work would – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   14 Domains
  www.library.cornell.edu  
For example, a fragile book should not be crushed down onto a flat-bed scanner. Preservation professionals should establish a conservation plan for each artifact or group of materials to be scanned. The plan of work would include the following:
ولذلك يجب على أخصائيي الحفظ التأكد من أن عملية المسح الضوئي لا تتسبب في تلف المنتج الذي يتم مسحه، والتأكد أيضا من أن جهاز المسح الضوئي مناسب لهذا المنتج. وعلى سبيل المثال يجب عدم سحق الكتاب الهش تحت غطاء جهاز المسح الضوئي المسطح. ويجب على أخصائيي الحفظ وضع خطة صيانة لكل منتج أو كل مجموعة من المواد يتعين مسحها ضوئياً. وتتضمن خطة العمل ما يلي:
  3 Hits scan.madedifferent.be  
He pledged that the ITF’s investment in developing policies on automation, digitalisation and the future of work would ensure that transport workers’ voices influenced international policy-making.
وتعهد بأن تكون استثمارات الـITF في تطوير سياسات عن الأتمتة والرقمنة ومستقبل العمل، سوف تعمل على التأكد من تأثير صوت العمال على صانعي السياسات حول العالم.
  2 Hits www.stl-tsl.org  
An intern with fluency in Arabic and one of the other official languages of the STL (French or English) is required for work within the Analysis Section of the Investigation Division. The work would require familiarity with the contemporary politics and security issues related to Lebanon.
يرغب قسم التحليل التابع لشعبة التحقيقات في توظيف متدرب يتقن العربية ولغةٍ أخرى من لغات المحكمة الرسمية (الفرنسية أو الإنكليزية). ويتطلب العمل في هذا المجال الإلمام بشؤون لبنان السياسية المعاصرة وبالمسائل الأمنية اللبنانية.
  www.bernard-massard.lu  
he put his improvement down to confidence: "I never stopped working, persevering, I knew that a time would come when my work would start to pay-off. I continued fighting, working, and finally, I got the results I wanted. Montella's arrival at the club has also played a massive part. The confidence that he has given me has put me at ease, enabling me to perform as I have done in recent matches".
The striker admitted that wanting to please from the word go didn't serve the player well: "I felt the need to impress from the beginning because the Club had paid so much to sign me. I became extremely anxious, causing me to make mistakes that I wouldn't normally make. Thankfully I was able to come out the other side and turn the bad run I was having around. I'm happy with how things are going at the moment and I am filled with confidence and drive ahead of upcoming matches".
  www.worldbank.org  
This increase in lending and associated advisory work would be linked to medium-term policy reforms to enhance competitiveness, sound and sustainable fiscal consolidation efforts, emergency support to avoid banking crises (including lines of credit for trade and small- and medium-enterprises [SMEs]), and reform of social safety nets to improve coverage, cost effectiveness, and sustainability.
يمكن أن تصل ارتباطات برنامج المشورة والاستثمار الذي تعتمده مؤسسة التمويل الدولية (IFC) إلى عشرة مليارات دولار، بما في ذلك الموارد التمويلية التي تمت تعبئتها في السنة المالية 2012-2013. وسيتضمن ذلك زيادة الاستثمار لحساب المؤسسة الخاص بحوالي ملياري دولار عن المستويات الحالية. وتعزى استجابة مؤسسة التمويل الدولية إلى أهمية المصارف الرئيسية في أوروبا وآسيا الوسطى، وستشمل: تقديم التمويل قصير الأجل والأدوات التجارية لمعالجة المخاوف الفورية بشأن السيولة، واستثمارات رأس المال والاستثمارات الوسيطة لسد النقص في رأس المال، وزيادة تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لسد الفجوات في التمويل فضلا عن تدعيم المتعاملين معها من قطاع الإنتاج (القطاع الحقيقي).
  www.tag-ag.com  
The Turkish investors’ delegation confirmed their keenness to establish a long-term investment and strategic partnership with Sudan, to make it a center for the distribution of gas, gasoline and wheat, indicating that this work would provide the needs of Sudan from these derivatives and export the surplus to the neighboring African countries
استقبل المشير عمر البشير رئيس الجمهورية مساء اليوم ببيت الضيافة وفد من المستثمرين الاتراك والذي يزور البلاد حاليا حيث تطرق اللقاء للعلاقات الثنائية المتميزة بين البلدين وافاق التعاون المشترك بين الخرطوم وأنقرا .وأطلع الوفد التركي رئيس الجمهورية علي نتائج مباحثاته مع المسؤولين في وزارة النفط والغاز مبينا أن الزيارة تأتي تأسيسا علي زيارة الرئيس التركي رجب طيب اوردوغان للسودان. وأكد وفد المستثمرين الأتراك رغبتهم في إقامة استثمار طويل المدي وشراكة استراتيجية مع السودان لجعله مركزا لتوزيع الغاز والجازولين والقمح مبينا أن هذا العمل من شأنه توفير احتياجات السودان من هذه المشتقات وتصدير الفائض منها للدول الأفريقية المجاورة.
  www.shitoryugreece.com  
We extend our sincere appreciation to our supporters, without whom our work would not be possible. We invite you to support these community-minded businesses.
ونحن نعرب عن خالص تقديرنا إلى مؤيدينا، الذين بدونهم عملنا لن يكون ممكنا. ندعوكم لدعم هذه الشركات .
  www.cicr.org  
These materials also seek to show the difficulties and limits inherent to humanitarian action in such circumstances and to draw attention to the many acts of solidarity that did take place, demonstrating the compassion and empathy without which humanitarian work would lose all meaning.
لا يمكن أن تعكس الإحصائيات المحزنة أبداً الجحيم الذي عاشه هذا البلد وسكانه خلال مائة يوم. إن واجب رد الاعتبار للضحايا ولكن أيضاً التذكير باحترام الغير هما ضروريان أكثر من أي وقت مضى كي لا تكون حماية كرامة الإنسان مجرد شعار بل حقيقة يومية.
  www.icrc.org  
These materials also seek to show the difficulties and limits inherent to humanitarian action in such circumstances and to draw attention to the many acts of solidarity that did take place, demonstrating the compassion and empathy without which humanitarian work would lose all meaning.
لا يمكن أن تعكس الإحصائيات المحزنة أبداً الجحيم الذي عاشه هذا البلد وسكانه خلال مائة يوم. إن واجب رد الاعتبار للضحايا ولكن أيضاً التذكير باحترام الغير هما ضروريان أكثر من أي وقت مضى كي لا تكون حماية كرامة الإنسان مجرد شعار بل حقيقة يومية.