workload – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      109 Results   57 Domains
  antigacasasala.es  
if accepting the patient would result in such a workload for the doctor so that he/she could not provide adequate care of the patient or other patients already in his/her care,
في حالة أن قبول هذا المريض قد يسبب أي عبء للطبيب ويعوقه عن الاعتناء بهذا المريض أو بأي مريض آخر تحت رعايته.
  www10.gencat.cat  
Structured in cycles, taking as a measure of workload credit. One credit equals10 hours. On three levels:
يتكونون من دورات وكمعيار لسنة الدراسية بالنقط. كل نقطة أو مستوى يعادل 10 ساعات من الدراسة. مشكلين من ثلاث دورات:
  3 Hits www.fanr.gov.ae  
The size of the room will vary greatly depending on the modality, workload, distance to boundaries, beam directions, boundary materials and occupancy of adjoining areas whether there is existing shielding or not.
يجب أن تكون غرف الأشعة السينية من الحجم الذي يسمح بالوصول دون عوائق إلى الأجهزة وطاولة المريض ووحدة المشغِّل وسهولة الحركة حولها. تتفاوت أحجام الغرف بصورة كبيرة اعتماداً على طبيعة الاستخدام، وحجم العمل، والمسافة إلى الحدود الفاصلة، واتجاهات الشعاع، ومواد الحدود الفاصلة، والمساحات التي تشغلها المناطق المجاورة، بصرف النظر عما إذا كان هناك تدريع للوقاية من الاشعاعات أم لا.
  4 Hits www.icann.org  
The ccNSO Council established an informal Council Study Group to advise on ways to balance workload and volunteer capacity.
من المتوقع أن تقوم مجموعة الدراسة غير الرسمية بتقديم نتائجها إلى مجلس ccNSO في الاجتماع العام الرابع والأربعين لـ ICANN في مدينة براج في يونيو 2012.
  www.neopac.com  
Such a heavy workload isn’t sustainable and burnout is the inevitable result. The consequences of burnout are many and may include minor illness, cold, flu, headaches and indigestion, chest palpitations, muscle cramps, teeth grinding or decreased sexual desire.
A person in the throes of burnout may experience racing thoughts at night. As they take on more and more projects, they may become detached or irritable, or angry and impatient with co-workers, friends and family members.
  ipcc.ch  
In least developed countries, energy substitution can lower mortality and morbidity by reducing indoor air pollution, reduce the workload for women and children and decrease the unsustainable use of fuelwood and related deforestation.
وأما كفاءة الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة فيوفران أوجه تآزر مع التنمية المستدامة. وفي أقل البلدان نموا، يمكن لاستبدال الطاقة أن يقلل معدل الوفيات والإصابة بالأمراض من خلال تقليل تلوث الهواء الداخلي، وتخفيف عبء العمل عن النساء والأطفال وتقليل الاستخدام غير المستدام لحطب الوقود وإزالة الغابات ذات الصلة به. {الفريق العامل الثالث 11-8، 11-9، 12-4}
  3 Hits www.asterbsl.com  
The size of the room will vary greatly depending on the modality, workload, distance to boundaries, beam directions, boundary materials and occupancy of adjoining areas whether there is existing shielding or not.
يجب أن تكون غرف الأشعة السينية من الحجم الذي يسمح بالوصول دون عوائق إلى الأجهزة وطاولة المريض ووحدة المشغِّل وسهولة الحركة حولها. تتفاوت أحجام الغرف بصورة كبيرة اعتماداً على طبيعة الاستخدام، وحجم العمل، والمسافة إلى الحدود الفاصلة، واتجاهات الشعاع، ومواد الحدود الفاصلة، والمساحات التي تشغلها المناطق المجاورة، بصرف النظر عما إذا كان هناك تدريع للوقاية من الاشعاعات أم لا.
  2 Hits www.asproseat.org  
SMEs may also reduce the workload and costs of acquiring IP by applying for IP protection through regional or international arrangements when seeking IP protection abroad (see “Protecting the IP Rights of Your SME Abroad”), making use of special incentives offered to SMEs, wherever available, or opting for lower levels of protection as in the case of utility model protection, where the legislation of the country or countries in question allow such forms of protection.
