whose activities – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   20 Domains
  www.cicr.org  
In his will, Alfred Nobel, who died in 1896, provided for a fund, the interest of which would be used every year to "reward persons whose activities were of the greatest benefit to humanity"...
كان هنري دونان واحدا من اثنين حصلا مناصفة على جائزة نوبل للسلام عندما منحت للمرة الأولى عام 1901. كما شَرُفت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بالحصول على الجائزة عامي 1917, و1944, ثم مناصفة مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر عام 1963..
  www.icrc.org  
In his will, Alfred Nobel, who died in 1896, provided for a fund, the interest of which would be used every year to "reward persons whose activities were of the greatest benefit to humanity"...
قبل وفاته في عام 1896, ترك " الفريد نوبل " مبلغا من المال وأوصى باستخدام العائد منه سنويا لتقديم " جوائز للأشخاص الذين قاموا بأنشطة كان لها أكبر فائدة للإنسانية " ..
  www.intosai.org  
Organizing and strengthening cooperation between ARABOSAI and the institutions and specialized organizations of the League of Arab States, INTOSAI, and other organizations—both international and regional—whose activities relate to auditing.
تشجيع وتقوية التعاون بين أعضاء الأجهزة الرقابية, خاصة بين أعضاء الأرابوساي والمؤسساسات التابعة لها, وكذلك مع الأجهزة الفنية التابعة لمؤسسات الجامعة العربية المتخصصة والمؤسسات الدولية والجهوية, كل ذلك من أجل التعاون في مجال الرقابة المالية العامة
  www.cimettafund.org  
8) Special attention will be given to candidates whose activities contribute to the transmission of values such as respect for the diversity of cultural expressions, freedom of artistic expression, fair exchange and solidarity.
٨. سينظر بعناية إلى المتقدمين ذوي نشاطات تساهم في نقل و نشر القيم الإنسانية كاحترام تعددية التعابير الثفافية و حرية التعبير و الإبداع و التبادل العادل و التضامن الإنساني . كما سيكون على الحائزين الموافقة على ميثاق قيم روبيرتو شيميتا.
  www.panapress.com  
Accra, Ghana (PANA) – The declaration of war against illegal miners, whose activities degrade the environment, pollute water bodies, cause deaths and trigger violence, was one of the main stories highlighted in the Ghanaian media this week.
لاغوس-نيجيريا(بانا) - حظي تأهل منتخب "النسور الممتازة" النيجيري لكرة القدم إلى نهائي كأس الأمم الإفريقية (كان) 2013 بعد فوزه على نظيره المالي 4-1 في ربع نهائي هذه المنافسة بإشادة واسعة في الصحف المحلية الصادرة اليوم الخميس. توفر النص بالكامل
  www.asproseat.org  
It recognizes those whose artistry and imagination have resulted in works, designs (including textile designs), performances or productions that have had outstanding impact or whose activities have fostered greater respect for the creative output of those working in the cultural, entertainment and software sectors.
تقدَّم ميدالية الويبو للإبداع للأشخاص الذين يسهمون إسهاما ملموسا في التنمية الثقافية والاجتماعية والاقتصادية في مجال حق المؤلف والحقوق المجاورة. وتأتي الميدالية إقرارا بمن أثمر فنّهم ومخيلتهم أعمالا أو تصاميم (ومنها التصاميم النسيجية) أو أداء أو إنتاجا كان له وقع متميز أو عزز نشاطُهم مزيدا من الاحترام للنتاج الإبداعي المتأتي ممن يعملون في قطاعات الثقافة والترفيه والبرمجيات.
  www.fen.uchile.cl  
Ahmed is also co‐founder of Madd Platform, an independent entity that is composed of researchers and practitioners of architecture and urbanism whose activities have been focused on the public domain through projects, investigations and voluntary work in research facilities and universities, as well as 10tooba: applied research on the built environment
أحمد زعزع هو معماري و مصمم و باحث عمراني، مهتم بالممارسات اللارسمية في المدينة و الإسكان. مؤخراً، شارك زعزع في تأسيس شركة ١٠ طوبة للدراسات و التطبيقات العمرانية، و التي يعمل بها الآن كمنسق للتصميم التشاركي. شارك أيضاً زعزع في تأسيس مجموعة مد، و هي كيان مستقل من العمرانيين، يتواصل مع المجتمع من خلال مبادرات محلية التي تجمع بين أفكار و مقترحات و خبرات، للعمل علي مشاريع و أبحاث تشاركية
  www.epurair.com  
In addition to providing its investors with numerous advantages and privileges in all member countries. The Arab Authority has 44 affiliate companies, whose activities are concentrated in agricultural investment, and in plant, livestock and related agricultural sectors.
