police and military – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   17 Domains
  3 Hits www.bahrainrights.org  
Bahraini Shiites clamor for police and military jobs
نشرة مركز البحرين لحقوق الإنسان
  www.peianc.com  
police and military officers may wear a turban as part of their uniform if their religion requires them to wear one
قد يرتدي قوات الشرطة وضباط الجيش عمامة كجزء من زيهم إن كان دينهم يفرض ذلك.
  arabic.euronews.com  
It was a happy landing for FARC’s last 10 police and military hostages, flying into freedom after… 03/04/12 11:03 CET
بعد هجمات مدينة تولوز جنوب فرنسا الشهر الماضي، والتي أدت الى مقتل سبعة فرنسيين في عملية اطلاق نار… 03/04/12 06:33 CET
  business.un.org  
He said that the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) still had its police and military command structures intact, however, and was able to maintain law and order. There was little unrest as yet; people had remained relatively calm and patient.
وقال إن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (MINUSTAH) ما زالت شرطتها و هياكل القيادة العسكرية فيها سليمة، و قادرة على الحفاظ على القانون و النظام. كان هناك القليل من الاضطرابات حتى الآن، و ظل الناس هادئون و صبورون نسبياً. و أعرب عن أمله في أن يستمر ذلك. و أكد أن السجن الرئيسي قد انهار، رغم أن ذلك لم يبدو قلقاً كبيراً في تلك المرحلة. و على أية حال، فإن ال ٣٠٠٠ جندي في العاصمة بورت أو برنس، و التي تحملت الجزء الأكبر من الضرر، قد تعزز بقوات متمركزة حالياً في أماكن أخرى من البلاد.
  www.ohchr.org  
UNSMIL Human Rights, Transitional Justice and Rule of Law Division in consultation with relevant Libyan entities is developing a capacity development programme for public defenders, judicial police and military prosecutors.
تنخرط شعبة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا مع وزارة العدل في تدعيم استئناف عمل نظام المحاكم. وفي هذا الخصوص، تعمل الشعبة مع معهد القضاء العالي لتحديد الحاجات من القدرات في القضاء الليبي، وتعملان سويا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للقيام باستعراض قانوني لعدد من القوانين الليبية لتقديم المشورة بشأن كيفية جعل هذه القوانين متجانسة مع الصكوك الدولية. وتقوم الشعبة، بالتشاور مع الكيانات الليبية الوثيقة الصلة بوضع برنامج لتنمية القدرات من المدافعين العموميين والشرطة القضائية والمدعين العسكريين.
  6 Hits visit.un.org  
The urgent deployment of thousands of civilian, police and military personnel requires a very large amount of logistical support. Often the countries in which peacekeeping personnel operate have very little infrastructure.
يتطلب النشر العاجل لآلاف الأفراد المدنيين وأفراد الشرطة والأفراد العسكريين قدرا كبيرا جدا من الدعم اللوجيستي. وغالبا ما تكون الهياكل الأساسية للبلدان التي يعمل فيها أفراد حفظ السلام محدودة جدا. وينتج عن وجود جميع هؤلاء الأفراد التابعين للأمم المتحدة فضلات سائلة وصلبة يمكن أن يكون لها، ما لم تُعالج ويتم التخلص منها على النحو السليم، أثر على البيئة المحلية.
  openelectiondata.net  
Election security data includes information from regulatory, security, and judicial institutions. Data from the regulatory institution includes the specific standards and/or clear rules for engagement of the police and military in the electoral process.