ويمكن إلى حد ما خفض الأعباء المرتبطة باكتساب الملكية الفكرية بتكوين فهم أعمق للسبل التي يمكن من خلالها الانتفاع بالملكية الفكرية على نحو فعال. وتستطيع الشركات الصغيرة والمتوسطة أيضا أن تخفف عبء العمل والتكاليف الناجمة عن اكتساب الملكية الفكرية بطلب حماية الملكية الفكرية بواسطة ترتيبات إقليمية أو دولية عند طلب تلك الحماية في الخارج (أنظر "حماية حقوق الملكية الفكرية للشركات الصغيرة والمتوسطة في الخارج") واستخدام الخدمات الخاصة المتاحة للشركات الصغيرة كلما أتيحت واختبار مستويات أدنى من الحماية كما هو الحال بالنسبة إلى حماية نماذج المنفعة في حال كانت تشريعات البلد المعني أو البلدان المعنية تنص على ذلك الشكل من الحماية.
  2 Hits www.bluefinfitness.com  
Student Workload Exceeds Max. Hours: If student tried to register more credit hours, which exceeds the student Workload in a semester
خطأ في المساقات الإلزامية المقررة أو العلامة المطلوبة لامتحان مقرر: في حالة تسجيل الطالب في مساق بدون إتمام متطلبات المساقات الإلزامية المقررة السابقة لها. ويمكن أن يكون المتطلب الإلزامي مساق أو علامة امتحان.
  cbc-logistics.com  
SABB’s leading edge Payments Management Service is designed to allow you to control routine payments from one integrated point of contact, maximising your cash flow and minimising your workload.
تهدف خدمات غرفة المقاصة الآلية إلى تمكين الشركات من إجراء عمليات الدفع إلى جميع الحسابات بالريال السعودي لدى ساب أو أي من المصارف المحلية الأخرى، وفقاً لمبالغ محددة وفي تواريخ محددة. تلائم هذه الخدمة عمليات التحويلات المالية الكبيرة والصغيرة أيضاً، مثل الرواتب والعلاوات ومستحقات الموردين وتسوية المطالبات. إلخ.
  2 Hits arabic.euronews.com  
The European Court of Human rights is breaking under its heavy workload and needs urgent reform critics say. A recent UK initiative, which was endorsed by the… 25/04/2012
مستشار المرشد الايراني الأعلى صرح الى يورونيوز بان رئاسة محمود أحمدي نجاد تشارف على نهايتها. بعد الانتخابات البرلمانية التي جرت في وقت سابق من هذا الشهر،… 13/03/2012
  6 Hits scan.madedifferent.be  
Research report that shows how at a time of record airline industry profits – estimated at USD36.3 billion for 2016 – airport staff numbers and wages have shrunk, while workload has increased.
تقرير بحثي يظهر وحتى لحظة كتابة هذا، أرباح شركات خطوط الطيران في القطاع – وقدرت بنحو 36.3 بليون دولار أمريكي لعام 2016- وتقلص عدد العاملين في المطارات وكذلك انخفضت الرواتب، بينما ازداد في الوقت…
  3 Hits olympion-sunset.com  
FBA or Fulfillment By Amazon is just another intriguing strategy by the eCommerce giant which will lower your workload and increase your sales volume.
FBA أو تحقيق من قبل الأمازون هو مجرد فضول استراتيجية التجارة الإلكترونية العملاقة التي سيتم خفض عبء العمل الخاص بك وزيادة حجم المبيعات الخاص بك.
  www.nurminenlogistics.com  
Provide information to estimate the workload
ضمان سرية المعلومات والبيانات.
  5 Hits www.lt-shanghai.com  
Re-distribute Workload;
أعادة توزيع حجم العمل.
  2 Hits www.nintita.com  
Right to receive the same workload and expectations as their full-time peers in the workplace
يتعين على المؤسسات تحديد ما إذا كانت الشواغر المعلن عنها قابلة لنظام العمل عن بعد
  2 Hits www.achpr.org  
The Commission elects its Chairman and Vice-Chairman. It meets twice a year – usually in March or April and in October or November. The sessions usually last for ten days, but are likely to increase as the workload of the Commission increases.
