project between – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   33 Domains
  6 Hits www.firenze-oltrarno.net  
The BA Participates in a Cultural Exchange Project between Egypt and the United States of America
مكتبة الإسكندرية تنظم ورشة العمل الإقليمية حول الأمن البيولوجي
  ctb.ku.edu  
In October 2008, the authorities of the new government re-launched the Healthy Schools initiative, in a joint project between the Ministries of Health and Education. A data assessment was conducted to jointly analyze and generate a consensus on the criteria for accreditation.
ومن خلال طرح المحددات المختلفة للصحة، حسّنت هذه المبادرة بنجاح نوعيّة الحياة في المجتمع المحلّي، عبر تمكين المرأة لتكون أكثر استقلاليّةً ولتلعب دوراً أكثر فعالية على المستوى الفردي والأُسري والمجتمعي، وعبر تحسين فرص الحصول على الغذاء وتحسين نوعيّته، وعبر تحسين دخل الأسرة. كما ساعد ذلك على تعزيز التماسك الاجتماعي وقدرة المجتمع المحلّي على تنظيم نفسه والانخراط في إيجاد حلول لمشاكله الخاصة. هذه التجربة تسلّط الضوء على أهمّية تجاوز تحديد المشاكل التي تؤثّر على المجتمع المحلي إلى فهم جذورها أيضاً وفهم وقدرة السكّان على اتّخاذ القرارات والتحرّك فردياً وجماعياً.
  5 Hits www.apvbxpf.cn  
HE said: "The linkage project between Hyperion and BAYANATI, which benefits 39 ministries and federal bodies, contributes to realizing the aspirations of the UAE's leadership, led by His Highness President Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan, and His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice President and Prime Minister of the UAE and Ruler of Dubai, in accelerating the process of smart transformation of electronic and intelligent transformation across the government institutions, which will consolidate the leading position of the UAE in this area on the local, regional and global levels.
وأضاف: "كما سيعزز المشروع يالتطبيق الأمثل لقوانين وإجراءات الموارد البشرية المالية المطبقة على مستوى الحكومة الاتحادية، فضلاً عن أنه سيرفع مستوى الرضا العام عن نظام "بياناتي" من خلال توفير إمكانية إدارة النظام في كل جهة بالاعتماد على كوادرها الخاصة، وهو ما سيسهم في تقليل اعتماد الوزارات والجهات الاتحادية على الهيئة عند تنفيذ أي من الإجراءات التشغيلية عبر نظام "بياناتي" كتعديل الهياكل التنظيمية الخاصة بالجهة".
  2 Hits me.me  
On Monday, 27 March, 2017, Bank of Palestine and the Welfare Association inaugurated the thirtieth children’s amusement park in Bethlehem, part of Al Bayyara Parks project, which is a joint project between the bank and a number of civil society organizations.
افتتح بنك فلسطين ومؤسسة التعاون اليوم الاثنين الموافق 27/03/2017 في مدينة بيت لحم الحديقة الترفيهية رقم (30) ضمن مشروع "حدائق البيارة"، الذي ينفذه البنك بالشراكة مع عدد من المؤسسات الأهلية، وتم إنشاء الحديقة بمساهمات من الجالية الفلسطينية في سان فرانسيسكو، وجمعية بيت لحم 2000 وكل من ابراهيم ووضيح تكلا، ورجل الأعمال الفلسطيني فاروق الشامي، فيما تبرعت بلدية بيت لحم بقطعة الأرض التي أقيمت عليها الحديقة.
  2 Hits www.hamad.qa  
As a joint project between the government of the State of Qatar and the government of the Republic of Cuba, the hospital is staffed by more than 400 Cuban medical professionals; including doctors, nurses and technicians in the fields of rehabilitation, dentistry, pathology, biomedicine and radiology.
