parallels – Armenian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   13 Domains
  3 Hits armenpress.am  
Architect, engineering historian Adnan Morshed (Washignton) spoke about the Armenian community of Dhaka, Bangladesh making also parallels between the two people in the context of the Genocide.
Մենք ունենք տարածաշրջանում լավագույն հակաօդային պաշտպանությունը, ինչը անիմաստ է դարձնում Ադրբեջանի ծախսերը՝ ուղղված իրենց ռազմաօդային ուժերի զարգացմանը:
  2 Hits www.armenpress.am  
Architect, engineering historian Adnan Morshed (Washignton) spoke about the Armenian community of Dhaka, Bangladesh making also parallels between the two people in the context of the Genocide.
Մենք ունենք տարածաշրջանում լավագույն հակաօդային պաշտպանությունը, ինչը անիմաստ է դարձնում Ադրբեջանի ծախսերը՝ ուղղված իրենց ռազմաօդային ուժերի զարգացմանը:
  eurocommunicator.ge  
Russian media falsificated the fact, Geraschenko’s words and reported unreasonable parallels in order to convince the readers that Ukrainian soldiers torture orthodox priests.
Ռուսական լրատվամիջոցը կեղծել է փաստը, Գերաշչենկոյի պարբերությունը և չհիմնավորված զուգահեռներ բերելու ճանապարհով,փորձել է ընթերցողի մոտ ստեղծել պատկերացում, իբրև ուկրաինացի գրոհայինները ուղղափառ եկեղեցու ներկայացուցիչներին խոշտանգումների են ենթարկում:
  www.eurocommunicator.ge  
Russian media falsificated the fact, Geraschenko’s words and reported unreasonable parallels in order to convince the readers that Ukrainian soldiers torture orthodox priests.
Ռուսական լրատվամիջոցը կեղծել է փաստը, Գերաշչենկոյի պարբերությունը և չհիմնավորված զուգահեռներ բերելու ճանապարհով,փորձել է ընթերցողի մոտ ստեղծել պատկերացում, իբրև ուկրաինացի գրոհայինները ուղղափառ եկեղեցու ներկայացուցիչներին խոշտանգումների են ենթարկում:
  www.colectivosvip.com  
The search for coherence is central to dealing with the world’s woes and it broadly parallels recognition that no country can solve transnational organized crime in isolation. Old views that crime is primarily a national issue have given away to greater international cooperation, and a reliance on universal legal instruments such as the UN Convention against Transnational Organized Crime and the UN Convention against Corruption.
Համաձայնության որոնումը կենտրոնական դեր է խաղում աշխարհի դժբախտությունների դեմ պայքարում և այն ընդհանուր առմամբ համընկնում է այն համոզմունքի հետ, որ ոչ մի երկիր միայնակ չի կարող հաջողության հասնել անդրազգային կազմակերպված հանցավորության դեմ պայքարում։ Հին կարծիքները, որոնց համաձայն հանցագործությունը առաջին հերթին ազգային խնդիր է, զիջել են իրենց տեղը ավելի լայն միջազգային համագործակցությանը, որը հենվում է համընդհանուր իրավական այնպիսի փաստաթղթերի վրա, ինչպիսիք են ՄԱԿ-ի Անդրազգային կազմակերպված հանցավորության դեմ կոնվենցիան և ՄԱԿ-ի Կոռուպցիայի դեմ կոնվենցիան։
  13 Hits www.president.am  
Each time I visit France, I feel like I am home and somewhat unintentionally I mentally turn the pages of our unshakeable friendship’s rich memory book which contains amazing parallels. And then comes the unwitting desire to say “thanks” to you, dear people of France, dear citizens of Lyon for being by our side during our most ominous tragedies.
Ամեն անգամ Ֆրանսիա այցելելիս` ինձ զգում եմ հարազատ օջախում և, ակամայից, մտովի թերթում եմ մեր անխախտ բարեկամության հարուստ հուշամատյանը` իր զարմանալի պատմական զուգահեռներով: Եվ ակամայից ցանկություն է առաջանում շնորհակալություն հայտնել ձեզ, սիրելի ֆրանսիացիներ, հարգելի լիոնցիներ, որ մեր կողքին եք եղել մեր ամենածանր պահերին:
  uicarmenia.org  
Belarus, Kazakhstan and Russia presented the creation of the Eurasian Economic Union as a “historic moment”. To what extent is it really historic? Can the EAEU become a union similar to the European Union? It is worth drawing parallels between the EAEU and the EU once again.
Եվրասիական տնտեսական միության ստեղծումը Բելառուսը, Ղազախստանն ու Ռուսաստանը ներկայացնում էին որպես «պատմական պահ»: Որքանո՞վ է այն իսկապես պատմական, արդյոք ԵԱՏՄ-ն կարող է դառնալ այնպիսի միություն ինչպիսին Եվրամիությունն է: Հարկ ենք համարում ևս մեկ անգամ զուգահեռներ տանել ԵԱՏՄ և ԵՄ միջև:
  www.eglo.com  
The guest on the eleventh programme was Professor Theodore Panayotou, Rector of Cyprus International Institute of Management, who spoke of the current financial crisis, its causes and the means required to avert such a crisis. He also spoke of the European integration processes in Cyprus and Armenia, drew parallels and ensured that Armenia has all the possibilities to become a full member of the European family.
