will fulfill – Arabic Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
16
Domains
www.movenpick.com
Show text
Show cached source
Open source URL
With our Honeymoon Package you will start your new life as a couple in true paradise, enjoying special amenities and privileges for a stay that
will fulfill
all your dreams.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
movenpick.com
as primary domain
مع باقة شهر العسل سوف تبدأ حياتك الجديدة أنت وشريك حياتك كزوجين في جنة حقيقية، حيث نوفّر لكما وسائل الراحة المميزة والامتيازات الخاصة لإقامة من شأنها أن تحقّق لكما أحلامكما.
www.if-ic.org
Show text
Show cached source
Open source URL
> Extreme Car Stunt Crazy Challenge" is top unique and best simulator car cunning stunt game on store.This top game
will fulfill
your sky cunning stunts and drift dreams into reality.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
apkgplay.com
as primary domain
> مدينة المتطرفة سيارة حيلة التحدي مجنون "هو أعلى فريدة من نوعها وأفضل جهاز محاكاة سيارة الماكرة حيلة وسيارة لعبة معركة على store.This أعلى اللعبة سوف تفي السماء المثيرة الماكرة والانجراف الأحلام إلى واقع.
www.holycouncil.org
Show text
Show cached source
Open source URL
We pray that all Christians may work together so that the day may soon come when the Lord
will fulfill
the hope of the Orthodox Churches for
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
holycouncil.org
as primary domain
١٩. إنَّ تطلعات حوارات الكنيسة الأرثوذكسية اللاهوتيّة مع الكنائس والمذاهب المسيحيّة الأخرى تتحدّد دائمًا على أساس معايير التقليد الكنسي المُصاغة قانونيًّا (القانون 7 للمجمع المسكوني الثاني والقانون 95 من المجمع البنثكتي المسكونيّ).
me.me
Show text
Show cached source
Open source URL
For his part, the Arab Islamic Bank General Manager Saidi expressed delight for cooperation with BOP adding the Mou
will fulfill
the needs of the Arab Islamic Bank customers. Saidi made clear that the aim of the MoU will be to provide new banking services and products to customers and save them time and effort.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bankofpalestine.com
as primary domain
من ناحيته، عبر سامي الصعيدي، مدير عام البنك الاسلامي العربي عن سعادته بالتعاون مع بنك فلسطين، مشيرا أن هذه الاتفاقية ستعمل على تلبية احتياجات عملاء البنك الاسلامي العربي، مضيفا بأن هذه الاتفاقية سيكون هدفها الأساسي تقديم خدمات ومنتجات مصرفية جديدة ومميزة للمتعاملين لتوفر عليهم الوقت والجهد. كما أنها تواكب التطورات المتسارعة في عالم الخدمات والمنتجات المالية التي تتطور بسرعة متنامية.
www.adec.ac.ae
Show text
Show cached source
Open source URL
To this end, it works closely with higher education institutions as well as key priority industry partners to define, align, and implement a research agenda that
will fulfill
the goals set forth by the Abu Dhabi Economic Vision 2030.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
adec.ac.ae
as primary domain
إن البحث والتطوير مكونان أساسيان لاقتصادٍ قائمٍ على المعرفة والابتكار. تشجع إدارة الأبحاث على البحث والتطوير بعدة طرق مختلفة. لهذا الغرض، يعمل القسم على نحو وثيق مع مؤسسات التعليم العالي، فضلاً عن شركاء الصناعة الرئيسين لتحديد أجندة البحث العلمي ومواءمتها لاحتياجات الإمارة والعمل على تنفيذها تحقيقا للأهداف التي خطتها الرؤية الاقتصادية 2030. لمعرفة المزيد عن كيفية دعم الإدارة للأبحاثوالإبتكار، يُرجى زيارة هذهالإدارة.
