practice which – Arabic Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
45
Results
39
Domains
www.britishcouncil.sa
Show text
Show cached source
Open source URL
Applied Knowledge in
Practice
,
which
consists of two papers taken in one day,
which
predominantly feature questions based on clinical scenarios
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
britishcouncil.sa
as primary domain
المعرفة التطبيقية في الممارسة، ويتكون من اختبارين في يوم واحد، وفي الغالب يقومان على الأسئلة التي تستند إلى سيناريوهات سريرية.
cdn.ustraveldocs.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The media (I) visa is a nonimmigrant visa for representatives of the foreign media temporarily traveling to the United States to engage in their profession while having their home office in a foreign country. Some procedures and fees under immigration law relate to policies of the traveler's home country and, in turn, the United States follows a similar
practice
,
which
we call "reciprocity." Procedures for providing media visas to foreign media representatives of a particular country consider whether the visa applicant's own government grants similar privileges, or is reciprocal, to media/press representatives from the United States.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cdn.ustraveldocs.com
as primary domain
تأشيرة الإعلام (I) هي تأشيرة لغير المهاجرين تقدم لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية المسافرين بشكل مؤقت إلى الولايات المتحدة لمباشرة مهنتهم أثناء وجود مكتب مؤسستهم في دولة أجنبية. على أن هناك بعض الإجراءات والرسوم بموجب قانون الهجرة التي ترتبط بسياسات الدولة الأم للمسافر وبالتالي تتبع الولايات المتحدة نفس السلوك وهو ما يسمى "المعاملة بالمثل". وتراعي الإجراءات المتعلقة بتقديم تأشيرات الإعلام لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية لدولة محددة ما إذا كانت حكومة المتقدم للتأشيرة تمنح نفس الامتيازات أو تعامل بالمثل ممثلي الصحافة/الإعلام القادمين من الولايات المتحدة.
ustraveldocs.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The media (I) visa is a nonimmigrant visa for representatives of the foreign media temporarily traveling to the United States to engage in their profession while having their home office in a foreign country. Some procedures and fees under immigration law relate to policies of the traveler's home country and, in turn, the United States follows a similar
practice
,
which
we call "reciprocity." Procedures for providing media visas to foreign media representatives of a particular country consider whether the visa applicant's own government grants similar privileges, or is reciprocal, to media/press representatives from the United States.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ustraveldocs.com
as primary domain
تأشيرة الإعلام (I) هي تأشيرة لغير المهاجرين تقدم لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية المسافرين بشكل مؤقت إلى الولايات المتحدة لمباشرة مهنتهم أثناء وجود مكتب مؤسستهم في دولة أجنبية. على أن هناك بعض الإجراءات والرسوم بموجب قانون الهجرة التي ترتبط بسياسات الدولة الأم للمسافر وبالتالي تتبع الولايات المتحدة نفس السلوك وهو ما يسمى "المعاملة بالمثل". وتراعي الإجراءات المتعلقة بتقديم تأشيرات الإعلام لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية لدولة محددة ما إذا كانت حكومة المتقدم للتأشيرة تمنح نفس الامتيازات أو تعامل بالمثل ممثلي الصحافة/الإعلام القادمين من الولايات المتحدة.
staging2012.ustraveldocs.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The media (I) visa is a nonimmigrant visa for representatives of the foreign media temporarily traveling to the United States to engage in their profession while having their home office in a foreign country. Some procedures and fees under immigration law relate to policies of the traveler's home country and, in turn, the United States follows a similar
practice
,
which
we call "reciprocity." Procedures for providing media visas to foreign media representatives of a particular country consider whether the visa applicant's own government grants similar privileges, or is reciprocal, to media/press representatives from the United States.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
staging2012.ustraveldocs.com
as primary domain
تأشيرة الإعلام (I) هي تأشيرة لغير المهاجرين تقدم لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية المسافرين بشكل مؤقت إلى الولايات المتحدة لمباشرة مهنتهم أثناء وجود مكتب مؤسستهم في دولة أجنبية. على أن هناك بعض الإجراءات والرسوم بموجب قانون الهجرة التي ترتبط بسياسات الدولة الأم للمسافر وبالتالي تتبع الولايات المتحدة نفس السلوك وهو ما يسمى "المعاملة بالمثل". وتراعي الإجراءات المتعلقة بتقديم تأشيرات الإعلام لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية لدولة محددة ما إذا كانت حكومة المتقدم للتأشيرة تمنح نفس الامتيازات أو تعامل بالمثل ممثلي الصحافة/الإعلام القادمين من الولايات المتحدة.
