with unknown – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  cbc-logistics.com  
Reduce your use of credit cards over the Internet; especially with unknown websites.
الحد من استعمال بطاقات الائتمان من خلال شبكة الإنترنت قدر الإمكان وبخاصة للمواقع غير المعروفة.
  4 Hits www.alurodel.com  
11.3 The Company strictly forbids the Member to send messages via the Site and to share content with unknown persons or persons who do not know him.
11.3 تمنع الشركة الأعضاء من إرسال الرسائل عبر الموقع ومشاركة المحتوى مع أشخاص مجهولين أو أشخاص لا يعرفونه.
  www.ohchr.org  
or other local militias backed by Government forces; by anti-Government armed groups seeking to escalate the conflict; or by foreign groups with unknown affiliation.
أو ميليشيات محلية أخرى تساندها القوات الحكومية؛ أو جماعات مسلحة مناوئة للحكومة تسعى إلى تصعيد النزاع؛ أو جماعات أجنبية غير معروف انتماءاتها.
  www.wsf.hu  
Pre-Implantation Genetic Diagnosis (PGD) and Invitro-Fertilization (IVF) of Cystic Fibrosis (CF). Our IVF laboratory has adopted Genetic haplotyping to involve CF families with unknown mutations to go for IVF/PGD procedure to have normal children.
التشخيص الوراثي قبل الزراعة والتلقيح الصناعي (أطفال الأنابيب) والتليف الكيسي. وقد اعتمد مختبر التلقيح الاصطناعي تحديد المفردات الجينية بالاشتراك مع الطفرات غير المعروفة عند إجراء عمليات التلقيح الصناعي لإنجاب أطفال طبيعيين. وقد تحسن متوسط العمر لأطفال الأنابيب المرضى من 8 سنوات في عام 1993 إلى 20 سنة.
  www.nato.int  
Those who would challenge this conclusion would argue that strategic defence reviews have come and gone in the past and little has actually changed. On this occasion, however, unprecedented economic forces are at work with unknown outcomes.
قد يؤكّد الذين يعترضون على هذا الاستنتاج بأنّ الماضي شهد الكثير من الدراسات الاستراتيجية لقضايا الدفاع، إلا أنّها لم تغيّر شيئاً، في الحقيقة. لكننا اليوم أمام قوى اقتصادية غير مسبوقة تعمل من دون معرفة النتائج التي قد تحققها. والآتي بالنسبة للقطاع الدفاعي يبدو، على نحو متزايد، أشبه بتحوّل شامل سيُغيّر جميع معالمه.