​​يقع المستشفى الكوبي في منطقة دخان، وتم افتتاحه رسميًا في 10 يناير من عام 2012. وهو مشروع مشترك بين حكومة دولة قطر وحكومة جمهورية كوبا، ويعمل في المستشفى ما يزيد على 400 من الكوادر الطبية الكوبية، بما في ذلك الأطباء، والممرضين والفنيين في مجالات إعادة التأهيل، والأسنان، والمختبرات الطبية، والطب الحيوي والأشعة كما يعمل عدد من الموظفين والمتعاقدين المحليين بالمستشفى الكوبي لتقديم الدعم لنظرائهم الكوبيين.
  hayrenadardz.org  
This ambitious partnership project between Qatar Foundation (QF) and the British Library (BL) was launched in July 2012 to digitize the BL’s historical collections relating to history of Qatar and the Gulf, medieval Arab science and medicine.
انطلق مشروع شراكة طموح في يوليو 2012 بين المكتبة البريطانية ومؤسسة قطر بغرض رقمنة المجموعات التاريخية في المكتبة البريطانية المرتبطة بتاريخ قطر والخليج والمؤلفات الإسلامية في القرون الوسطى في مجالات العلوم والطب، بهدف تعزيز فهم تاريخ منطقة الخليج والشرق الأوسط بصفة عامة.
  6 Hits www.expansion.be  
The BA Participates in a Cultural Exchange Project between Egypt and the United States of America
مكتبة الإسكندرية تنظم ورشة العمل الإقليمية حول الأمن البيولوجي
  ctb.dept.ku.edu  
In October 2008, the authorities of the new government re-launched the Healthy Schools initiative, in a joint project between the Ministries of Health and Education. A data assessment was conducted to jointly analyze and generate a consensus on the criteria for accreditation.
تهدف "حركة الصحّة النفسية المجتمعيّة"، في بوم جارديم في فورتاليزا في البرازيل، إلى تأمين الخدمات لأشخاص مصابين بأنواع مختلفة من المشكلات النفسيّة أو الذهنية، من أجل تحسين اندماجهم في المجتمع المحلي، وتعزيز التمكين الفردي والجماعي والاجتماعي. وتنفَّذ الحركة في 22 مركزاً مجتمعياً في خمسة أحياء في منطقة "بوم جارديم الكبرى" في بلدية فورتاليزا. تركّز المبادرة على العائلات المعرّضة للخطر والضعيفة والتي تعيش في فقر مدقع. وتتميّز هذه المجموعات السكّانيّة بمستوى تعليمي منخفض وبطالة وغياب الفرص وتقدير للذات ضعيف.
  www.ymcalangues.com  
Hop-on is a cooperative project between TU Hamburg and INBAS GmbH as a part of the Hamburg Open Online University (HOOU). Hop-on focused its first phase of the project on finding ways for adult newcomers arriving in Germany to get vocational qualification.
هوب-أون هو مشروع تعاون مع TU Hamburg جامعة هامبورغ التقنية و شركة und der INBAS GmbH تم البدئ به في إطار جامعة هامبورغ المفتوحة على الشبكة >Hamburg Open Online University (HOOU). يركز هوب-أون في مرحلته الأولى في المشروع على سبل لنيل للشهادة المهنية للباغلين الجدد القادمين إلى إلمانيا. في مرحلة ثانية للمشروع تم مواصلة تطوير هوب-أون مع شركة كيرون للدراسات العليا المفتوحة Kiron Open Higher Education gGmbH وDQG mbh للمهتمين بالدراسة.
  2 Hits www.aqua.dtu.dk  
The Support to Cultural Diversity and Creativity in Egypt program is witnessing an outburst of activity as it nears its completion. The program, which started in November 2013, is a joint project between the BA and the European Union.
يشهد برنامج "دعم التنوع الثقافي والابتكار في مصر" موجة من النشاط مع اقتراب نهاية البرنامج الذي بدأ في نوفمبر 2013. البرنامج مشروع مشترك بين مكتبة الإسكندرية والاتحاد الأوروبي؛ تم تطويره بهدف تنمية الجانب الثقافي في مصر. فهو يسعى إلى توسيع نطاق المشاريع الثقافية في مصر وتشجيع التربية الفنية، كما ...
  scan.madedifferent.be  
This collaboration was part of the joint education project between the ITF and Finland’s Trade Union Solidarity Centre (SASK), which aims to strengthen affiliates’ organising and bargaining skills.
