with the request – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   10 Domains
  www.cnvlaser.com  
The voluntary acquisition offeror shall submit to the CMA a reasoned request to change the acquisition offer, provided that the updated offer shall be attached with the request. The offer document may not be published before obtaining the CMA's approval.
1. يقوم مقدم عرض الاستحواذ الاختياري بتقديم طلب مسبب للهيئة لتغيير عرض الاستحواذ ، على أن يكون مستند العرض المحدث مرفقاً بالطلب، علماً بأنه لا يجوز نشر مستند العرض قبل موافقة الهيئة عليه.
  3 Hits www2.ohchr.org  
2. Transmits the draft declaration to the Human Rights Council for consideration at its thirteenth session, in accordance with the request contained in Human Rights Council resolutions 6/10 and 10/28;
2-     تحيل مشروع الإعلان إلى مجلس حقوق الإنسان كي ينظر فيه في دورته الثالثة عشرة، وفقاً للطلب الوارد في قراري المجلس 6/10 و10/28؛
  3 Hits www.bahrainrights.org  
Considering the tenseness of the situation created by the local security bodies all over the area of the west coast and in compliance with the request of many mediators, religious and political figures who promised to raise the islands issue to open the path for future trip, the committee of the trip to Um-Ne'ssan convened publically at 12:30pm.
BCHR expresses its deep concerns about the reaction and ill-treatment carried out by the Bahraini Authorities to a group of citizens planned to make a "site seeing" trip to Um Ne'ssan- third largest island of the Bahrain archipelago. This island, to the west of Bahrain, is the first landing of King's Fahd Causeway, linking Bahrain to Saudi Arabia.
  6 Hits www.ohchr.org  
Those which fulfill the requirements outlined above are transmitted, upon the Working Group’s specific authorization, to the Governments concerned with the request that they carry out investigations in order to clarify the fate or whereabouts of the disappeared person, and inform the Working Group of the results.
عندما ترد ادعاءات ذات مصداقية تفيد بتوقيف شخص أو احتجازه أو اختطافه أو حرمانه من حريته بأي شكل آخر وبأنه اختفى بصورة قسرية أو معرض للاختفاء، يحيل الفريق العامل تلك الادعاءات إلى وزير الخارجية في الحكومة المعنية بأسرع الوسائل وأكثرها مباشرة ويطلب إلى الحكومة إجراء تحقيقات لتوضيح مصير الشخص المعني (الأشخاص المعنيين) أو مكان وجوده (أماكن وجودهم) وإعلام الفريق العامل بالنتائج. ويأذن الرئيس بإحالة النداءات العاجلة بناء على تفويض محدد يمنحه إياه الفريق العامل.