process of building – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   16 Domains
  2 Hits scan.madedifferent.be  
“The MTWTU has long been working towards this goal and will continue to drive forward the process of building the collective power of transport workers in Ukraine.”
وأضاف: "لقد عملت نقابة MTWTU منذ وقت طويل على تحقيق هذا الهدف وستواصل دفع عملية بناء القوة الجماعية لعمال النقل في أوكرانيا.
  www.bahrainrights.org  
The family are also in the process of building several shops that can be turned into cold stores, beauty salons and or similar outlets, which will provide another source of income for the centre.
Tomorrow's workshop will focus on domestic violence and adults. It will discuss attitudes, values and responses to domestic violence; the recognition of the impact of domestic violence; and common indicators of domestic violence.
  2 Hits me.me  
By sponsoring and hosting Diaspora youth delegations, BoP aims to create a framework for communication and cultural exchange with these young people, and to introduce them to their homeland and involve them in the process of building it.
يذكر بأن "بنك فلسطين" قدم رعايته الرئيسية لمشروع "اعرف تراثك"، بالتعاون مع عدد المؤسسات والشركات في فلسطين والولايات المتحدة، وذلك في إطار مساهماته المجتمعية والتنموية، بهدف خلق حالة من التواصل الاجتماعي والثقافي وتعميق العلاقات الوطنية بين أبناء الشعب في الواحد في داخل الوطن وخارجه، حيث شملت الدول التي قدمت منها الوفود أميركيا كندا وأستراليا والأردن، وبريطانيا وفرنسا وغيرها من الدول.
  www.icrc.org  
For centuries before then, rules had applied to the conduct of war, but they were based on custom and tradition, were local or just temporary. 1864 changed all that and began a process of building a body of law that is still evolving today.
تشكل اتفاقيات جنيف الركن الأساسي للقانون الدولي الإنساني، وقد وقع 16 بلداً أولى هذه الاتفاقيات عام 1864. وعلى مدى قرون قبل ذلك، كانت هناك قواعد تحكم سير الحروب إلا أنها كانت تستند إلى العرف والتقليد وتسري محلياً أو لفترة مؤقتة. وجاءت سنة 1864 نقطة تحول تغيّرت على إثرها هذه الممارسات وبدأت عملية إنشاء مجموعة النصوص القانونية التي ما انفكت تتطور إلى يومنا هذا.
  www.id.gov.ae  
The dear trust placed in us by the prudent leadership will be unshaken and His Highness General Sheikh Mohammed Bin Zayed Al Nahyan's wise visions will continue to be our methodology of work and the robust basis that we rely on to complete the process of building through our keenness on enhancing all the successes that have been achieved and building on them in a confident, optimistic and hopeful manner.
إن هيئة الإمارات للهويّة تواصل مسيرتها المباركة نحو آفاق المستقبل المشرق الذي رسمته قيادتنا الرشيدة، كما تكرّس جهودها للإسهام في مسيرة التقدّم والنماء والازدهار، الثقافيّ والاجتماعي والاقتصادي والعمرانيّ، مرسّخة بذلك منظومة متكاملة لاستقرار المجتمع وأمنه وطمأنينته.
  www.nato.int  
As the process of building a professional AF continues, we are beginning to see the rewards in more competent leadership, more effective training, and a force with higher morale. The pride of the AF is increasing, and importantly, so is the pride of the people of Montenegro in their AF.
ومع استمرار عملية بناء قوّات مسلّحة محترفة، حققنا جملة من الانجازات، كالقيادة الأكثر كفاءة والتدريب الأكثر فاعلية والقوات المسلّحة التي تتمتع بمعنويات أعلى. إنّ فخر قوّاتنا المسلّحة في ازدياد وكذلك اعتزاز شعب جمهورية الجبل الأسود بقوّاته المسلّحة، وهذا شيء مهم. كما نتوقّع لهذا المنحى أن يستمرّ مع تنامي حجم مساهمتنا في عملية الشراكة من أجل السلام، بمساعدة حلف الناتو والشركاء الدوليين الآخرين.
  www.cicr.org  
For centuries before then, rules had applied to the conduct of war, but they were based on custom and tradition, were local or just temporary. 1864 changed all that and began a process of building a body of law that is still evolving today.
