "نفرتيتي إن حكت" كذلك أعمالًا من إعداد فنانين معاصرين بما فيهم غادة عامر وآدم برومبرغ وأوليفر شنارين ومحمد سعيد ابعلبكي وطه بلال وتومس دماند وجيلبرت وجورج وكنديدا هوفر وإيمان عيسى وج وك (جان شافير وكريستين أجرجارت) وإميلي جاسر ووليام كانتردج وسوزان كريمان وليتل وارسو (بالينت هافاس وأندراس جاليك) ومها مامون وفيك مونيز ويوسف نبيل وزينيا نيكولسكايا ولورين أوغرادي وجريسن بيري وندا سينوكروت وتومس شتروث ودافيد ج. تريتياكوف وأي ويوي وعلاء يونس وباسم يسري. وتشمل أبرز الأعمال المعروضة العمل المسمى "صندوق التابوت" للفنان فيك مونيز (2010) والذي يظهر تأطير مصر في صورة المومياء؛ وشريط الفيديو "مذكرات مصر" لـ وليام كانتردج (2010) والذي ينقب في تاريخ المجموعة المصرية في متحف اللوفر؛ و "الأهرام" لـ طه بلال (2007) والذي يُجسد استخدام الأهرام في وضع مجموعة متنوعة من البرامج داخل الأماكن العامة.
  scan.madedifferent.be  
Steve Cotton, ITF acting general secretary, welcomed the breadth of activities: “I am delighted that ITF unions are at the forefront of the worldwide fight against HIV/AIDS stigma, discrimination, and further new infections. We know that, together, we have taken great strides. However, with 2.5 million new infections last year, we still have a long way to go before we reach our goal of zero new infections and zero discrimination. I applaud our affiliates’ work so far, and encourage more and more people to become change agents in their unions too.”
In countries like Ethiopia, Mauritius and Morocco, affiliates organised seminars and discussion sessions with employers and management to tackle HIV/AIDS related stigma in workplaces. In countries like Nepal, Burundi, and Kenya, affiliates used HIV/AIDS to organise truckers along borders with neighbouring countries and major transport corridors.