كما وتمتلك الهيئة العربية خبرات تراكمية في مجال الاستثمار والتصنيع الزراعي وتقوم بمنح مستثمريها العديد من المزايا والامتيازات في كافة الدول الأعضاء. حيث تستثمر الهيئة في 44 شركة في الدول العربية ويرتكز نشاطها في الاستثمار الزراعي بشقيه النباتي والحيواني والانشطة ذات الصلة. وتساهم الهيئة بشكل فعال في دعم التنمية الزراعية المستدامة بهدف تحسين حياة الآلاف من السكان وذلك من خلال مشروعات توليد الدخل وإتاحة خدمات البحث العلمي ونقل التقانة وبرامج القروض الدوارة وغيرها من النشاطات التنموية المتنوعة.
  www.ustraveldocs.com  
Media visas are for "representatives of the foreign media," including members of the press, radio, film or print industries, whose activities are essential to the foreign media function, such as reporters, film crews, editors and persons in similar occupations, under U.S. immigration laws, traveling to the United States to engage in their profession.
حيث يتم تقديم تأشيرات الإعلام لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية بما في ذلك الأعضاء العاملون في صناعات الصحافة أو الراديو أو الأفلام أو الطباعة والذين يكون نشاطهم ضروريًا لوظيفة وسيلة الإعلام الأجنبية مثل المراسلين وطاقم الأفلام والمحررين والأشخاص الذين يحتلون مناصب مماثلة والذين يسافرون بموجب قانون الهجرة الأمريكي إلى الولايات المتحدة الأمريكية لمباشرة مهنتهم. ويجب أن يكون المتقدم مرتبطًا بأنشطة مؤهلة لمؤسسة إعلامية يكون مكتبها الرئيسي في دولة أجنبية. ويجب أن يكون النشاط معلوماتيًا وبشكل عام مرتبطًا بعمليات جمع الأخبار أو إعداد التقارير عن الأحداث الفعلية الجارية حتى يكون مؤهلاً لتأشيرة الإعلام. جدير بالذكر أن المسؤول القنصلي سوف يحدد ما إذا كان النشاط يؤهل للحصول على تأشيرة إعلام أم لا. فإعداد التقارير حول الأحداث الرياضية يكون عادة سببًا مناسبًا للحصول على تأشيرة الإعلام. وتتضمن الأمثلة الأخرى، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي من أنواع الأنشطة ذات الصلة بالإعلام:
  2 Hits www.eipb.rs  
Media visas are for "representatives of the foreign media," including members of the press, radio, film or print industries, whose activities are essential to the foreign media function, such as reporters, film crews, editors and persons in similar occupations, traveling to the United States to engage in their profession.
للتأهل لتأشيرة الإعلام (I)، يجب أن يبرهن مقدمو الطلبات على أنهم مؤهلون على نحو ملائم لتأشيرة الإعلام. تأشيرات الإعلام مخصصة "لممثلي الإعلام الأجنبي"، بما فيهم أعضاء مجالات الصحافة والراديو والأفلام أو المطبوعات، والذين تعد أنشطتهم ضرورية لوظيفة الإعلام الأجنبي، مثل المراسلين الصحفيين وأطقم إعداد الأفلام والمحررين والأشخاص الشاغلين لمهن مماثلة، المسافرين إلى الولايات المتحدة لممارسة مهنهم. يجب أن يكون مقدم الطلب ممارسًا لأنشطة مؤهلة لمنظمة إعلامية يقع مقرها الرئيسي في دولة أجنبية. للتأهل للحصول على التأشيرة الإعلامية، يجب أن يقدم النشاط بصفة رئيسية معلومات ويرتبط بصفة العموم بعملية تجميع الأنباء أو تقديم رسائل إخبارية عن الأحداث الجارية الفعلية. عادة ما يعد تقديم رسائل إخبارية حول الأحداث الرياضية ملائمًا للحصول على التأشيرة الإعلامية. تتضمن الأمثلة الأخرى، دون الاقتصار على، الأنشطة التالية المرتبطة بالإعلام:
  cdn.ustraveldocs.com  
Media visas are for "representatives of the foreign media," including members of the press, radio, film or print industries, whose activities are essential to the foreign media function, such as reporters, film crews, editors and persons in similar occupations, under U.S. immigration laws, traveling to the United States to engage in their profession.
حيث يتم تقديم تأشيرات الإعلام لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية بما في ذلك الأعضاء العاملون في صناعات الصحافة أو الراديو أو الأفلام أو الطباعة والذين يكون نشاطهم ضروريًا لوظيفة وسيلة الإعلام الأجنبية مثل المراسلين وطاقم الأفلام والمحررين والأشخاص الذين يحتلون مناصب مماثلة والذين يسافرون بموجب قانون الهجرة الأمريكي إلى الولايات المتحدة الأمريكية لمباشرة مهنتهم. ويجب أن يكون المتقدم مرتبطًا بأنشطة مؤهلة لمؤسسة إعلامية يكون مكتبها الرئيسي في دولة أجنبية. ويجب أن يكون النشاط معلوماتيًا وبشكل عام مرتبطًا بعمليات جمع الأخبار أو إعداد التقارير عن الأحداث الفعلية الجارية حتى يكون مؤهلاً لتأشيرة الإعلام. جدير بالذكر أن المسؤول القنصلي سوف يحدد ما إذا كان النشاط يؤهل للحصول على تأشيرة إعلام أم لا. فإعداد التقارير حول الأحداث الرياضية يكون عادة سببًا مناسبًا للحصول على تأشيرة الإعلام. وتتضمن الأمثلة الأخرى، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي من أنواع الأنشطة ذات الصلة بالإعلام:
  staging2012.ustraveldocs.com  
Media visas are for "representatives of the foreign media," including members of the press, radio, film or print industries, whose activities are essential to the foreign media function, such as reporters, film crews, editors and persons in similar occupations, under U.S. immigration laws, traveling to the United States to engage in their profession.
حيث يتم تقديم تأشيرات الإعلام لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية بما في ذلك الأعضاء العاملون في صناعات الصحافة أو الراديو أو الأفلام أو الطباعة والذين يكون نشاطهم ضروريًا لوظيفة وسيلة الإعلام الأجنبية مثل المراسلين وطاقم الأفلام والمحررين والأشخاص الذين يحتلون مناصب مماثلة والذين يسافرون بموجب قانون الهجرة الأمريكي إلى الولايات المتحدة الأمريكية لمباشرة مهنتهم. ويجب أن يكون المتقدم مرتبطًا بأنشطة مؤهلة لمؤسسة إعلامية يكون مكتبها الرئيسي في دولة أجنبية. ويجب أن يكون النشاط معلوماتيًا وبشكل عام مرتبطًا بعمليات جمع الأخبار أو إعداد التقارير عن الأحداث الفعلية الجارية حتى يكون مؤهلاً لتأشيرة الإعلام. جدير بالذكر أن المسؤول القنصلي سوف يحدد ما إذا كان النشاط يؤهل للحصول على تأشيرة إعلام أم لا. فإعداد التقارير حول الأحداث الرياضية يكون عادة سببًا مناسبًا للحصول على تأشيرة الإعلام. وتتضمن الأمثلة الأخرى، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي من أنواع الأنشطة ذات الصلة بالإعلام:
  www.klasco.lt  
Ahmed is also co‐founder of Madd Platform, an independent entity that is composed of researchers and practitioners of architecture and urbanism whose activities have been focused on the public domain through projects, investigations and voluntary work in research facilities and universities, as well as 10tooba: applied research on the built environment
أحمد زعزع هو معماري و مصمم و باحث عمراني، مهتم بالممارسات اللارسمية في المدينة و الإسكان. مؤخراً، شارك زعزع في تأسيس شركة ١٠ طوبة للدراسات و التطبيقات العمرانية، و التي يعمل بها الآن كمنسق للتصميم التشاركي. شارك أيضاً زعزع في تأسيس مجموعة مد، و هي كيان مستقل من العمرانيين، يتواصل مع المجتمع من خلال مبادرات محلية التي تجمع بين أفكار و مقترحات و خبرات، للعمل علي مشاريع و أبحاث تشاركية
  ustraveldocs.com  
Media visas are for "representatives of the foreign media," including members of the press, radio, film or print industries, whose activities are essential to the foreign media function, such as reporters, film crews, editors and persons in similar occupations, under U.S. immigration laws, traveling to the United States to engage in their profession.