تتضمّن البيانات المتعلقة بأمن الانتخابات معلومات مستقاة من مؤسسات تنفيذ القوانين والمؤسسات الأمنية والقضائية. فتشمل البيانات التي يمكن الحصول عليها من هيئات تنفيذ القوانين المعايير المحدّدة و/أو القواعد الواضحة لمشاركة الشرطة والجيش في العملية الانتخابية. ويجب أن تنشر مؤسسات تنفيذ القوانين و/أو المؤسسات الأمنية كافة الخطط التي لا تتضمّن معلومات حسّاسة عن كيفية نشر القوى الأمنية، فضلاً عن استراتيجية توزيع الموظّفين العاملين في مكاتب الاقتراع خلال يوم الانتخابات، بما في ذلك عدد الضباط الأمنيين الذين ينبغي أن يتواجدوا في كلّ مكتب. كما يجدر بجهاز الشرطة أن يجمع معلومات عن حوادث العنف الانتخابي، ويضعها بمتناول العامة. ويجب أن تكون تقارير حوادث العنف الانتخابي مفصّلة وأن تشمل نوع الحادثة، وتاريخها، ووقتها، ومكان وقوعها، فضلاً عن الضحايا، والمرتكبين، والشهود، ونوعهم الاجتماعي، وسنهم، وانتماءاتهم الحزبية إن توافرت، إلى جانب وصف وجيز لما جرى. أما البيانات المستقاة من المؤسسات القضائية، فتشمل معلومات عن كيفية معالجة الشكاوى المتعلقة بأعمال العنف والإجراءات الأمنية خلال الانتخابات، بما في ذلك مراجعة هيكلية العمل القانونية إن توافرت، والنظر في طريقة الفصل القانوني في الحوادث الأمنية المتعلقة بالانتخابات.
  2 Hits ari-3.eweev.com  
Despite the passage of more than three years since the outbreak of the revolution in Egypt, attempts to reform police and military institutions – or to develop democratic civilian rule – have not borne the desired fruit.
على الرغم من مرور أكثر من ثلاث سنوات على اندلاع الثورة في مصر، فإن محاولات إصلاح المؤسستين الشرطية والعسكرية - فضلا عن الخروج من حكمهما إلى حكم مدني ديمقراطي – لم تؤت ثمارها المرجوة. فالنصوص الدستورية، والتشكيلات الوزارية، والقوانين المنظمة للمجال العام، والممارسات الفعلية، تدل على اتساع نفوذ المؤسسات القمعية، وإن تغيرت علاقاتها البينية. فالدولة البوليسية التي حكمت قبل الثورة بالتحالف مع رجال الأعمال استبدلت بالدولة العسكرية (ذات الواجهات المختلفة) بعدها.
  www.openelectiondata.net  
Election security data includes information from regulatory, security, and judicial institutions. Data from the regulatory institution includes the specific standards and/or clear rules for engagement of the police and military in the electoral process.
تتضمّن البيانات المتعلقة بأمن الانتخابات معلومات مستقاة من مؤسسات تنفيذ القوانين والمؤسسات الأمنية والقضائية. فتشمل البيانات التي يمكن الحصول عليها من هيئات تنفيذ القوانين المعايير المحدّدة و/أو القواعد الواضحة لمشاركة الشرطة والجيش في العملية الانتخابية. ويجب أن تنشر مؤسسات تنفيذ القوانين و/أو المؤسسات الأمنية كافة الخطط التي لا تتضمّن معلومات حسّاسة عن كيفية نشر القوى الأمنية، فضلاً عن استراتيجية توزيع الموظّفين العاملين في مكاتب الاقتراع خلال يوم الانتخابات، بما في ذلك عدد الضباط الأمنيين الذين ينبغي أن يتواجدوا في كلّ مكتب. كما يجدر بجهاز الشرطة أن يجمع معلومات عن حوادث العنف الانتخابي، ويضعها بمتناول العامة. ويجب أن تكون تقارير حوادث العنف الانتخابي مفصّلة وأن تشمل نوع الحادثة، وتاريخها، ووقتها، ومكان وقوعها، فضلاً عن الضحايا، والمرتكبين، والشهود، ونوعهم الاجتماعي، وسنهم، وانتماءاتهم الحزبية إن توافرت، إلى جانب وصف وجيز لما جرى. أما البيانات المستقاة من المؤسسات القضائية، فتشمل معلومات عن كيفية معالجة الشكاوى المتعلقة بأعمال العنف والإجراءات الأمنية خلال الانتخابات، بما في ذلك مراجعة هيكلية العمل القانونية إن توافرت، والنظر في طريقة الفصل القانوني في الحوادث الأمنية المتعلقة بالانتخابات.