www.bona.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The importance of the Education and Training Survey 2017 is that it is the first survey conducted by GASTAT in the education and training field. It is hoped that the survey data
will fulfill
the needs of planners in the education and training field as well as data needed by regional and international organizations
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stats.gov.sa
as primary domain
وتكمن أهمية مسح التعليم والتدريب لعام 2017م في أنه أول مسح تجريه الهيئة في مجال التعليم والتدريب، حيث يؤمل أن تلبي بياناته العديد من احتياجات المخططين في مجال التعليم والتدريب في الدولة وكذلك البيانات التي تطلبها المنظمات الاقليمية والدولية.
www.da.gov.kw
Show text
Show cached source
Open source URL
However, the gravity and the magnitude of the disaster, require the uniting of efforts in one integrated international endeavor, as well as the coordinating the provision of humanitarian aid to our Syrian brothers, inside and outside Syria, that
will fulfill
their basic needs of shelter, food, and clothing.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
da.gov.kw
as primary domain
ولا يفوتني هنا الإشادة بالجهودِ المبذولةِ من قبل الدولِ المضيفة للاجئين وهي المملكة الأردنية الهاشمية، والجمهورية اللبنانية، والجمهورية التركية، وجمهورية العراق، لما يُقدمونه من خدماتٍ إنسانيةٍ وإغاثيةٍ ضخمةٍ لمُجتمع اللاجئين، كما نُشيد بالجهودِ الكبيرةِ التي تبذلها المفوضيةُ العُليا لشئونِ اللاجئين، ومكتبُ تنسيق الشئونِ الإنسانية، والمنظماتُ والوكالاتُ الدولية الأخرى العاملة في الميدان، والتي تأتي في إطار العملِ الإنساني النبيل لمنظمة الأمم المتحدة والوكالات الدولية المتخصصة في هذا المجال، غَير أَن هَولَ الكارثةِ وعِظم المصيبةِ يتطلبُ تضافر الجهودِ بمسعى دُولي متكاملٍ، وإلى تنسيق تقديمِ المساعداتِ الإنسانيةِ لأشقائنا السوريين في الداخل والخارج وتوفيرِ الاحتياجاتِ الأساسيةِ لهم من مأوى ومأكلٍ وملبس.
inqlab.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Your payment should be made in advance in TII by credit card, and your registration will not be complete until the payment is fulfilled. Please note that international delegates
will fulfill
the payment for the workshops by transferring the fees to Qatar Foundation’s bank account.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tii.qa
as primary domain
سيقام في مؤتمر الترجمة السنوي السابع عدد من ورش العمل في مجال اللغات والترجمة يومي 28 و 29 من شهر مارس. يرجى الانتباه إلى أن عدد المقاعد في ورشة عمل مدخل إلى الترجمة الاحترافية وورشة عمل مراجعة الترجمة وضبط جودتها هو 15 شخصا فقط وعدد المقاعد لورشة عمل تدريس الكتابة في اللغة العربية 20 شخصا فقط. ستستمر جميع ورش العمل على مدار اليومين وستقام في نفس الوقت من 3:30 حتي 6:30 مساءا، ويتوجب على المشاركين أن يحضروا كلا اليومين للحصول على الشهادة. وعلى كل الراغبين بالمشاركة التسجيل ودفع رسوم الورشة وقيمتها 1500 ريال قطري. يجب إجراء الدفع بشكل مسبق في معهد دراسات الترجمة باستخدام البطاقة الائتمانية ولن يعتبر التسجيل كاملا حتى يتم استيفاء دفع الرسوم. للراغبين بالتسجيل لورش عمل المؤتمر من خارج دولة قطر يرجى الانتباه إلى أن دفع رسوم الورش يتم عبر تحويل الرسوم إلى الحساب البنكي الخاص بمؤسسة قطر. لمزيد من المعلومات الرجاء إرسال إيميل إلى: transconf@qf.org.qa يمكن لموظفي وطلاب معهد دراسات الترجمة حضور ورش العمل مجانا بشرط تسجيل الحضور على الموقع، وسيتم منح الحاضرين شهاداتهم من معهد دراسات الترجمة يومي 30 و 31 من شهر مارس. يمكن تسديد الرسوم في مبنى الآداب والعلوم LAS من الأحد إلى الخميس من الساعة 7:30 صباحا وحتى 4:30 مساءا في مركز الخدمات الاحترافية.