بعد تدشين اللجنة ، لم يكن لديها أمانة عامة دائمة وبالتالي، كانت تٌنسق نشاطاتها في دوراتها الخمس الأولى، من قبل الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا
  2 Hits www.spherehandbook.org  
Support aid workers to manage their workload and minimise stress (see guidance note 5).
وضع إجراءات توظيف منهجية ونزيهة وشفافة، لجذب أكبر عدد ممكن من المرشحين المؤهلين (انظر الملاحظة الإرشادية رقم 2).
  www.imobie.com  
Don’t try to be the perfect housewife. Whether or not the house is immaculate isn’t important. Keep your workload as low as possible.
يمكن أن يصعب القيام بهذه التغييرات و ذلك نسبةئش للطريقة التى يؤثر فيها الإكتئاب على تفكيرنا و مشاعرنا و كذلك الطريقة التى نتصرف بها. و ربما تساعد الطرق التالية على التغلب على الأفكار و المشاعر و التصرفات المؤدية للإكتئاب.
  visit.un.org  
At its sixty-first session, the General Assembly requested the Secretary-General to report on certain issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, in the context of his report on oceans and the law of the sea to the Assembly at its sixty-second session; called upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention; requested the Secretary-General, in cooperation with States and relevant international organizations and institutions, to continue making training courses available on the delineation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles and on the preparation of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf; urged the Secretary-General to continue to take all necessary actions to ensure that the Commission could fulfil its functions, in the light of the anticipated heavy workload of the Commission; requested the Secretary-General to convene a meeting in 2008 of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction; also requested the Secretary-General to convene the seventeenth Meeting of States Parties to the Convention in New York on 14 June and from 18 to 22 June 2007, and the eighth meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea in New York from 25 to 29 June 2007, and to prepare a comprehensive report for the sixty-second session of the General Assembly on developments and issues relating to ocean affairs and the law of the sea, including the implementation of the resolution (resolution 61/222, sects. I to III, VII to X, XIV and XVII).
وفي الدورة الحادية والستين، طلبت الجمعية إلى الأمين العام الإبلاغ عن مسائل معينة تتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، في سياق تقريره عن المحيطات وقانون البحار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛ وأهابت بالدول أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة، إتاحة دورات تدريبية في مجال تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري وفي مجال إعداد التقارير التي تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري؛ وحثت الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها، في ضوء حجم العمل الكبير المتوقع أن تقوم به اللجنة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع في عام 2008 للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة؛ كما طلبت إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في 14 حزيران/يونيه وفي الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2007، والاجتماع الثامن لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في نيويورك في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007، وأن يعد تقريرا شاملا، لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، عن التطورات والمسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تنفيذ هذا القرار (القرار 61/222، الأجزاء من أولا إلى ثالثا، ومن سابعا إلى عاشرا، وثاني عشر).
  www.lorisgames.cz  
This has resulted in (i) duplication of workload for already resource-constrained NSOs who have to maintain several data portals and update information manually, (ii) confusion for users who consult the various data portals with often conflicting results, and
ويظهر هذا التوجه من خلال النموّ في استخدام بوابات البيانات بين الـNSO لتوزيع البيانات. وهذا تطور إيجابي يتيح توفير البيانات والوصول إليها بشكل أفضل. ويعتبر الكتيب الإرشادي حول المنصات الكبرى لإدارة البيانات الإحصائية الصادر عن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا موردًا جيدًا للـNSO ويمكن أن يوفر الإرشاد في خلال عملية صنع القرار لمساعدة الـNSO على اختيار المنصة الملائمة لإدارة البيانات الإحصائية وتوزيعها على المستخدمين. ويعتبر التقييم التقني لمنصات البيانات المفتوحة للـ NSO الصادر عن البنك الدولي موردًا مفيدًا أيضًا.
  karantinas.lympo.com  
With the notable increase in projects, Enppi grew exponentially in terms of human capital, resources and facilities, and accordingly so did the company’s financial turnover. With the increasing international workload, Enppi established offices in Qatar and Oman, and the company’s human capital reached more than 2300 team members.
اتسم هذا العام بتوسعات جديدة لشركة انبي على صعيد النمو العالمي، حيث فازت الشركة بعقود لتنفيذ العديد من المشاريع الرئيسية مع شركتي ارامكو السعودية وعمليات الخفجي المشتركة - السعودية على اساس القيام بدور المقاول الرئيسي أو من خلال ترأس تحالف لتنفيذ المشاريع بنظام السعر الشامل تسليم المفتاح. وبالإضافة إلى ذلك، تعاقدت شركة انبي على عدة مشاريع لمعالجة الغاز في فنزويلا باستثمارات رأسمالية تتجاوز مليار دولار أمريكي. وواصل رأس المال البشري للشركة في التوسع في توقيت متزامن ليصل إلى 1500 موظف من ذوي الخبرات المرموقة في هذا العام.
  www.bona.com  
As well as the energy statistics department, the supervisor and inspector will be able to access on the system the daily production of working groups (surveyor, inspector, supervisor). Likewise, they will be immediately updated with the progress of field work to estimate the remaining workload and to ensure its timely completion.
سيتمكن المشرف والمفتش بالإضافة الى إدارة إحصاءات الطاقة من الاطلاع عن طريق النظام المكتبي على الإنتاج اليومي لكل الفئات العاملة (الباحث، المفتش والمشرف) وسيكون لدى الإدارة وكذلك المشرف والمفتش إطلاع فوري على سير العمل الميداني، وذلك للتعرف على حجم العمل المتبقي وضمان إنهاء العمل في الموعد المحدد
  esc-larochelle.jobteaser.com  
The shared calendar facility serves as a people management tool – managers have better insights to their team’s workload and are able to reassign tasks should a team member be overloaded or unavailable.
يمكنك توفير الوقت الذي يذهب في التخطيط واستثماره في التنفيذ من خلال تقاويم قابلة للمشاركة يمكن دمجها بسلاسة مع Gmail، وDrive، وجهات الاتصال، والمواقع وHangouts حتى تكون على علم دومًا بالخطوات التالية التي يلزمك اتخاذها.
  3 Hits www.teckelworks.com  
Reduced workload for night teams
منسق التخطيط لمواجهة الكوارث لدى المستشفى
  www.heiligbv.com  
This change is done to reduce the workload on the graphics card while being in the menu.
يمكن للاعبين الآن اختيار أي خيارات وحدات التحكم التي يريدون رؤيتها في مطالب داخل اللعبة
  www2.ohchr.org  
Having a suitable ratio between public defenders and the prosecutors and judges assigned to the various types of courts within the justice system (e.g., one defence counsel for every two prosecutors, plus one defence counsel for each court in which oral proceedings are held, plus those needed to handle the appeals workload and the sentence enforcement stage of proceedings), in conjunction with an administrative support system and staffing table that are also commensurate with those of the Office of the Public Prosecutor and the courts, is essential in order to ensure the necessary equality of arms.
)، بينما تجاوز عدد وكلاء النيابة في الاختصاص الجنائي (بمن فيهم الوكلاء المساعدون) 300 وكيل نيابة. ومن الأمور الأساسية، في مجال العدالة الجنائية، من أجل تحقيق تكافؤ الإمكانيات بين المؤسستين، وهو أمر لا غنى عنه، ضمان كفاية نسبة المحامين العامين إلى نسبة وكلاء النيابة والقضاة (كأن يُحدد مثلاً محامٍ عام لكل وكيلي نيابة، إضافة إلى محامٍ عام لكل جلسة استماع، علاوة على العدد اللازم منهم لتحمل عبء العمل في مرحلتي الاستئناف والتنفيذ)، وكذا إنشاء هيكلٍ للدعم الإداري والموارد البشرية يتناسب أيضاً مع متطلبات العمل في النيابة العامة والهيئات القضائية.