وكان التعاون جزءاً من المشروع التعليمي المشترك بين الـ ITF وبين مركز تضامن اتحادات عمال فنلندا (SASK)، والذي هدف إلى تقوية مهارات النقابات المنتسبة في التنظيم والتفاوض.
  www.fen.uchile.cl  
A collaborative research project between The German University in Cairo (GUC) and Technical University of Munich (TUM)
مشروع بحثى مشترك بين الجامعة الألمانيةفى القاهرة و الجامعة التقنية فى ميونخ
  wanainstitute.org  
“Working on all these SDGs together and stimulating a debate in Jordan about it, is the ambition of the joint project between FES and WANA,” Richard Probst concluded.
فيما اعتبر بروبست أن: "العمل على جميع أهداف التنمية المستدامة معا وتحفيز النقاش في الأردن حولها هو طموح المشروع المشترك بين مؤسسة فريدريتش إيبرت ومعهد WANA".
  www.klasco.lt  
A collaborative research project between The German University in Cairo (GUC) and Technical University of Munich (TUM)
مشروع بحثى مشترك بين الجامعة الألمانيةفى القاهرة و الجامعة التقنية فى ميونخ
  www.episouthnetwork.org  
To ensure flow of information on the project between the partners, the financing Agencies and all the involved stakeholders (including the Advisory Board when needed).
ضمان تدفق المعلومات حول المشروع بين الشركاء ووكالات التمويل وكافة أصحاب المصلحة المشاركين (بما في ذلك المجلس الاستشاري عند اللزوم).
  www.madgallery.net  
Nixie Machine II is a collaborative project between two Nixie tube fanatics, Frank Buchwald and Dalibor Farny, and it came to life thanks to a chance encounter. As luck would have it, Farny stumbled upon Buchwald during an exhibition of technical antiques in Berlin and instantly recognized him as the creator of the legendary Nixie Machine.
وليست "نيكسي ماشين رقم 2" سوى ثمرة التعاون بين اثنين من أعمدة "نيكسي"، وهما فرانك بوشوالد وداليبور فارني، وكانت لحظة خروجها إلى الحياة نتيجة لقاء وليد الصدفة. فالحظ لعب دوره في هذا الإنتاج؛ إذ تعرّف فارني على بوشوالد في معرض للتحف الفنية في برلين وعلى الفور تعرّف على الصانع الشهير لساعات "نيكسي ماشين". ويُمكن القول أيضاً إن القدر قد لعب دوره في جمع هذين العمودين معاً لإنتاج "نيكسي ماشين رقم 2" الجديدة.
  www.carolinetapernoux.ch  
Alawi said a study on an undersea gas pipeline to carry Iranian gas to the Sultanate will conclude in the next six months. He discussed the plan with Iranian Minister of Petroleum Bijan Zangeneh in Tehran on Sunday, describing it as the most important shared project between the two countries.
طهران – عمان – سجاد أمیري والعمانية: استقبل فخامة الرئيس الإيراني حسن روحاني أمس معالي يوسف بن علوي بن عبدالله الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية والوفد المرافق لمعاليه في مبنى رئاسة الجمهورية بطهران. وخلال اللقاء نقل معالي الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية تحيات حضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم – حفظه الله ورعاه – إلى فخامة الرئيس الإيراني وتمنيات جلالته له وللشعب الإيراني الصديق بدوام التقدم والازدهار. من جانبه طلب فخامة الرئيس الإيراني من معالي الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية نقل تحياته إلى جلالة السلطان المعظم – حفظه الله ورعاه – وتمنياته لجلالته وللشعب العماني باستمرار التقدم والنماء تحت ظل قيادة جلالته الحكيمة. تم خلال المقابلة الحديث حول العلاقات الثنائية المتميزة بين السلطنة وإيران ومجالات الارتقاء بها بما يحقق طموحات البلدين الصديقين في كافة المجالات. ووصف فخامة الرئيس الإيراني حسن روحاني العلاقات بين السلطنة وطهران بالممتازة واعتبرها نموذجا يمكن أن يحتذى لسائر العلاقات بين دول المنطقة، مرحبا بتوسيع العلاقات الاقتصادية والتجارية والاستثمارية بين البلدين. وثمن الرئيس روحاني خلال اللقاء دور السلطنة في تعزيز مسيرة السلام والاستقرار في المنطقة مشيرا إلى أن فرص التعاون بين السلطنة وإيران قطعت شوطا كبيرا. من جانبه رحب معالي يوسف بن علوي بن عبدالله الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية بالفرص المتاحة في المرحلة الجديدة لتوسيع التعاون التجاري والاقتصادي والاستثماري بين البلدين معتبرا أن تعاون البلدين في هذه المجالات مستمر لصالح الشعبين في السلطنة وإيران وأيضا لصالح الجميع في دول وشعوب المنطقة.