حيث يتم تقديم تأشيرات الإعلام لممثلي وسائل الإعلام الأجنبية بما في ذلك الأعضاء العاملون في صناعات الصحافة أو الراديو أو الأفلام أو الطباعة والذين يكون نشاطهم ضروريًا لوظيفة وسيلة الإعلام الأجنبية مثل المراسلين وطاقم الأفلام والمحررين والأشخاص الذين يحتلون مناصب مماثلة والذين يسافرون بموجب قانون الهجرة الأمريكي إلى الولايات المتحدة الأمريكية لمباشرة مهنتهم. ويجب أن يكون المتقدم مرتبطًا بأنشطة مؤهلة لمؤسسة إعلامية يكون مكتبها الرئيسي في دولة أجنبية. ويجب أن يكون النشاط معلوماتيًا وبشكل عام مرتبطًا بعمليات جمع الأخبار أو إعداد التقارير عن الأحداث الفعلية الجارية حتى يكون مؤهلاً لتأشيرة الإعلام. جدير بالذكر أن المسؤول القنصلي سوف يحدد ما إذا كان النشاط يؤهل للحصول على تأشيرة إعلام أم لا. فإعداد التقارير حول الأحداث الرياضية يكون عادة سببًا مناسبًا للحصول على تأشيرة الإعلام. وتتضمن الأمثلة الأخرى، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي من أنواع الأنشطة ذات الصلة بالإعلام:
  www.un.org  
The Department of Public Information reserves the right to deny or withdraw accreditation of journalists from media organizations whose activities run counter to the principles of the Charter of the United Nations, or who abuse the privileges so extended or put the accreditation to improper use or act in a way not consistent with the principles of the Organization.
يجب أن يقدم إلى إدارة شؤون الإعلام ما يثبت لها أن الأفراد المقدمين لطلبات الاعتماد هم من الفنيين العاملين فعلا في مجال الإعلام الذين يمثلون منظمات إعلامية فعلية [مسجلة رسميا كمنظمات إعلامية في دولة تعترف بها الجمعية العامة للأمم المتحدة]. ولن يتم منح الاعتماد إلا بعد التثبت من سجل أعمال الشخص المعني كمراسل لمنظمة إعلامية في الشؤون الدولية. ولا يمنح الاعتماد للمنافذ الإعلامية التابعة للمنظمات غير الحكومية. ويتم النظر في طلبات الاعتماد على أساس كل حالة على حدة، وتكون قرارات إدارة شؤون الإعلام نهائية. وتحتفظ إدارة شؤون الإعلام بحقها في رفض أو سحب اعتماد الصحفيين التابعين لمنظمات إعلامية تتعارض أنشطتها مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، أو من يسيء استخدام الامتيازات الممنوحة له أو يسيء استخدام الاعتماد، أو يتصرف بشكل يتنافى مع مبادئ المنظمة.
  visit.un.org  
The Department of Public Information reserves the right to deny or withdraw accreditation of journalists from media organizations whose activities run counter to the principles of the Charter of the United Nations, or who abuse the privileges so extended or put the accreditation to improper use or act in a way not consistent with the principles of the Organization.
يجب أن يقدم إلى إدارة شؤون الإعلام ما يثبت لها أن الأفراد المقدمين لطلبات الاعتماد هم من الفنيين العاملين فعلا في مجال الإعلام الذين يمثلون منظمات إعلامية فعلية [مسجلة رسميا كمنظمات إعلامية في دولة تعترف بها الجمعية العامة للأمم المتحدة]. ولن يتم منح الاعتماد إلا بعد التثبت من سجل أعمال الشخص المعني كمراسل لمنظمة إعلامية في الشؤون الدولية. ولا يمنح الاعتماد للمنافذ الإعلامية التابعة للمنظمات غير الحكومية. ويتم النظر في طلبات الاعتماد على أساس كل حالة على حدة، وتكون قرارات إدارة شؤون الإعلام نهائية. وتحتفظ إدارة شؤون الإعلام بحقها في رفض أو سحب اعتماد الصحفيين التابعين لمنظمات إعلامية تتعارض أنشطتها مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، أو من يسيء استخدام الامتيازات الممنوحة له أو يسيء استخدام الاعتماد، أو يتصرف بشكل يتنافى مع مبادئ المنظمة.