«Հայաստանը Եվրոպայում» հաղորդման հյուրը Կիպրոսի կառավարման միջազգային ինստիտուտի ռեկտոր, տնտեսագետ Թեոդորոս Պանայոտուն էր: Թ. Պանայոտուն հեռուստադիտողի հետ կիսեց իր տեսակետը մի շարք հարցերի շուրջ` անդրադառնալով ներկայիս համաշխարհային ֆինանսական ճգնաժամին, դրա առաջացման պատճառներին եւ հետագայում նման իրավիճակներից խուսափելու համար անհրաժեշտ միջոցներին: Նա խոսեց նաեւ Կիպրոսի եւ Հայաստանի եվրաինտեգրման գործընթացների մասին, զուգահեռներ անցկացրեց եւ վստահություն հայտնեց, որ Հայաստանի հանրապետությունը ունի բոլոր հնարավորությունները դառնալու եվրոպական ընտանիքի լիիրավ անդամ:
  concourt.am  
Mr. Harutyunyan presented the guests the peculiarities and legal basis of judicial protection of electoral right by the Constitutional Court envisaged by the Electoral Code, drew parallels between the norms of the Electoral Code and relative norms of the RA Law on the Constitutional Court, as well as answered the questions interesting the guests.
Նշվեց նաեւ, որ այս հարցերով մարտի 2-ին ՀՀ սահմանադրական իրավունքի կենտրոնը, ՀՀ կենտրոնական ընտրական հանձնաժողովը, Գերմանական GIZ կազմակերպության երեւանյան գրասենյակը եւ ՀՀ վերաքննիչ վարչական դատարանը հրավիրում են
  jam-news.net  
Weddings in Azerbaijan are the whole industry, involving people of different professions, be it designers or cameramen. In our country, art and money are the parallels that practically never meet. Therefore, teaching is the only real source of income for me.
«Ֆոտոարվեստն Ադրբեջանում շահութաբեր գործ չէ: Եթե իհարկե հենց արվեստի մասին խոսենք, այլ ոչ թե կոմերցիոն լուսանկարչության: Սակայն այս շուկան էլ հիմնականում սահմանափակվում է հարսանիք լուսանկարելով: Ադրբեջանում հարսանիքները մի ամբողջ ինդուստրիա է, որտեղ ներգրավված են ամենատարբեր մասնագետներ՝ դիզայներներից սկսած օպերատորներով ավարտած: Արվեստն ու փողը մեր երկրում զուգահեռ գծեր են, որոնք գարծնականում երբեք չեն հատվում: Այդ պատճառով էլ ինձ համար գումար վաստակելու միակ իրական աղբյուրը դասավանդելն է»:
  5 Hits hetq.am  
The press following developments in Ukraine today has many occasions to draw parallels between Nazi Germany and Ukrainian law enforcement authorities. The public is shaken from stories of opposition members being kidnapped and tortured in -20°C weather and then left in the depths of the forest.
Այս օրերին Ուկրաինայի իրադարձություններին հետեւող մամուլը հաճախակի է առիթներ ունենում զուգահեռներ անցկացնելու ֆաշիստական Գերմանիայի եւ Ուկրաինայի իրավապահների միջեւ: Հանրությունը ցնցված է ընդդիմադիրներին առեւանգելու եւ 20 աստիճան սառնամանիքին խոշտանգելուց հետո մորեմերկ անտառի խորքերում թողնելու պատմություններից: Այդ պատմություններն ու տեսանյութերը եթե չլինեին (որոնց տարածողները նաեւ ոստիկաններն են), թերեւս չափազանցված համարեինք կալանավոր Մերաբ Ալոյան-Սուսլովի նամակներում նկարագրված դաժանությունները:
  2 Hits transparency.am  
This is due to the promises made by international organizations that, if the government takes real steps to combat corruption international support can continue, while drawing parallels between outbursts of fighting corruption in the election period.
1in.am-ի հետ զրույցում Թրանսփարենսի Ինթերնեշնլ հակակոռուպցիոն կենտրոնի (ԹԻՀԿ) փոխտնօրեն Սոնա Այվազյանը նշել է, որ ՀՀ կառավարության կողմից կա բավականին մեծ ակտիվություն ցույց տալու, որ իրենց գործողությունները միտված են հաղթահարելու կոռուպցիան: Այն պայմանավորված է միջազգային կազմակերպությունների կողմից ստացված խոստումներով, որ եթե կառավարությունն իրական քայլեր ձեռնարկի կոռուպցիայի դեմ պայքարի ուղղությամբ, ապա միջազգային աջակցությունը կարող է շարունակվել՝ զուգահեռված նախընտրական ժամանակահատվածի կոռուպցիայի դեմ պայքարի պոռթկումներով: