was obliged – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   10 Domains
  4 Hits vinisterrae.es  
Prince Rainier of Monaco was obliged to deny reports that he was planning to buy it as a wedding present for his daughter, Princess Caroline, who was shortly to be married; another European royal family was rumored to be interested; Emperor Bokassa of the Central African Empire, who had already spent $20,000,000 on his coronation, was said to have made an offer.
ولم يتم نشر خبر العثور على حجر الألماس هذا إلا بعد شهرين من ذلك لأسباب أمنية. وبعد أن نشر النبأ، سرعان ما بدأت الصحافة تخمّن الوجهات المحتملة للجوهرة المصقولة. فاضطر الأمير رينييه، أمير موناكو، إلى نفي التقارير التي ادعت أنه يخطط لشرائها كهدية زفاف لابنته الأميرة كارولين التي كانت ستتزوج قريباً. وترددت شائعات تفيد بأن عائلة مالكة أوروبية أخرى قد أعربت عن اهتمامها في شراء الجوهرة. وقيل إن الإمبراطور بوكاسا من إمبراطورية أفريقيا الوسطى، الذي كان قد أنفق 20 مليون دولار على تتويجه، قد قدم عرض شراء. وفي النهاية، اشترت شركة "موو دايموند لقطع الألماس"Mouw Diamond Cutting Works الجوهرة وأسمتها تيمنّاً بالسيدة روز موو.
  ari-3.eweev.com  
As a result, the interim President was obliged to suspend work on the constitution, dissolve the representative assemblies, and call for elections to a national constituent assembly to draft a new constitution for the country.
عاشت تونس، بعد مغادرة الرئيس السابق زين العابدين بن علي، وعلى مدى أشهر، على وقع تنظيم انتخابات نزيهة وشفافة وديمقراطية تعكس إرادة الشعب في القطيعة مع الماضي وتحقيق أهداف ثورته. ولضمان نزاهة الانتخابات، كلفت الحكومة الانتقالية لجنة الإصلاح السياسي بإصلاح المنظومة الانتخابية من أجل انتخاب رئيس جمهورية وفق الفصل 57 من دستور 1959. وفي ظل التجاذبات السياسية بين الحكومة الانتقالية وعدد من الأطراف المكونة للمشهد السياسي التونسي بعد الثورة كالاتحاد العام التونسي للشغل وحركة النهضة وحزب العمال الشيوعي التونسي وغيرها من الأطراف المكونة للمجلس الأعلى لحماية الثورة، فُرض على الرئيس المؤقت تعليق العمل بالدستور وحل المجالس النيابية والدعوة إلى انتخاب مجلس وطني تأسيسي لوضع دستور جديد للبلاد. فكُلفت لجنة الإصلاح السياسي – التي تحولت إلى لجنة موسعة تحمل اسم الهيئة العليا لتحقيق أهداف الثورة والإصلاح السياسي والانتقال الديمقراطي – بإعداد القانون الانتخابي الجديد.
  www.cnvlaser.com  
The provisions of Article (2-1-3) of Module 10 (Disclosure and Transparency) of the Executive Bylaws of law No.7 of 2010 and their amendments, for not complying with the disclosure of the change in collective ownership in INOVEST Company through his ownership in Mechanism General Trading Company LLC and direct individual ownership where he did not show in the submitted disclosure on 13/12/2017 where he disclosed the interests of 10.61% in INOVEST Company through ownership in Mechanism Company, it became clear to the Authority that he owned direct ownership in INOVEST Company of 1.769% and he was obliged to disclose the collective ownership of 12.379% of the mentioned company, taking into account that the Mechanism Company is no longer a subsidiary to him after the complete withdrawal of ownership on 25/12/2017 where it was still affiliated with him at the end of the disclosure period.
2. حكم المادة (2-1-3) من الكتاب العاشر (الإفصاح والشفافية) من اللائحة التنفيذية للقانون رقم 7 لسنة 2010 وتعديلاتهما، وذلك لعدم التزامه بالإفصاح عن التغير في الملكية المجمعة في شركة أنوفست من خلال ملكيته بشركة ميكانيزم للتجارة العامة ذ.م.م وملكيته الفردية المباشرة حيث لم يبين بالإفصاح المقدم منه بتاريخ 13/12/2017 والذي تم الإفصاح من خلاله عن تحقيق مصلحة تبلغ نسبتها 10.61% في شركة أنوفست من خلال الملكية بشركة ميكانيزم، في حين أنه تبين للهيئة أن لديه ملكية مباشرة في شركة أنوفست تبلغ نسبتها 1.769% وكان يتعين عليه الإفصاح عن الملكية المجــمعة لنسبة 12.379% من الشركة المذكورة، مع الأخذ بعين الاعتبار أن شركة ميكانيزم لم تعد شركة تابعة له بعد التخارج الكامل من ملكيتها وذلك اعتبارا من تاريخ 25/12/2017 حيث إنها كانت لا تزال تابعة له وقت انقضاء فترة الإفصاح.
  www.nato.int  
; and the Central Poppy Eradication Force and the Counter Narcotics Police of Afghanistan, which remains a small force, have difficulties acting in the face of opposition. Indeed, last year, the Afghan government was obliged to suspend its eradication campaign in Kandahar province after a demonstration by angry farmers degenerated into clashes with the police.
على أي حال، من غير المرجح أن يتخلى المزارعون وأباطرة المخدرات عن الربح السهل إذا لم يجبروا على ذلك. في هذه الأثناء، نجد أن الموارد المتاحة للحكومة الأفغانية لمكافحة الأصوات المنشقة محدودة؛ ويظل الفساد مستشرياً على الرغم من المجموعة الكبيرة من الإجراءات المضادة للفساد التي تم الاتفاق عليها في تعاهد أفغانستان. في الوقت نفسه، فإن القوة المركزية للقضاء على الأفيون وشرطة مكافحة المخدرات الأفغانية، والتي لا تزال قوة صغيرة، تلقى صعوبات في مواجهة المعارضة. لقد اضطـُـرت الحكومة الأفغانية في العام الماضي إلى تجميد حملة القضاء على الخشخاش في محافظة قندهار بعد أن تطورت مظاهرة قام بها مزارعون غاضبون إلى حالات صدام مع الشرطة. علاوة على ذلك، فإن إصلاح النظام القضائي، وهذا أمر جوهري بالنسبة إلى مكافحة المخدرات عن طريق تمكين مقاضاة التجار، لم يتحقق بعد. ولذلك, فإن القدرة على تنفيذ البرامج تعتمد إلى حد كبير على حسن النية والتعاون من قبل السلطات المحلية وكبار رجالات القبائل.