www.sc.qa
Show text
Show cached source
Open source URL
Even before the roof is in place, the Supreme Committee for Delivery & Legacy (SC) will have made huge contributions to green construction practices. The stadium has been designed using globally recognised best
practice
,
which
will result in water and energy efficiency, and at least 20% of the materials used for the stadium project will come from sustainable sources. Furthermore, 50% of all wood-based materials will be procured from sources with sustainable forest management practices, and 20% of all materials will be sourced regionally, minimising the carbon footprint of the stadium.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sc.qa
as primary domain
وإلى حين الانتهاء من بناء هذا السقف، لا تدخر اللجنة العليا للمشاريع والإرث جهداً بالإسهام في ممارسات الإنشاء الخضراء الصديقة للبيئة، حيث سيأتي ٢٠٪ على الأقل من المواد المستخدمة في مشروع الاستاد من مصادر مستدامة. إضافةً إلى ذلك، سيتم شراء ٥٠٪ من المواد الخشبية من مصادر تتبنى ممارسات إدارة الغابات المستدامة، كما سيتم شراء ٢٠٪ من مجموع المواد من مصادر إقليمية، بحيث نساهم في التقليل من انبعاثات الكربون الناتجة عن الاستاد.
www.ustraveldocs.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The media (I) visa is a nonimmigrant visa for representatives of the foreign media temporarily traveling to the United States to engage in their profession while having their home office in a foreign country. Some procedures and fees under immigration law relate to policies of the traveler's home country and, in turn, the United States follows a similar
practice
,
which
we call "reciprocity." Procedures for providing media visas to foreign media representatives of a particular country consider whether the visa applicant's own government grants similar privileges, or is reciprocal, to media/press representatives from the United States.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ustraveldocs.com
as primary domain
تأشيرة الإعلام (I) هي تأشيرة لغير المهاجرين تقدم لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية المسافرين بشكل مؤقت إلى الولايات المتحدة لمباشرة مهنتهم أثناء وجود مكتب مؤسستهم في دولة أجنبية. على أن هناك بعض الإجراءات والرسوم بموجب قانون الهجرة التي ترتبط بسياسات الدولة الأم للمسافر وبالتالي تتبع الولايات المتحدة نفس السلوك وهو ما يسمى "المعاملة بالمثل". وتراعي الإجراءات المتعلقة بتقديم تأشيرات الإعلام لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية لدولة محددة ما إذا كانت حكومة المتقدم للتأشيرة تمنح نفس الامتيازات أو تعامل بالمثل ممثلي الصحافة/الإعلام القادمين من الولايات المتحدة.
www.fen.uchile.cl
Show text
Show cached source
Open source URL
This
practice
,
which
centers on one’s relation to the other, brings into play the physical contact points between two or more partners. It thus mobilizes all senses and perceptions (tactile, visual, auditory, kinesthetic…), as well as one’s relation to the environment (the ground, space, gravity…) and to the present moment (what is created in the present instant).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cuip.clustermappinginitiative.org
as primary domain
بجانب عملها كراقصة و مصممة رقصات مميزة، قامت باتريسيا بتأليف سجل واسع من الأعمال النظرية المتصلة بمجال الرقص. من أهم اعمالها (القسم الداخلي Internal Partition-) و هو مجموعة من النصوص، و المؤتمرات، و العروض التى تعرض كتاباتها عن ممارسة الإرتجال كأحد أنواع الخلق الفنى المباشر.
