years of war – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      36 Results   19 Domains
  www.euneighbours.eu  
We have the European experience. We have gone through thousands of years of war. We know that reconciliation and sustainable peace is only possible when you rebuild not only the bridges, the highways, the hospitals and the schools, but mainly the social fabric of the country.
نحن نمتلك من جهتنا الخبرة الأوروبيّة فقد مضّينا آلاف السّنوات في شنّ الحروب على بعضنا ونعرف جيّدًا أنّه لا مجال للمصالحة وللسّلم المستدامة من دون بناء لا فقط الجسور والطّرقات والمستشفيات والمدارس بل وأيضًا النّسيج المجتمعي للبلاد.
  samirkassirfoundation.org  
May 8, 6:30 PMDawawine, Gemmayzé (TBC) Since the eruption of the conflict in Syria, many Syrians have chosen arts as a channel to express their feelings, after forty years of oppression and four years of war.
8 أيار -6:30مساء 
مركز دواوين، الجميزةعرض لأعمال فنانين سوريين منذ العام 2011، مع سنا اليازجي (الذاكرة الإبداعية – سوريا)، زياد ماجد (الجامعة الأميركية في باريس – لبنان)، وعلي الأتاسي (بدايات – سوريا). تديرها ريم مغربي... المزيد
  8 Hits arabic.euronews.com  
The last convoy of U.S. soldiers pulled out of Iraq on Sunday, ending nearly nine years of war that cost almost 4,500 American and tens of thousands of Iraqi… 18/12/2011
وقعت المجموعة الصناعية الفرنسية “الستوم” اتفاقا أوليا مع الحكومة العراقية لإقامة شبكة مترو في بغداد تهدف إلى الحد من الازدحام المروري في العاصمة العراقية… 30/05/2011
  www.dubaiparksandresorts.com  
A multi-sensory experience that will take you through the 800 years of war between Vampires and Lycans. Prepare to roam the corridors deep inside the mansion of the Vampires’ coven and enjoy epic displays of weapons and paintings.
هذه تجربة تغمر جميع حواسك حيث ستشهد حرباً ممتدة لـ800 عام بين مصاصي الدماء والمخلوقات الليكانية. كن على استعداد للتجول في أروقة قصر سحرة مصاصي الدماء واستمتع بمناظر الأسلحة والرسومات.
  ari-3.eweev.com  
Through this law, the government forsakes prosecuting security forces for acts perpetrated during the years of war and bans all forms of opposition to the Charter, raising ethical and legal questions.
اقر استفتاء عام جرى في 29 أيلول/ سبتمبر 2005 "الميثاق من أجل السلم والمصالحة" الصادر قبل ذلك بشهر، في آب/ أغسطس 2005. تعلن إجراءات هذا القانون إغلاق ملفات الملاحقة القضائية ومحو العقوبات ضد الأشخاص الذين ارتكبوا أعمال عنف ما بين 1992 و 2006. ولكن التدبير يستثني من العفو الأشخاص الذين ثبت تورطهم في مجازر جماعية، وفي أعمال اغتصاب، وفي استخدام المتفجرات في الأماكن العامة. يلحظ القانون تعويض أهالي الضحايا وحرمان كل أعضاء الجبهة الإسلامية للخلاص من ممارسة النشاط السياسي. إلا أن التخلي عن كل ملاحقة لقوى الأمن بخصوص إرتكاباتها في الفترة ما بين 1992 و2006، وكذلك منع أي معارضة للميثاق بأي شكل من الأشكال، يثيران مشاكل قانونية وأخلاقية. فبلجوئها إلى الاستفتاء لإقرار ذلك، أي إلى تحكيم صناديق الاقتراع، تسعى السلطة في الجزائر إلى تجنب السجال العام والنقاش البرلماني. وهي على ذلك تحاول الالتفاف على الدستور الذي يضمن حرية التعبير. وأخيراً تأمل السلطة بتفادي مواجهة مع القانون الدولي حيث وقعت الجزائر العام 1990 على ميثاق حقوق الإنسان. فهل يمكن للسلام والديمقراطية أن يُبنى على مثل هذه القواعد؟ ثم، وبغض النظر عن الاعتبارات القانونية والأخلاقية، فلعل المستقبل سيبرهن أن فرصة قد ضيّعت لانجاز "مصالحة أفقية" أصيلة.
  www.andi.dz  
One million and half of Algerians die during this war, Algeria drags its freedom trough the Evian agreements, after one hundred and thirty years of occupation, fifty years of resistance and seven years of war.
و رغم المقامة الشرسة التي قادها رجال و نساء، أمثال الأمير عبد القادر، أوللا فاطمة النسومر أو الشيخ المقراني، تواصل هذا الغزو إلى أن ينتهي سنة 1871، قتلت فيه فرنسا أكثر من مليون جزائري، معظمهم مدنيين. وبدأ الإستعمار الفرنسي للجزائر، وجٌرد الجزائريين من أراضيهم و ثرواتهم لصالح المستوطنين و من هويتهم و تدهورت ظروف معيشتهم ، و أصبحت مطالبهم المشروعة مقموعة على الدوام، مثلما حدث في مظاهرات الثامن من شهر ماي سنة 1945، و التي راح ضحيتها 45 ألف قتيل، مما أدى إلى تشدد الحركة القومية و إندلاع الحرب التحريرية سنة 1954، تحت كنف جبهة التحرير الوطنية. مليون و نصف المليون جزائري قتلوا خلال هذه الحرب و إنتزعت الجزائر حريتها بإتفاقيات "إيفيان" بعد 130 سنة من الإحتلال، 50 سنة من المقاومة و 7 سنوات حرب
  hjornholm.dk  
Referring to Save the Children Fund’s reports, she noted that 85 thousand children under the age of five have died as a result of acute malnutrition during three years of war in the country at a current rate of 130 children a day.
نيابة عن آلية المجتمع المدني العالمي دعيت مديرة العربية لحماية الطبيعة مريم الجعجع لحضور اجتماع المجموعة الاستشارية للجنة الأمن الغذائي العالمي الذي انعقد بتاريخ ٢٣-١١-٢٠١٨.  وتمحور الاجتماع الحكومي حول تقييم الدورة ٤٥ للجنة الأمن الغذائي ورسم خطط عملها للعام القادم. وأعطت الجعجع مداخلة ببداية الاجتماع تطالب لجنة الأمن الغذاء العالمي بالاستجابة للأزمة الغذائية الأضخم في العالم وهي في اليمن حيث أن نصف السكان (حوالي 14 مليون نسمة) يواجهون خطر الموت من المجاعة وكشفت محتوى تقارير مؤسسة أنقذوا الأطفال الأخيرة بأن نحو ٨٥ ألف طفل دون سن الخامسة ماتوا بسبب سوء التغذية الحاد خلال ثلاث سنوات من الحرب في اليمن، بمعدل حالي يساوي ١٣٠ طفل في اليوم الواحد.