will effectively – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   12 Domains
  business.un.org  
That said, you are, of course, most welcome to propose your idea for partnership of help for the UN in such a critical time. The private sector brings resources and core competencies which are key to saving lives and the UN is seeking partnerships which will effectively leverage both.
يتم “نسيان” الكوارث بسرعة. ولذا مع تفكيرك في المساعدة في الكارثة الحالية، قد ترغب في التفكير في التعامل مع السكان الذين يعانون من الكوارث، التي ربما يكون العالم قد نساها في الوقت الحالي إلى حد كبير.
  parol-aac.com  
To complement the medical care, our customer service team is highly qualified to deal with all requirements including insurance based and general self-paying patients with a remarkable service excellence. Overall this multicultural team will effectively meet the diverse needs of our multinational patients of any age group.
وبغرض تكامل خدمة الرعاية الطبية، قمنا بتشكيل فريق خدمة عملاء على درجة عالية من الكفاءة للتعامل مع جميع المتطلبات، وسيقوم هذا الفريق بالتلبية الفعالة للاحتياجات المختلفة لمرضانا متعددي الجنسيات من أية فئة عمرية كانوا.
  www.firenze-oltrarno.net  
The Science Supercourse Day will effectively discuss the goal and impact of this project, bringing the top experts of the world together to explain how the effective use of technology can marshal knowledge for development across nations.
يهدف المشروع إلى بناء شبكة معرفية في مختلف العلوم عن طريق جمع أكثر من 100000 محاضرة ذهبية في شكل عروض تقديمية محكمة الجودة خلال العام الحالي، على أن يصل هذا الرقم إلى مليون في غضون ثلاث سنوات، وإتاحتها عبر الإنترنت مما يخلق بوابة دولية لمعلومات منظمة ومرتبة وشبكة بين المجتمعات حول العالم. سوف يناقش المؤتمر أهداف المشروع وتأثيره، وذلك من خلال جلب أهل الخبرة من حول العالم لشرح كيفية استخدام التكنولوجيا بشكل فاعل لدفع عجل المعرفة من أجل تنمية المجتمعات.
  me.me  
Raed Abusahlia valued the support provided by the Bank to Caritas through a mobile clinic, which will effectively contribute to help the Palestinian community in Gaza Strip, as the provision of health services will be in exchange of a symbolic price that does not exceed three shekels per case.
كما ثمن الأب أبو ساحلية، الدعم الذي قدمه البنك للمؤسسة من خلال العيادة المتنقلة والتي ستسهم بشكل فاعل في مساعدة المجتمع الفلسطيني في قطاع غزة حيث ستكون تقديم الخدمات الصحية مقابل مبلغ رمزي لا يتجاوز الثلاثة شواكل للحالة. مشيرا الى أن هذا المشروع يعد انجازاً هاماً لتطوير الخدمات الصحية للمواطنين خصوصاً في المناطق النائية من القطاع.
  www.expansion.be  
The Science Supercourse Day will effectively discuss the goal and impact of this project, bringing the top experts of the world together to explain how the effective use of technology can marshal knowledge for development across nations.
يهدف المشروع إلى بناء شبكة معرفية في مختلف العلوم عن طريق جمع أكثر من 100000 محاضرة ذهبية في شكل عروض تقديمية محكمة الجودة خلال العام الحالي، على أن يصل هذا الرقم إلى مليون في غضون ثلاث سنوات، وإتاحتها عبر الإنترنت مما يخلق بوابة دولية لمعلومات منظمة ومرتبة وشبكة بين المجتمعات حول العالم. سوف يناقش المؤتمر أهداف المشروع وتأثيره، وذلك من خلال جلب أهل الخبرة من حول العالم لشرح كيفية استخدام التكنولوجيا بشكل فاعل لدفع عجل المعرفة من أجل تنمية المجتمعات.
  www.washingtoninstitute.org  
Given the increasing dementia of Crown Prince Salman bin Abdulaziz -- the seventy-seven-year-old notional defense minister and heir apparent to King Abdullah (age 90) -- his new deputy defense minister (age 37) will effectively be in charge of the kingdom's huge and well-funded defense budget.
وحتى في ظل غياب رد من موسكو، يبدو أن مساعي الأمير بندر أحدثت تأثيراً في السعودية. ففي 6 آب/أغسطس، تم تعيين الأمير سلمان بن سلطان، الأخ غير الشقيق الأصغر لبندر، نائباً لوزير الدفاع. وسلمان شخصية رئيسية في عمليات نقل الأسلحة السعودية إلى الثوار السوريين، حيث كان قد شغل منصب نائب الأمين العام لـ "مجلس الأمن الوطني السعودي"، وهو هيئة بدأ بندر إدارتها في عام 2005 عقب عودته إلى بلاده بعد أن عمل سفيراً للرياض لدى واشنطن لمدة عشرين عاماً. وقد تم إعفاء فهد بن عبد الله بن محمد من منصبه كنائب لوزير الدفاع الذي شغله منذ نيسان/أبريل. وفهد هو أمير هامشي شغل من قبل منصب قائد القوات البحرية السعودية. وفي ضوء الاعتلال الذهني المتزايد الذي يعاني منه ولي العهد الأمير سلمان بن عبد العزيز - البالغ من العمر سبعة وسبعون عاماً والذي يشغل إسمياً منصب وزير الدفاع ووريث العرش للعاهل السعودي الملك عبد الله (90 عاماً) - فإن نائب وزير الدفاع الجديد (37 عاماً) سوف يكون من الناحية الفعلية مسؤولاً عن ميزانية المملكة الضخمة ذات الموارد المالية الجيدة.