with agreement – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   9 Domains
  arabic.euronews.com  
UN climate change talks have ended in Durban with agreement to force all the world’s biggest polluters to take action to slow the pace of global warming. It… 11/12/2011
ولي العهد البريطاني الأمير تشارلز يلقي خطابا في البرلمان الأوروبي في بروكسل حول التغيرات المناخية، ويدعو إلى تكاثف الجهود بين القطاعين العام والخاص من أجل… 09/02/2011
  www.ilo.org  
The Arab Employment Forum closed here today with agreement between the government, employer and worker representatives of 221 countries on an Agenda for Action to apply the Global Jobs Pact2 in the region, to mitigate the immediate impacts of the economic crisis on labour markets.
اختتم اليوم أعمال المنتدى العربي للتشغيل باتفاق على خطة عمل بين الحكومات وأصحاب العمل والعمال ممثلي الدول العربية ال 22 ، لتطبيق الميثاق العالمي لفرص العمل في المنطقة، بهدف التخفيف من الآثار المباشرة للأزمة الاقتصادية على أسواق العمل.
  2 Hits visit.un.org  
For the first time in 15 years, States parties successfully concluded their deliberations with agreement on a Final Document that assessed the Treaty’s past performance and on a number of key issues pertaining to nuclear non-proliferation and disarmament, nuclear safety and the peaceful uses of nuclear energy.
أظهر مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 مدى قوة آلية الاستعراض الجديدة ومفهوم المحاسبة الذي تمت الموافقة عليه حينما قبلت الدول الأطراف "استمرار المعاهدة" وقامت بتمديدها إلى أجل غير مسمى. واختتمت الدول الأطراف مداولاتها بنجاح، للمرة الاولى منذ 15 عاما، وذلك عندما وافقت على الوثيقة الختامية التي قيمت الأداء السابق للمعاهدة، وعلى عدد من القضايا الرئيسية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع الأسلحة النووية والسلامة النووية والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
  www.lorisgames.cz  
Implementation of the sector strategic plan starts with its endorsement as part of the NSDS, at the highest political level such as a Council of Ministers/Cabinet. If this is not possible endorsement by the Minister of Agriculture with agreement for its incorporation into the NSDS by the Director of the National Statistics Office is a second option.
في مالاوي مثلاً، فإن البنية واسعة وشاملة، مع لجنة مراجعة فنية تُعرَف بمنتدى الإحصائيات الزراعية (ASF)، التي يرأسها معاً مدير كل من NSO ووزارة الزراعة والأمن الغذائي. وتجمع ASF جميع الخبراء الفنيين ذوي العلاقة من مختلف الوزارات القطاعية، بالإضافة إلى خبراء من منظمات غير حكومية وطنية تنتج إحصائياتٍ زراعيةً مثل FEWSNET، ومستخدمين مهتمين مثل MET Service، ومؤسسات أكاديمية وطنية مثل جامعة ليلونجوي للزراعة والموارد الطبيعية، فضلاً عن منظمات دولية. كما أن شركاء الموارد ممثلون من خلال لجنة تنسيق وطنية للمانحين.
  www.un.org  
For the first time in 15 years, States parties successfully concluded their deliberations with agreement on a Final Document that assessed the Treaty’s past performance and on a number of key issues pertaining to nuclear non-proliferation and disarmament, nuclear safety and the peaceful uses of nuclear energy.
يتم عقد مؤتمرات لاستعراض عمل المعاهدة كل خمس سنوات، وذلك منذ دخول المعاهدة حيز التنفيذ في عام 1970. وكان كل مؤتمر يهدف إلى التوصل إلى اتفاق على إعلان ختامي من شأنه تقييم تنفيذ أحكام المعاهدة وتقديم توصيات بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تعزيز ذلك. وتم التوصل إلى اتفاق بالإجماع على الإعلان الختامي في مؤتمرات استعراض المعاهدة التي عقدت أعوام 1975 و1985 و2000، ولكن لم يتم التوصل إلى هذا الإجماع في المؤتمرات التي عقدت أعوام 1980 و1990 و1995، والتي شهدت خلافات تركزت على مسألة ما إذا كانت الدول الحائزة للأسلحة النووية قد لبت متطلبات المادة السادسة (نزع السلاح النووي) من المعاهدة بالصورة المطلوبة أم لا، وكذلك على بعض القضايا مثل التجارب النووية، والتطورات النوعية للأسلحة النووية، والضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، والتعاون في مجال الطاقة النووية للأغراض السلمية.
  www.worldbank.org  
The two-week UN conference on climate change in Durban ended Sunday with agreement by all countries to adopt a universal legal agreement on climate change by 2015. At the same time, countries recognized the urgent need to do more to reduce greenhouse gas emissions and help developing countries adapt to the inevitable impact of climate change.
اختتم يوم الأحد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، الذي استمر على مدى أسبوعين في ديربان، أعماله باتفاق جميع البلدان المشاركة على تبني اتفاق قانوني عام بشأن مكافحة تغير المناخ بحلول عام 2015. كما أقرت البلدان، في الوقت نفسه، بضرورة مضاعفة الجهود للحد من انبعاثات غازات الدفيئة ولمساعدة البلدان النامية على التكيف مع بعض الآثار الحتمية لتغير المناخ (انظر البيان الصحفي المتعلق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ).