promote sustainable – Arabisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      89 Ergebnisse   43 Domänen
  10 Treffer sexhardtubes.com  
Promote sustainable crop production and diversification to improve people’s nutrition, livelihoods and incomes in both rural and urban areas.
تعزيز إنتاج المحاصيل وتنويعها على نحو مستدام لتحسين تغذية السكان، وسبل عيشهم ودخلهم في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
  agilemanifesto.org  
Agile processes promote sustainable development.
مناهج الأجايل تشجع التطوير المستدام. ينبغي على الرعاة
  2 Treffer ctb.dept.ku.edu  
___HIAs can promote sustainable development and environmental responsibility.
____ "قياس الأثر الصحّي" المستقبلي يؤمّن المعلومات قبل الحدث، ما يعطي الوقت للقيام بالتعديلات في الخطط.
  www.bahrainrights.org  
Dr Aqa said the UNDP's main objective was to promote sustainable human development.
"We believe they have a direct role to play in social and economic development and democratic governance.
  www.kefaluka.com  
To promote sustainable progress and elevate the socioeconomic status and prosperity in Jordan.
يهدف مشروع "درب"إلى منح طلبة الجامعات الأردنية فرصة لترجمة معارفهم النظرية المكتسبة إلى خبرة عملية فعلية، من خلال تشجيعهم على الالتحاق في...
  www.sosfaim.lu  
Yesterday, SEKEM signed a Declaration of Intent with the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) to promote sustainable agriculture in Egypt. The Joint Declaration is built on a mutual agreement …
في زي أبيض، حافي القدمين ظهر المنشد الصوفي، عامر التوني على خشبة مسرح ’’ساحة الثقافة‘‘. قدم التوني مع فرقته، المولوية المصرية، مزيج من الشعر والموسيقى والرقص الصوفي. وقد أسس التوني …
  www.sc.qa  
Supported by our Generation Amazing community coaches, teachers help children to see how their actions can affect the environment around us and further afield. They then move on to promote sustainable behaviours and ‘reduced energy’ lifestyles with real-life examples.
ويُعد شعور المسؤولية عن البيئة من أهم الدروس التي سيتعلمها الطلاب المشاركون، حيث يتولى مدربو برنامج الجيل المبهر مساعدة المعلمين في توعية الطلاب الصغار بمدى تأثير سلوكياتهم على بيئتنا المحيطة، فضلاً عن التأثيرات الأخرى بعيدة المدى، ومن ثمّ يشرع المعلمون في التشجيع على أنماط السلوك المساعدة على الاستدامة وأساليب الحياة التي تتبنى ترشيد استهلاك الطاقة من خلال نماذج واقعية.
  9 Treffer business.un.org  
It is also hoped that access to micro-insurance will encourage private sector investments including infrastructure, increase resilience in communities at the bottom of the pyramid and promote sustainable human development.
من المرجو كذلك أن الوصول للتأمين الأصغر سوف يعمل على تشجيع إستثمارات القطاع الخاص بما في ذلك البنية التحتية، و زيادة القدرة على التكيف في مجتمعات الجزء السفلي من الهرم و تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
  4 Treffer www.hoyacandeo.co.jp  
Masdar Institute of Science and Technology, an independent, research-driven graduate-level university focused on advanced energy and sustainable technologies, is gearing up to showcase its efforts to promote sustainable technologies and innovation in the UAE at the upcoming Abu Dhabi Sustainability Week (ADSW), taking place from 17 - 24 January.
أعلن معهد مصدر للعلوم والتكنولوجيا، الجامعة البحثية المستقلة للدراسات العليا التي تركز على تقنيات الطاقة المتقدمة والتنمية المستدامة، عن استعداده للمشاركة بشكل واسع ومكثف في مختلف فعاليات "أسبوع أبوظبي للاستدامة" الذي ينعقد في الفترة 17 - 24 يناير الجاري، وذلك من خلال سلسلة من الأنشطة والفعاليات التي يستعرض من خلالها مساهماته العلمية القيّمة وإنجازاته المميزة ومشاريعه البحثية الهادفة إلى تعزيز الابتكار وزيادة انتشار واعتماد التقنيات المستدامة في الإمارات العربية المتحدة.
  citizenshiprightsafrica.org  
Land Environment ProtectionFrom office buildings to port facilities and factories, and even wildlife and plants, we ensure that steps are taken to minimise any environmental impact. Abu Dhabi Ports implements Estidama building standards, an initiative developed by Abu Dhabi Urban Planning Council to promote sustainable and responsible development.
نسعى جاھدین للتأكد من اتخاذ الإجراءات المناسبة للحد من أي أثر على البیئة، بدءاً من مباني المكاتب وصولاً إلى المنشآت والمصانع التابعة للموانئ، وحتى الحیاة البریة والنباتات. وتطبق موانئ أبوظبي معاییر برنامج "استدامة"، وھي مبادرة استحدثھا مجلس أبوظبي للتخطیط العمراني لتشجیع التنمیة المسؤولة والمستدامة.