  www.id.gov.ae  
The authority added that achieving the population register in the country and the advancement taking place in the electronic link project between the authority and the various government bodies responsible for the civic incidents in the UAE, will contribute to updating the database of the population register instantly and reaching the government integration, allowing for innovative and secured electronic services, gaining the customers’ confidence, regardless of the mean they preferred to obtain the needed services, whether via their mobile devices, online or through the self service kiosks or other means.
وأضافت الهيئة أن إنجاز نظام السجل السكاني للدولة، والتقدّم الحاصل في مشروع الربط الإلكتروني بين الهيئة ومختلف الجهات الحكومية المسؤولة عن الواقعات المدنية في الإمارات، سيسهم في تحديث قاعدة بيانات السجل السكاني بشكل آني، والوصول إلى التكامل الحكومي، بما يتيح تقديم خدمات إلكترونية مبتكرة وآمنة، تنال ثقة المتعاملين، وذلك بغض النظر عن الوسيلة التي يفضلونها للحصول على الخدمات التي يحتاجونها، سواء من خلال أجهزتهم المحمولة أو عن طريق شبكة الانترنت أو من خلال أكشاك الخدمة الذاتية وغيرها.
  www.worldbank.org  
Show More + and networking opportunities designed to encourage mobile technology innovation and spur economic growth in the country. The events were part of the Mobile Innovation Roadshow (MIR), a joint project between infoDev and the Southern African Innovation Support Programme (SAIS), both funded by the Government of Finland.
يشرفني أن أتولى رئاسة مجموعة البنك الدولي. وإني أفعل ذلك في لحظة حرجة يمر بها الاقتصاد العالمي، وفي لحظة فارقة للبنك الدولي كمؤسسة.فالاقتصاد العالمي مازال عرضة للتقلبات بشكل كبير. ونحتاج إلى تعز... Show More + يز الثقة في الأسواق وداخل القطاع الخاص. كما نحتاج أن نعزز الثقة بين المواطنين في أنه بوسع نظامنا وسياساتنا الاقتصادية تحقيق نمو اقتصادي مستدام وعادل يشمل الجميع بمكاسبه.وكمؤسسة عالمية للتنمية، يتحمل البنك الدولي واجبا اقتصاديا ومعنويا في المساعدة على مواجهة المخاطر الماثلة أمام النمو العالمي، أينما ظهرت. فقوة الاقتصاد العالمي تعود بالنفع على سائر البلدان، وضعف الاقتصاد العالمي يجعل جميع البلدان عرضة للتقلبات. إن اتخاذ البلدان الأوروبية كل التدابير الضرورية لاستعادة الاستقرار أمر له أهميته العاجلة لأن هذه التدابير ستؤثر على النمو في جميع مناطق العالم. وخلال الشهور المقبلة، سأتعاون عن كثب مع البلدان المتعاملة مع البنك ومع الشركاء وزملائي في مجموعة البنك الدولي لتقييم التحديات القائمة وضمان ملاءمة إستراتيجية البنك لمساندة احتياجات البلدان الأعضاء. Show Less -