تشكل اتفاقيات جنيف الركن الأساسي للقانون الدولي الإنساني، وقد وقع 16 بلداً أولى هذه الاتفاقيات عام 1864. وعلى مدى قرون قبل ذلك، كانت هناك قواعد تحكم سير الحروب إلا أنها كانت تستند إلى العرف والتقليد وتسري محلياً أو لفترة مؤقتة. وجاءت سنة 1864 نقطة تحول تغيّرت على إثرها هذه الممارسات وبدأت عملية إنشاء مجموعة النصوص القانونية التي ما انفكت تتطور إلى يومنا هذا.
  menablog.banquemondiale.org  
Employers do not have enough incentives and/or information to select the best graduates and end up making their decisions based on criteria which have little to do with the human capital, or ‘employability,’ presented by candidates. This lack of meritocracy ends up undermining the whole process of building up human capital, and increasing employability, with the result that educational credentials are devalued.
كون الشخص مؤهلا للتوظيف (أي يمتلك المهارات المكتسبة والقدرات والشهادات الأكاديمية والمؤهلات المهنية اللازمة لأدائه الوظيفي) ليس كافيا للكثير من الشباب (وكل من هم خارج سوق العمل عامة) للحصول على وظيفة بسبب "عدم الاعتداد بالجدارة" السائد في بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. ولا يعني هذا أن ممارسات التوظيف لا تتسم بالاعتداد بالجدارة. ولا يتوفر لدى أرباب العمل المحفزات و/أو المعلومات الكافية لاختيار أفضل الخريجين، ومن ثم ينتهي بهم المطاف إلى اتخاذ قراراتهم بناء على معايير لا علاقة لها برأس المال البشري، أو "بالتأهل للتوظيف" التي يبديها المرشحون. ويفضي عدم الاعتداد بالجدارة إلى تقويض عملية بناء رأس المال البشري برمتها والقضاء على زيادة التأهيل للتوظيف مما يؤدي إلى الانتقاص من قيمة المؤهلات العلمية.
  ari-3.eweev.com  
In late September 2014, Egypt saw an unprecedented mobilization of the state’s financial and human resources to support and publicize the visit of President Abdul Fattah Al-Sisi to the USA, where he participated in the work of the UN General Assembly to build an international alliance against terrorism represented by Islamic State forces in Syria and Iraq. The visit was seen as the culmination of a process of international recognition for the new Egyptian political regime, and the start of a process of building alliances with international partners.
شهدت مصر خلال الأسبوعين المنصرمين حشدا غير مسبوق حول زيارة الرئيس عبد الفتاح السيسي إلى الولايات المتحدة ومشاركته في أعمال الجمعية العمومية للأمم المتحدة لإتخاذ قرار بشأن بناء تحالف دولي ضد الإرهاب متمثلا في تنظيم داعش في كل من سوريا والعراق. وقد تم في هذا السياق تعبئة موارد مالية و بشرية غير مسبوقة لمساندة الزيارة إعلامياً والترويج لأهميتها، كتتويج للإعتراف الدولي بالنظام السياسي المصري الجديد وبدء التحالف معه. وعلى الرغم من بدء القصف الجوي ضد مواقع التنظيم الجهادي المسلح في البلدين قبل إستصدار قرار رسمي بإطلاق العمليات العسكرية، فقد تم حشد الإعلام المصري وراء نغمة موحدة مفادها إنتصارالرؤية الإستراتيجية المصرية دوليا وتسليم المجتمع الدولي - ممثلا في منظمة الإمم المتحدة- بضرورة إقرار الأمن ومحاربة الإرهاب أولاً. كما تم التذكير بأن ذلك هو ما دعى إليه مسبقاً النظام المصري منذ خلع الرئيس الإخواني قبل خمسة عشر شهرا. وبهذا، حسمت الزيارة محليا ميزان القوى لصالح النظام السياسي الوليد والذي تعثّر لما يقرب من عام في الحصول على إعتراف وتأييد المجتمع الدولي، كما أكدت شرعيته الدولية بجانب شرعيته "الثورية". وقد سمحت الزيارة أيضاً بتدعيم التقارب المصري الأمريكي بعد عام من الجفاء في العلاقات بين البلدين، عسكرياً وإقتصادياً.