within weeks – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   8 Domains
  7 Hits arabic.euronews.com  
French army to pull out of Mali within weeks
هولاند في تمبكتو لدعم قواته
  2 Hits www.whitetv.se  
In Morocco, two women were attacked and taken to court because they were wearing dresses. An outraged Avaaz member launched a petition and within weeks, her call to protect women’s right to make their own choices gained almost 30,000 signatures.
يعمد الجيش الهندي إلى قتل الأحصنة والكلاب الهرمة التي كان يستخدمها. أثار مجلس رعاية الحيوان في الهند هذه القضية، وطلب الدعم من الرأي العام للضغط على وزير الدفاع الهندي لوقف قتل هذه المخلوقات الوفية.
  www.neopac.com  
The damage, which occurs within weeks, is caused not only by the toxic substances, but by behaviors such as frequent grinding and clenching of the teeth, improper diet, a high sugar intake and poor dental hygiene.
Heavy users of opiates such as heroin or morphine, or prescription drugs like Hydrocodone or Vicodin, often crave sweets, which contributes to cavities and other dental problems. Teeth grinding, common among heroin addicts, can cause teeth to break or crumble.
  2 Hits www.koniker.coop  
In Morocco, two women were attacked and taken to court because they were wearing dresses. An outraged Avaaz member launched a petition and within weeks, her call to protect women’s right to make their own choices gained almost 30,000 signatures.
تم الاعتداء على فتاتين في المغرب، ورفعت دعوى قضائية ضدهما بسبب ارتدائهما الفستان. أطلقت إحدى أعضاء آفاز في المغرب حملة، بعد أسبوع من الحادثة، طالبت فيها بحماية حقوق المرأة جمعت ما يزيد عن ٣٠ ألف توقيع.
  2 Hits www.drnoahbiotech.com  
In Morocco, two women were attacked and taken to court because they were wearing dresses. An outraged Avaaz member launched a petition and within weeks, her call to protect women’s right to make their own choices gained almost 30,000 signatures.
تم الاعتداء على فتاتين في المغرب، ورفعت دعوى قضائية ضدهما بسبب ارتدائهما الفستان. أطلقت إحدى أعضاء آفاز في المغرب حملة، بعد أسبوع من الحادثة، طالبت فيها بحماية حقوق المرأة جمعت ما يزيد عن ٣٠ ألف توقيع.
  www.nato.int  
The cost of stabilisation and reconstruction has already vastly exceeded that of the original military operation. The 2003 Iraq War was over within weeks. By contrast, post-war stabilisation has already lasted three years, is far from over and has proved extremely costly in terms of both blood and treasure.
15. ينبغي عدم التعامل مع تحقيق الاستقرار والنظر إليه بوصفه خياراً أرخص من غيره. ففي الواقع، نجد أن هذه العمليات تـُـعـَـد أكثر تكلفة بصورة عامة من الحملات العسكرية القصيرة المعروفة اليوم، وهي تتطلب قوات مدربة ومجهزة بصورة جيدة، كما أنها تقتضي قدراً أكبر من المخاطرة بالنسبة إلى الفرد العسكري العادي. وكانت أول حرب يخوضها حلف الناتو، وهي الحملة الجوية التي نفذها الحلف في كوسوفو في عام 1999، لم تؤدّ إلى أي خسائر في قوات الحلفاء ـ على الرغم من أنها قد امتدت لفترة طويلة بسبب رفض نشر قوات برية ـ قد استمرت لفترة أقل من ثلاثة أشهر. ومنذ ذلك الوقت، تم نشر قوات حلف الناتو في كوسوفو بأعداد ضخمة. وعلى الرغم من تخفيض مستويات المساهمة بالقوات، فإن من المرجح أن يحتاج هذا الإقليم إلى نوع من أشكال الوجود العسكري الغربي خلال سنوات عديدة قادمة. إن تكلفة تحقيق الاستقرار والإعمار قد تجاوزت حجم العملية العسكرية الأصلية بقدر كبير. وكانت حرب العراق في عام 2003 قد انتهت خلال أسابيع من بدايتها. وفي المقابل، فقد مضت ثلاث سنوات حتى الآن على محاولة تحقيق الاستقرار في العراق خلال فترة ما بعد الحرب، ولا يزال هناك شوط طويل قبل أن تصل إلى نهايتها، وقد ثبت أنها مكلفة للغاية من حيث إراقة الدماء وإنفاق الأموال اللازمة من الخزينة العامة. وبدلاً من الانشغال بقضية تفضيل الحلفاء لتطوير عمليات تحقيق الاستقرار بدلاً من القدرات القتالية، ينبغي لحلف الناتو أن ينشغل بمعالجة أمر أعضائه الذين يحاولون القيام بالمهمتين في آن واحد، ولكن من دون إتقان. إن الحلفاء النادرين والقليلين يملكون الموارد التي يمكن التعويل عليها في المجالين.