were taught – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   19 Domains
  www.esteri.it  
In the year 2006 6805 courses were taught to 76 026 students.
اللغة الإيطالية في الجامعات الأجنبية:
  www.worldbank.org  
The education system was virtually dismantled: girls were officially excluded from the system. Boys in school were taught a curriculum limited to religious content. The net enrollment rate for girls was estimated at 3%.
وبعد سقوط نظام طالبان عام 2001، عاد المزيد من الأفغان إلى الوطن مع أسرهم بعد سنوات الحرب التي أمضوها لاجئين في البلدان المجاورة. وتضخمت نتيجة لذلك الكثافة السكانية في القرى في مختلف أنحاء البلد وازداد معها الطلب على التعليم. فوجود مدرسة جيدة في القرية كان بمثابة أولوية قصوى للاجئين العائدين إلى وطنهم. وذلك لأنهم حتماً يريدون لأبنائهم حياة أفضل من تلك التي عاشوها.
  www.websecurityguard.com  
Ranked one of the top ten film schools by Hollywood Reporter, students were taught filmmaking theory and practical skills by top tutors in the industry. Trainees also had the opportunity to discover contemporary French cinema through the study of important French directors.
وكانت مجلة "هوليوود ريبورتر" قد صنفت مدرسة لا فاميس من بين أهم عشر مدارس سينمائية، فهي توظف مجموعة من أهم المدرسين في هذا المجال، حيث يقومون بتدريس نظريات صناعة الأفلام وتعليم الطلاب المشاركين على المهارات العملية. كما يتعرف المتدربون على السينما الفرنسية المعاصرة من خلال دراسة المخرجين الفرنسيين البارزين.
  2 Hits afrikmag.com  
We were taught in schools that we were a patient and passive people, and for generations we accepted facile sayings about the genius of Egypt, its tranquil landscape, its gentle river and undemanding people.
هذا الدرس، درس قوتنا الذاتية، ليس من السهل قبوله، ولكن من الممكن، بل من الواجب، استخلاص العبر منه وتحديدا بطرح سؤال أساسى وجوهرى: لماذا ثرنا؟ ومتى تنتهى ثورتنا؟ وبشكل أكثر تحديدا: لماذا ثرنا على رئيس انتخبناه فى انتخابات كانت نفسها نتيجة الجولة الأولى لثورتنا؟
  2 Hits adoptauncopac.ro  
Covering the educational aspect of the Allianz El Kheir initiative, girls 15 – 18 years old were taught vocational skills (accessory making, skin care and hair product manufacturing), and soft skills (communication, team work and financial literacy).
لتغطية الجانب التعليمى لمبادرة أليانز الخير؛ تم تدريس الفتيات من سن 15-18 سنة: المهارات المهنية (صنع الإكسسوارات ومنتجات العناية بالبشرة وتصنيع منتجات العناية بالشعر) ومهارات التنمية الذاتية أيضاً ( التواصل، العمل الجماعى ومحو الأمية المالية). قام متطوعون من أليانز بالمشاركة فى معظم دورات التدريب على المهارات وتزين دار الأمان للأيتام فى حفل الختام. خلال الحفل الختامى، حصلت الفتيات التى قامت بصنع المنتجات على شهادات بالإضافة إلى الأدوات والمستلزمات اللازمة لمواصلة وتطوير ما تعلموه.
  2 Hits ctb.ku.edu  
The initiative’s mission was to create a supportive environment and a sense of belonging for the elderly while also raising their self-esteem and attending to their basic health and social/emotional needs. It proposed a holistic approach, in which the elderly were assisted with health care and other needs, while the providers were taught about the elderly way of life and how to care for them.
من جهة أخرى، عانى مشروع الجناح العائلي من بعض الصعوبات، كترك أحد المتعهّدين المشروع في منتصف الطريق، ما أدّى إلى تأخير لثمانية أشهر وإلى تكاليف إضافيّة. فوجب التعاقد مع متعهّد آخر، وأموال إضافيّة جُمعت من أجل إتمام المشروع. كما أصبح برنامج الصحة المدرسيّة أكثر تعقيداً عندما أدرك الشركاء أن الطبيعة الفريدة لكل مدرسة تتطلّب تدخّلات ينبغي أن تُقاس وتفصَّل على المجموعات الطلاّبية المختلفة في كل مدرسة. أمّا الاستثمارات في برنامج السكن، فقد وجدت أنّ كلفة المشاريع مستدامة فقط في حال استمرّت المنظّمة في التنافس بنجاح للحصول على تمويلات من القطاعين العام والخاص لضمان المشاريع.
  sothebysrealty.fi  
Those who made the drawing of the fresco in the Chibusan tumulus might have been conveying a memory of the land of Heavenly Hidama during the festivals of gods. It is not difficult to imagine that culture and conduct during the festivals of the gods were taught during the Sumera-Mikoto’s world tour30.