  8 Treffer visit.un.org  
The Division for Public Administration and Development Management assists countries strengthen public institutions and government capacity in order to promote sustainable development, advance public sector reform and improve service delivery.
وتلتزم الشُعبة الإحصائية للنهوض بالنظام الإحصائي العالمي. وهو بمثابة أمانة لجنة الأمم المتحدة الإحصائية وينسق الأنشطة الإحصائية العالمية، بتجميع ونشر المعلومات الإحصائية وتطوير المعايير والقواعد المنهجية وتدعم النظم الإحصائية الوطنية. يسهل الوصول إلى موارد الشُعبة الإحصائية للأمم المتحدة، والتي تغطي مجموعة واسعة من مصادر البيانات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية البيئية والجغرافية والجغرافية المكانية. هذه المعلومات متاحة على شبكة الإنترنت، مجاناً من خلال UNdata.
  www.fao.org  
The Rural Development Division has been undertaking activities to assist FAO Member Nations in restructuring their rural institutions and in identifying and preparing projects on "Land tenure institution building for food security and sustainable rural development" and "Improved rural institutions and services to promote sustainable rural livelihoods".
تشدد منظمة الأغذية والزراعة على أهمية دور المؤسسات في ضمان الأمن الغذائي ومكافحة الفقر وتعزيز عملية تنمية الموارد البشرية والطبيعية. وكان قسم التنمية الريفية يضطلع بنشاطات تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء في المنظمة في إعادة تنظيم مؤسساتها الريفية وفي تحديد وإعداد مشروعات "بناء مؤسسات حيازة الأراضي لأغراض الأمن الغذائي والتنمية الريفية المستدامة" و "تحسين المؤسسات والخدمات الريفية لتعزيز سبل المعيشة المستدامة في الريف".
  www.bancomundial.org  
The new Strategy recognizes the growing role of the private sector in addressing sustainability concerns, developing sustainability standards, and ensuring that global markets can and do promote sustainable development.
وتتطلب مواجهة التحديات التي تواجه عالم نظيف يراعي البيئة وقادر على التكيف ومجابهة المخاطر المناخية الاستفادة من الميزة النسبية لجميع الشركاء في التنمية. وتقر الإستراتيجية الجديدة بالدور المتنامي للقطاع الخاص في معالجة المخاوف بشأن الاستدامة، ووضع معايير الاستدامة، وضمان قدرة الأسواق العالمية على تعزيز التنمية المستدامة، والقيام بذلك فعلاً.
  13 Treffer www.worldbank.org  
This creates a growing challenge in terms of urban mobility and accessibility. Addressing this challenge successfully can in turn promote sustainable economic growth, social development and quality of life for Morocco’s urban citizens.
وخلال بلورة مشروع القرض، تمت دراسة أهم الصعوبات التي يواجهها هذا القطاع بالاستناد على دراسات ومشاورات، بما في ذلك انتظارات المواطنين والتحديات المرتبطة بالنمو الحضري، حيث تناهز الساكنة الحضرية في المغرب اليوم 17,7 مليون نسمة (ما يقارب 55 في المائة من الساكنة)، ويتوقع أن يرتفع هذا العدد في أفق سنة 2025 ويبلغ 27 مليون نسمة (ما يقارب 70 في المائة من الساكنة) ، مما يشكل تحديا حقيقيا للنقل الحضري وشروط الولوج لهذه الخدمة. هذا وسيمكن الحل الملائم لهذا التحدي من الزيادة في معدلات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وسيضمن تحسنا ملحوظا في شروط حياة المواطنين.
  www.moccae.gov.ae  
The strategy aims at addressing the underlying causes of biodiversity loss by integrating biodiversity values ​​across all sectors of the country. It also aims to reduce direct pressures on biodiversity, promote sustainable use, and improve the state of biodiversity by conserving ecosystems, species and genetic diversity.
وبهذه المناسبة أوضحت منى عمران ماجد الشامسي، مدير إدارة التنوع البيولوجي بالإنابة بوزارة التغير المناخي والبيئة، إن التنوع البيولوجي هو أساس الحياة على كوكب الارض، وهو العنصر الأساسي للنُظُم الإيكولوجية التي تٌوفر العديد من السلع والخدمات التي تدعم رفاه المجتمع الاقتصادي والاجتماعي، مثل الغذاء والوقود، ومواد البناء، و تساهم في اعتدال المناخ، وتخفيف الكوارث، وتجديد خصوبة التربة، ومكافحة الأمراض، واستدامة الموارد الوراثية؛ ولذا فإن التنوع البيولوجي هو عماد رخاء البشر وسبيل معيشتهم وثقافتهم.