prosecutors and judges – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   10 Domains
  www.nato.int  
Visiting a provincial prison in northern Afghanistan some years ago, I met a friendly and engaging prison chief. He told me about the challenges he was facing with corruption amongst the police, prosecutors and judges and how bad he felt about prolonged pre-trial detention and his administration’s shortcomings.
أثناء زيارتي لسجن إقليمي يقع في شمال أفغانستان قبل بضع سنوات، التقيْتُ بمدير سجن لطيف ونشيط حدّثني عن التحديات التي كان يواجهها بسبب الفساد المتفشّي في صفوف الشرطة والمدّعين العامّين والقضاة، وأعرب عن استيائه من فترات الحجز الطويلة التي تسبق المحاكمات ومن عيوب مديريّة السجون في منطقته.
  biomedical.doshisha.ac.jp  
The CMN can assist with advice on whether abbreviated criminal procedures should be introduced for less serious core international crimes, to ensure that such case files are processed by prosecutors and judges and not taken out of the criminal justice system.
في بعض البلدان يفوق عدد الجرائم الدولية الأساسية قدرة منظومة العدالة الجنائية بحيث يترتب على ذلك عدم قدرتها على السير في إجراءات معظم القضايا. وقد تختار السلطات الوقوف مكتوفة الأيدي إزاء هذه المعضلة. أو ربما تقرر منظومة العدالة الجنائية ابتكار نظام لاختيار القضايا وترتيبها لضمان إعطاء الأولوية للسير في إجراءات بعض القضايا الأكثر ملائمة أولا. أما الطريقتان فلا تحلان معضلة التعامل مع القضايا غير ذات الأولوية. فكلاهما يمكن أن يؤديا إلى التسبب في إفلات مرتكبي تلك الجرائم من العقوبة على نطاق واسع. ومن هنا تستطيع شبكة مصفوفة القضايا المساعدة بتقديم المشورة في تحديد هل ينبغي استخدام الإجراءات الجنائية الموجزة في الجرائم الدولية الأساسية الأقل خطورة بغية ضمان تعامل الادعاء والقضاء مع ملفات تلك القضايا وعدم استبعادها من منظومة العدالة الجنائية.
  8 Hits www2.ohchr.org  
The Committee recommends that the State party adopt legislation criminalizing all female genital mutilation of adult women; train the police, prosecutors and judges on the strict application of laws prohibiting female genital mutilation; continue promoting alternative rite of passage ceremonies; educate parents, especially mothers, children and community leaders on the harmful effects of female genital mutilation; and combat traditional beliefs about the usefulness of female genital mutilation for the promotion of marriage prospects of girls.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن (أ) تصدر مشروع قانون مكافحة الاتجار (2007)؛ (ب) تقوم بتدريب أفراد الشرطة ووكلاء النيابة والقضاة والعاملين الصحيين والاجتماعيين، على تطبيق أحكام قانون الجرائم الجنسية (2006) تطبيقاً صارماً وكذلك قانون الأطفال (2001) الذي يُجرّم الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال؛ (ج) تراجع سياستها المتعلقة بإصدار الأحكام في جرائم الاتجار بالأشخاص؛ (د) تقدم في تقريرها الدوري الثاني بيانات محدّثة عن عدد وطبيعة حالات الاتجار والإدانات المبلغ عنها، وعن الجزاءات المفروضة على الأشخاص الذين يقومون بالاتجار.
  www.hrw.org  
The power of local militias, which in most towns and cities are stronger than the army and police, has complicated the rebuilding of Libya’s justice system. Unknown assailants apparently linked to militias have threatened police, prosecutors, and judges. As one prosecutor told Human Rights Watch about some politically motivated murders: “We have suspects for these killings, but we don't have the power to arrest them.”
في الأول من مايو/أيار طالبت بعثة الأمم المتحدة في ليبيا بالتحقيق في وفاة 3 محتجزين يوم 13 أبريل/نيسان بمركز احتجاز زروق في مصراتة، الذي قالت الأمم المتحدة إنها تعتقد أنها نجمت عن التعذيب. يخضع المركز لسلطة اللجنة الأمنية العليا، التابعة لوزارة الداخلية.