According to the Takenouchi Documents, the hometown of the gods is in the land of Heavenly land of Hidama29. Those who made the drawing of the fresco in the Chibusan tumulus might have been conveying a memory of the land of Heavenly Hidama during the festivals of gods. It is not difficult to imagine that culture and conduct during the festivals of the gods were taught during the Sumera-Mikoto's world tour30. In fact, a record31 in the Takenouchi Documents states that the Sumera-Mikoto visited the land of the Inca during the world tour. The records of world tours in the Takenouchi Documents are precious historical materials which convey the fact that an orderly world existed in ultra ancient times. Let me now look at the world tours for each generation of the Sumera-Mikoto.
  www.casadashop.eu  
The researcher explained the basic features of English and Arabic relative clauses and supplied these features to the learners of the expert- mental group . The other learners of the controlled group were taught traditionally, according to the school textbooks and instructions.
تهدف الدراسة إلى معرفة الأخطاء التي يقع فيها الطلبة الفلسطينيون مما يتصل بتشكليبهم للضمائر الموصولة (Relative Pronouns)، خاصة في كتاباتهم في اللغة الانجليزية. ولتحقيق ذلك، جمع الباحث كل أنواع الأخطاء التي يقع فيها الطلبة من خلال اعطائهم ثلاثة أنواع من مواضيع الانشاء الحر قصصية، وتحليلية ووصفية (Narrative، Analytical and Descriptive). تم تكليف أربعمئة تلميذ وتلميذه في الصف الحادي عشر من المدارس الحكومية في محافظة جنين، حيث تم اختيار المدارس عشوائيا من المحافظة. قسم الباحث العينه إلى مجموعتين: ضابطة وتجريبية (Controlled and Experimental). تم إعطاء نفس المواضيع ونفس المعلومات ونفس الوقت للمجموعتين المذكورتين. قام الباحث بشرح كل ما يتعلق بالضمائر الموصولة موضحا ما يشابهها وما يخالفها في اللغة العربية مزوداً ذلك لطلبة المجموعة التجريبية، بينما درس الباحث المجموعة الضابطة بشكل تقليدي، أي حسب التعليمات الموجودة في المقرر المدرسي. قام الباحث بذلك ليجد أثر اللغة الأم (Native Language) على انتاج الطلبة في اللغة الانجليزية، وهذا لا يعني أن الباحث أهمل الاسباب الأخرى التي تعزى إلى استراتيجية التحويل من اللغة الانجليزية نفسها أو إلى استراتيجيات التعميم والتبسيط والتي تلعب دوراً في أهطاء الكلبة في كتاباتهم في اللغة الانجليزية. الخطوة الثانية التي قام بها الباحث هي تصنيف هذه الاخطاء إلى انواع حسب خطورتها وتكرارها، وبعد الفحص الشامل لأخطاء الطلبة تبين للباحث أن الطلبة في الصف الحادي عشر يقعون في كثير من الاخطاء التي تعزى إلى الترجمة من لغة الام إلى اللغة الانجليزية أثناء تشكبلهم للجمل الموصولة (Relative Clauses) استراتيجية التحويل من لغة الام ثم استراتيجية التحويل من اللغة الانجليزية نفسها شكلت أخطر مصدر يخطيء به طلبة الصف الحادي عشر بينما الاستراتيجيات الاخرى مثل استراتيجية التعميم والتبسيط كان دورها أقل أهمية وخطورة. الباحثن حمد الله، وطوشه، وخرما، ومقطش، وغيرهم عالجوا مثل هذه الأخطاء التي تعزى إلى استراتيجية التحويل من اللغتين العربية والانجليزية والتي تؤثر كثيرا على انتاج الطلبة في الجمل الموصولة. أما دراسة الباحث فقد اقتصرت على طلبة الحادي عشر في المدارس الحكومية إناثاً وذكورا في محافظة جنين، والجديد في هذه الدراسةهو استخدام حرف الجر بالتحديد مع ضمائر الوصل (When) و (Where) أو استخدام حرف جر خاطيء مع (Which) لتحل محل (When) و (Where). حيث أن طلبة الحادي عشر استخدموا في مثال واحد استراتيجية التحويل من اللغة العربية إلى اللغة الانجليزية والمتمثلة في الضمير العائد إضافة إلى استراتيجية التحويل من اللغة الانجليزية نفسها والمتمثلة في استخدام حرف الجر مع ضميري الوصل المذكورين أعلاه. The Playground where we like to play (on) (it) is very wide. هذا وهناك مصادر أخرى للأخطاء عير استراتيجية التحويل من اللغة العربية إلى اللغة الانجليزية ولكنها أقل أهمية من استراتيجية (Transfer S