work already being done – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   6 Domains
  www.sc.qa  
The SC is already making amazing progress on delivering stadiums and other infrastructure. This challenge gives you the opportunity to augment the work already being done. We want creative and cost-effective ideas that will lead to more sustainable outcomes in the design, construction and operational stages of our tournament infrastructure delivery.
تحقق اللجنة العليا تقدماً مبهراً في أعمال إنشاء الاستادات والبُنى التحتية الأخرى، ويمنحك هذا التحدي فرصة لزيادة حجم العمل الجاري تنفيذه. نحن نريد أفكاراً إبداعية وذات تكلفة فعالة لتسهم في خلق المزيد من فوائد الاستدامة في مراحل تصميم وإنشاء وتشغيل مشاريع البنى التحتية الخاصة بالبطولة. ستكون هذه الأفكار مثالية في حال أنتجت حلولًا شاملة ذات تطبيقات واسعة في مختلف مشاريع البنى التحتية، حيث نطمح لتصب هذه التطبيقات في فائدة بطولة عام ٢٠٢٢، وأن تغير العالم للأفضل في العقود القادمة.
  scan.madedifferent.be  
ITF women transport workers’ coordinator Alison McGarry further commented that violence is a trade union issue, and that every ITF affiliate exists in a society where women suffer violence. She praised the stunning work already being done by many ITF unions around the world to combat violence, and encouraged more unions to use the guide to develop their own campaigns against violence.
“We are proud to introduce this guide for unions who want to play their part in ending the scourge of violence against women. We hope to inspire more action by highlighting some of their successes, and by sharing fresh ideas, information and resources to support campaigning.”
  7 Hits www.worldbank.org  
"We need coordinated global action to restore our oceans to health. Together we'll build on the excellent work already being done to address the threats to oceans, identify workable solutions, and scale them up."
وأضاف: "محيطات العالم في خطر، وضخامة التحدي أكبر من أي بلد واحد أو منظمة واحدة. نحتاج إلى عمل عالمي منسق لإعادة الصحة والعافية إلى محيطاتنا. سنقوم معا بالبناء على العمل الممتاز الذي أنجزناه بالفعل لمعالجة الأخطار التي تواجه المحيطات وتحديد الحلول القابلة للتنفيذ والتوسع في تطبيقها."
  www.koniker.coop  
There has been widespread public support for action, as evidenced by the online campaign signed by over 24,000 citizens. A major priority for the Department is providing school environments that protect learners at all times, and these new commitments build on the work already being done in this area.
كان هناك دعماً شعبياً واسعاً من أجل إجراء تحرك بهذا الشأن، وما الحملة التي جمعت ٢٥ ألف توقيع إلا دليلاً على هذا الأمر. تأمين بيئة مدرسية تحمي التلاميذ في كل الأوقات بات أولوية قصوى لدائرة التربية والتعليم، وهذه الالتزامات الجديدة تأتي في سياق متصل مع ما تم إنجازه على هذا الصعيد حتى الآن.
  www.whitetv.se  
There has been widespread public support for action, as evidenced by the online campaign signed by over 24,000 citizens. A major priority for the Department is providing school environments that protect learners at all times, and these new commitments build on the work already being done in this area.
تم الاعتداء على فتاتين في المغرب، ورفعت دعوى قضائية ضدهما بسبب ارتدائهما الفستان. أطلقت إحدى أعضاء آفاز في المغرب حملة، بعد أسبوع من الحادثة، طالبت فيها بحماية حقوق المرأة جمعت ما يزيد عن ٣٠ ألف توقيع.
  www.drnoahbiotech.com  
There has been widespread public support for action, as evidenced by the online campaign signed by over 24,000 citizens. A major priority for the Department is providing school environments that protect learners at all times, and these new commitments build on the work already being done in this area.
كان هناك دعماً شعبياً واسعاً من أجل إجراء تحرك بهذا الشأن، وما الحملة التي جمعت ٢٥ ألف توقيع إلا دليلاً على هذا الأمر. تأمين بيئة مدرسية تحمي التلاميذ في كل الأوقات بات أولوية قصوى لدائرة التربية والتعليم، وهذه الالتزامات الجديدة تأتي في سياق متصل مع ما تم إنجازه على هذا الصعيد حتى الآن.