www.klasco.lt
Show text
Show cached source
Open source URL
This
practice
,
which
centers on one’s relation to the other, brings into play the physical contact points between two or more partners. It thus mobilizes all senses and perceptions (tactile, visual, auditory, kinesthetic…), as well as one’s relation to the environment (the ground, space, gravity…) and to the present moment (what is created in the present instant).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cuipcairo.org
as primary domain
بجانب عملها كراقصة و مصممة رقصات مميزة، قامت باتريسيا بتأليف سجل واسع من الأعمال النظرية المتصلة بمجال الرقص. من أهم اعمالها (القسم الداخلي Internal Partition-) و هو مجموعة من النصوص، و المؤتمرات، و العروض التى تعرض كتاباتها عن ممارسة الإرتجال كأحد أنواع الخلق الفنى المباشر.
scan.madedifferent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
One resolution focuses on safe and fair pay rates for transport workers as a way to protect them and other road users from death and injury. Employers, governments and trade unions agreed to develop an international code of
practice which
uses the Australian Safe Rates legislation as a model.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.itfglobal.org
as primary domain
Employers, governments and trade unions at United Nations labour body the ILO (International Labour Organization) have backed resolutions to tackle the root causes of the high death toll in trucking, and to protect passengers and drivers against ride-sharing apps.
products.office.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Microsoft was the first cloud provider to adhere to the ISO/IEC 27018 code of
practice
,
which
covers privacy protections for the processing of personal information by cloud service providers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
products.office.com
as primary domain
يقوم My Number Act (قانون الرقم الخاص بي) بتخصيص رقم مميز لكل مواطن مقيم في اليابان. وبإمكان الشركات التي تستخدم خدمة Microsoft السحابية التأكد من أن Microsoft لا تمتلك وصولاً دائماً إلى بيانات هذا القانون.
www.panapress.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Niamey, Niger (PANA) – Practitioners of the Female Genital Mutilation (FMG) in 20 villages in Niger Republic on Thursday vowed to end the
practice which
has been in existence in their communities for several past generations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
panapress.com
as primary domain
أديس أبابا-أثيوبيا(بانا) - اعتبرت رئيسة مفوضية الاتحاد الإفريقي اليوم الثلاثاء في أديس أبابا أن الآباء المؤسسين للوحدة الإفريقية تركوا للجيل الحالي قارة إفريقية حرة وأفضل من تلك التي وجدوها وعاشوا فيها ما يجعل الأخير مطالب بتوريث الجيل القادم قارة يسودها السلام والمزيد من الازدهار. توفر النص بالكامل
the-canes-boutique.colombohotels.net
Show text
Show cached source
Open source URL
building a culture into our collective
practice which
help us collectively to manage the seductions and maintain our commitment
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
iphu.org
as primary domain
ما الذي يمكن لحركة صحة الشعوب أن تعمله من أجل مواجهة التأثيرات السلبية علي الصحة من المادية الفردية التنافسية ؟
www.ksau-hs.edu.sa
Show text
Show cached source
Open source URL
Proctored
Practice which
will include technical and Clinical applications.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ksau-hs.edu.sa
as primary domain
مرحلة التدريب وتتضمن التطبيق الفني والإكلينيكي.
arabicfiction.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Racism has been and continues to be an ongoing
practice which
has not disappeared from my life as a person, writer or woman, even when I moved to the West, where I found it in another form.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
arabicfiction.org
as primary domain
العنصرية كانت ولا زالت ممارسة حياتية مستمرة، لم تغب من حياتي كإنسانة ولا ككاتبة ولا كمرأه، حتى عندما انتقلت للعيش في الغرب وجدتها حاضرة بشكل أخر.
www.arabicfiction.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Racism has been and continues to be an ongoing
practice which
has not disappeared from my life as a person, writer or woman, even when I moved to the West, where I found it in another form.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
arabicfiction.org
as primary domain
العنصرية كانت ولا زالت ممارسة حياتية مستمرة، لم تغب من حياتي كإنسانة ولا ككاتبة ولا كمرأه، حتى عندما انتقلت للعيش في الغرب وجدتها حاضرة بشكل أخر.
www.neopac.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Camelia holds a Master of Science degree in Advanced Nursing
Practice which
she acquired in Switzerland. Her core competencies as a Nurse Practitioner are:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
paracelsus-recovery.com
as primary domain
Design, implementation and evaluation of therapeutic interventions based on nursing science and other sciences.
