way forward for – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      45 Results   22 Domains
  arab.wagggs.org  
Other items included: Risk Management, Regional Awards, way forward for the Arab Trainers.
كما تضمن جدول الأعمال مناقشة البنود الآتية: إدارة المخاطر، التكريم والحوافز بالمؤتمر، والخطوات المستقبلية بالنسبة للمدربات العربيات.
  www.ohchr.org  
Mechanisms to prevent torture in South America: the way forward for Chile
وفي 22 حزيران/يونيه 2012، نشرت المفوضة السامية تقريراً جامعاً لمختلف المقترحات المقدمة خلال عملية المشاورات.
  arabic.euronews.com  
Dialogue the way forward for Kosovo says Westerwelle
يوليا تيموشينكو حاضرة في اللقاء الروسي الأوكراني
  www.adec.ac.ae  
This key initiative of the ADEC P-12 Education Strategic Plan is the way forward for all government schools in the Emirate of Abu Dhabi.
وتعد المبادرة الأساسية -التي تدعمها الخطة الإستراتيجية لتعليم الصفوف الدراسية من الروضة إلى الصف الثاني عشر التابعة لمجلس أبوظبي للتعليم- والنهج الذي سوف تسير عليه جميع المدارس الحكومية في إمارة أبوظبي.
  www.ilo.org  
Government, worker, employer, civil society and donor representatives will discuss the findings of the 2010 National Child Labour Survey in Yemen and chart the way forward for future programmes to combat child labour.
دعت منظمة العمل الدولية إلى تحرك طارئ من أجل حماية الأطفال العاملين البالغ عددهم 1.6 مليون طفل عامل، حيث يُعتبر أكثر من 80 في المائة منهم (ما يزيد عن 1.3 مليون) عمالاً أطفال بحسب دراسة جديدة.
  3 Hits www.icann.org  
Following the Public Comment period, the WG will review and analyze the comments received as part of the second phase of the PDP, during which the WG hopes to reach consensus on a proposed way forward for each of the charter questions.
بعد فترة التعليق العام سوف تقوم مجموعة العمل بمراجعة وتحليل التعليقات المستلمة كجزء من المرحلة الثانية لـ PDP، خلالها تأمل مجموعة العمل في الوصول إلى إجماع حول الطريقة المقترحة لكل من الأسئلة الواردة بالمخطط.
  ari-3.eweev.com  
On April 26, after six months of shuttle diplomacy between Libyan political factions, Bernardino Leon, the UN Special Representative and Head of the UN Support Mission in Libya (UNSMIL), proposed a draft agreement for establishing a Government of National Accord and a way forward for Libya.
في السادس والعشرين من نيسان/ابريل، وبعد ستة أشهر من الدبلوماسية المكوكية لتسهيل الحوار بين الأطراف الليبية المتناحرة، تقدم برناردينو ليون، الممثل الخاص للأمم المتحدة ورئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا (UNSMIL)، بمقترح مسودّة اتفاقية من أجل تشكيل حكومة توافق وطني وإيجاد مخرج للأزمة في ليبيا.
  esa.un.org  
On Monday March 16 there will be a special session under the name "Health, Dignity and Economic Progress: The Way forward for Gender Equity". The event takes place in Sütlüce Congress Centre, Amphitheatre 5, Istanbul, March 16, 14.30-18.30.
في أنحاء العالم، هناك 2.6 مليار شخص لا يجدون مكانا نظيفا وآمنا لآداء وظائفهم الجسمانية - فهم يفتقدون هذه الضرورة الأساسية، ألا وهو المرحاض. وهذه الفضيحة العالمية المستترة تمثل إهانة كبرى للكرامة الإنسانية.
  www.theodoragolfclub.ro  
Small groups were formed and the participants developed the white paper “The Way Forward for the SSLA Women’s Forum; Utilizing the Women’s Caucus, Legislative Agenda and Partnerships to Effectively Govern.”
وفي العنصر الاخير من المؤتمر بدأت المشاركات بتطبيق الأدوات التي تعلّمنها في المؤتمر من خلال العمل على جلسات تخطيط استراتيجي للدورات القادمة التي ستعقد في اللجنة التشريعية لجنوب السودان. وتشكلت مجموعات عمل صغيرة كما عملت المشاركات على أوراق حول "الطريق أمام منتدى المرأة في اللّجنة التشريعية لجنوب السودان؛ استخدام المؤتمر النسائي الحزبي وجدول الأعمال التشريعي والشراكات من أجل حكم فعّال".
  www.asproseat.org  
The second item concerns the way forward for the shared objective of providing effective protection for traditional knowledge, traditional cultural expressions and intellectual property in relation to genetic resources.