www.britishcouncil.ae
Show text
Show cached source
Open source URL
Applied Knowledge in
Practice
,
which
consists of two papers taken in one day,
which
predominantly feature questions based on clinical scenarios.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
britishcouncil.ae
as primary domain
المعرفة التطبيقية في الممارسة، ويتكون من اختبارين في يوم واحد، وفي الغالب يقومان على الأسئلة التي تستند إلى سيناريوهات سريرية.
www.trox.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Applied Knowledge in
Practice
,
which
consists of two papers taken in one day,
which
predominantly feature questions based on clinical scenarios.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
britishcouncil.om
as primary domain
المعرفة التطبيقية في الممارسة، ويتكون من اختبارين في يوم واحد، وفي الغالب يقومان على الأسئلة التي تستند إلى سيناريوهات سريرية.
3 Hits
www.cnvlaser.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Kuwait City, April 26, 2017 - Recognizing that supervision and regulation is an ongoing process, even though it must be subject to development whenever the need arises, as it is the CMA’s obligation to adopt best international
practice which
the regulator obliged the CMA to follow by amending its Law while protecting trader’s rights, therefore, after the implementation of the new Executive Bylaws of CMA Law, the CMA has worked on evaluating licensed persons’ compliance with the provisions of CMA’s Law and its Executive Bylaws, and the efficiency of review and audit work of licensed persons.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cma.gov.kw
as primary domain
مدينة الكويت، 26 ابريل 2017 ، إدراكا من الهيئة بأن الرقابة والتنظيم هي عملية وإن كانت دائمة ومستمرة إلا أنها يجب أن تخضع للتطوير كلما استدعت الحاجة إلى ذلك، ووفاء من الهيئة بواجب التوافق مع أفضل الممارسات العالمية، الذي كلفها به المشرع بما أجراه من تعديل أخير على قانون الهيئة، وكذلك وفاء بالتزامها بحماية المتعاملين، فقد عكفت الهيئة خلال الفترة التي أعقبت دخول اللائحة التنفيذية الجديدة لقانون الهيئة حيز التنفيذ على تقييم مدى التزام الأشخاص المرخص لهم بأحكام قانون الهيئة ولائحته التنفيذية، وكذلك تقييم كفاءة وفاعلية أعمال المراجعة والتدقيق على الأشخاص المرخص لهم، وخلصت من ذلك كله إلى الاطمئنان إلى البدء باتباع الممارسات المعمول بها عالميا من عدم قيام الجهات المثيلة لهيئة أسواق المال بالاطلاع المسبق على البيانات المالية للأشخاص الخاضعة لرقابتها بأي كيفية، وعلى أن يسري ذلك اعتبارا من تاريخ 1/6/2017، ومن ثم التحول في هذا الخصوص من الرقابة المسبقة إلى الرقابة اللاحقة.
inqlab.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Olena chose to leave Ukraine to study in Doha because CHSS is “ the only institution in Qatar and the Arab world that offers a postgraduate program in translation. The curriculum balances between theory and
practice which
allowed me to acquire all the necessary skills for my future profession”.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tii.qa
as primary domain
تخرجت أولينا سنيتكو في برنامج ماجستير الآداب في دراسات الترجمة عام 2016، وقد حصلت قبل التحاقها بالبرنامج على شهادة البكالوريوس في اللغة العربية والأدب والترجمة في بلدها أوكرانيا. اختارت أولينا أن تغادر أوكرانيا وتنتقل للدراسة في الدوحة لأن كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية هي "المؤسسة الأكاديمية الوحيدة في دولة قطر والعالم العربي التي تقدم برنامجًا للدراسات العليا في الترجمة يقوم منهاجه على تحقيق التوازن بين الجانبين النظري والعملي، ما أتاح لي فرصة اكتساب المهارات اللازمة لمواصلة مسيرتي المهنية المستقبلية". وبالرغم من استخدام الإنجليزية كلغة التدريس الأساسية في جميع الصفوف، فقد كانت أولينا تترجم أيضًا من العربية وإليها، ما جعل تجربتها الدراسية أكثر تحديًا؛ فهي تعلق على ذلك قائلة: "نظرًا لأنني لست من المتحدثين الأصليين بالإنجليزية أو العربية، فقد بذلت جهدًا مضاعفًا في المواظبة على ممارستهما بغية تحسين مستوى إجادتي للغتين معًا."