وأما البند الثاني فيتعلق بالعمل المقبل فيما يخص الهدف المشترك المتمثل في توفير حماية فعالة للمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي والملكية الفكرية في علاقتها مع الموارد الوراثية. ومن المهم بمكان أن يفضي هذا العمل إلى نتيجة مرضية. فقد كان المشوار طويلا وصعبا. وهناك أمل في أن تتمكن الدول الأعضاء من التعبير عن الولاية الجديدة للجنة الحكومية الدولية بطريقة يوافق عليها الجميع. ومن أبرز أولويات السنة المقبلة المضي قدما بهذا العمل للتوصل إلى نتيجة جيدة.
  4 Hits menablog.banquemondiale.org  
Today at Bruegel—one of the leading European think tanks—we exchanged views on the way forward for the Middle East and North Africa countries one year after the Arab Spring. Jean Pisani-Ferry (Director, Bruegel) chaired a discussion focused on EU-MENA integration to jump start growth and job creation in the MENA region.
وتم إبراز العديد من جوانب الشك والريبة. وأوضح البروفيسور فالي نصر أنه من غير المرجح أن تكون الثورات غير موجهة كما كان الحال في شرق أوروبا أو أمريكا اللاتينية. لكنه شدد أيضاً على أن الحل طويل الأمد لا يأتي إلا مع ديمقراطية العولمة؛ وبدونها ستستمر طموحات الشعوب في التباعد عن الحكومات التي لديها.
  www.chateaumontebello.net  
The second session of the workshop focused on possible features of a modernized GDDS, focusing on data dissemination, possible features of a modernized GDDS, and key messages learned from the workshop and the way forward for enhancing data dissemination under the GDDS.
شارك في الورشة ممثلون من الاجهزة الإحصائية الوطنية ومن وزارات المالية بدول مجلس التعاون وعدد من الجهات حكومية المختلفة بالتنسيق بين صندوق النقد الدولي والمركز الإحصائي لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية . وقد شهدت ورشة العمل في يومها الأول تقديم عرضاً توضيحياً قدمه ممثل صندوق النقد الدولي تم خلاله استعراض مسيرة النظام العام لنشر البيانات وآلية تطبيقه والمراحل التي مر بها خلال السنوات الماضية منذ إطلاقه حتى اليوم، والوقوف على أهم الدروس التي يمكن الاستفادة منها، تبعها حلقة نقاش حول التطورات والتحديات والحلول المتعلقة بتطبيق هذا النظام. أما جلسات اليوم الثاني فقد ركزت على المواصفات المقترحة للنظام، تبعتها حلقة نقاش تم فيها استعراض المواصفات المقترحة لتحديث النظام بما يتناسب مع متطلبات الجهات المعنية ، كما تم مناقشة آليات تطوير النظام العام لنشر البيانات، بالإضافة إلى تلخيص أهم النقاط المستفادة من الجلسات السابقة ومن تجارب المراكز الإحصائية المشاركة في هذه الورشة.
  8 Hits www.worldbank.org  
In his presentation, Jorgensen presented some of the findings of a new World Bank report Inclusion and Resilience: The Way Forward for Social Safety Nets in the Middle East and North Africa. The report evaluates the effectiveness of the region’s existing SSN in meeting the needs of the poor and vulnerable, and concludes that they fall short.
واستعرض يورجنسن في عرضه بعض النتائج التي خلص إليها تقرير جديد للبنك الدولي بعنوان الشمول والمرونة: مستقبل شبكات الأمان الاجتماعي في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. ويقيّم التقرير فعالية شبكات الأمان الاجتماعي الموجودة بالمنطقة حاليا في تلبية احتياجات الفقراء والمستضعفين، وينتهي إلى أنها عاجزة عن ذلك. فهيمنة الدعم المقدم للغذاء والوقود بغية ضمان الحصول على السلع الأساسية، لا يوفر فقط وقاية هشة من الصدمات، رغم تكلفته الباهظة، لكنه أيضا لا يفعل سوى النزر اليسير لمساعدة الناس على الخلاص من دائرة الفقر. وتعاني نسبة ضئيلة من شبكات الأمان الاجتماعي التي لا تستند إلى الدعم ندرة الموارد والتشرذم، مع إخفاق العديد منها في الوصول إلى من هم أشد احتياجا.