translator – Armenian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
126
Results
30
Domains
4 Hits
www.nyfxclub.com
Show text
Show cached source
Open source URL
12.01.2017 • Ambassador Yuri Vardanyan extended condolences over death of Armenian Poet,
translator
, columnist and public figure Anahit Bostanjyan
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
georgia.mfa.am
as primary domain
12.01.2017 • Դեսպան Յուրի Վարդանյանը ցավակցական հեռագիր է հղել բանաստեղծ, թարգմանիչ, հրապարակախոս, լրագրող, վիրահայ գրական-հասարակական գործիչ Անահիտ Բոստանջյանի մահվան կապակցությամբ
3 Hits
armenpress.am
Show text
Show cached source
Open source URL
YEREVAN, JANUARY 20, ARMENPRESS. Poet,
translator
, former Minister of Culture of the Republic of Armenia Hakob Mowses (Hakobyan) is engaged in translating and creative activities. Soon he will present a new collection, as well as the translated version of Nietzsche’s works to the readers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
armenpress.am
as primary domain
Ամեն մեկի մոտ մի ձևով է բանաստեղծությունը ծնվում: Բանաստեղծությունը կարող է ծնվել մի հնչյունից, մի հանդիպումից, մի հեռախոսազրույցից: Ինձ համար երկու պայման պետք է լինի բանաստեղծություն գրելու համար: Առաջին` այդ օրվա մեջ կատարյալ կենցաղային անհոգություն. ես պետք է ուրիշ բանի վրա ուշադրություն չդարձնեմ, մտասևեռումս պետք է լինի միայն դրա վրա: Երկրորդ ` գոնե բանաստեղծության կեսը գլխումս պետք է գրված լինի: Եթե այդպես է, ուրեմն մնացածն ինքըստինքյան ստացվում է:
www.consul.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
In post-soviet countries it is impossible or difficult to have gender education but thanks to years of work of
translator
-activists, huge amount of feminist texts have been translated which are available in electronic version for members of the communities and for individuals as well.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
asyou.pinkarmenia.org
as primary domain
Հետխորհրդային երկրներում անհնար է կամ դժվար է ստանալ գենդերային կրթություն, սակայն, շնորհիվ թարգմանիչ ակտիվիստների բազմամյա աշխատանքի, ահռելի քանակությամբ ֆեմինիստական տեքստեր են թարգմանվել, որոնք հասանելի են էլեկտրոնային տարբերակով ինչպես ներքին համայնքի/օղակի, այնպես էլ անհատների համար: Այսպիսով, մարդկանց պատասխանատվության մեծ տարբերությունների պատճառով, ովքեր հռչակում են իրենց որպես ֆեմինիստ, շարժման մեջ առաջանում, ծաղկում և ընտելանում են տրամաբանական սխալներ, որ սոլիդարությունները ոչնչի չեն նպաստում, միևնույն ժամանակ առաջանում են սոցիալական խտրականացնող միֆերը, որոնք մուտացվում են համախտանիշների պես և բաժանվում ֆեմինիստներին:
2 Hits
www.armenpress.am
Show text
Show cached source
Open source URL
YEREVAN, JANUARY 20, ARMENPRESS. Poet,
translator
, former Minister of Culture of the Republic of Armenia Hakob Mowses (Hakobyan) is engaged in translating and creative activities. Soon he will present a new collection, as well as the translated version of Nietzsche’s works to the readers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
armenpress.am
as primary domain
Ամեն մեկի մոտ մի ձևով է բանաստեղծությունը ծնվում: Բանաստեղծությունը կարող է ծնվել մի հնչյունից, մի հանդիպումից, մի հեռախոսազրույցից: Ինձ համար երկու պայման պետք է լինի բանաստեղծություն գրելու համար: Առաջին` այդ օրվա մեջ կատարյալ կենցաղային անհոգություն. ես պետք է ուրիշ բանի վրա ուշադրություն չդարձնեմ, մտասևեռումս պետք է լինի միայն դրա վրա: Երկրորդ ` գոնե բանաստեղծության կեսը գլխումս պետք է գրված լինի: Եթե այդպես է, ուրեմն մնացածն ինքըստինքյան ստացվում է:
www.brightfish.be
Show text
Show cached source
Open source URL
I try to raise my family well and to keep them Armenian. My grandkids really speak Armenian well. I tell them, learn Spanish and Russian. The more languages you know the better. You can work as a
translator
somewhere and make a living.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hayrenadardz.org
as primary domain
Էնքան բան կա գրելու, ձեռներս դողում է, հիմա էս երեք մատներս չի աշխատում, քարացած է: Աշխատում եմ ընտանիքիս լավ պահեմ`հայությունը չկորցնեն: Էս թոռներս էնքան լավ հայերեն են խոսում, ասել եմ՝ իսպաներեն էլ սովրեք, ռուսերեն էլ սովրեք, ինչքան լեզու իմանաք` լավ է, մի տեղ թարգմանիչ կաշխատեք, ձեր հացը կբերեք:
4 Hits
www.lvl-technologies.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Afterward the member of the "Oath of Ararat" Hrant Ashchyan presented the main idea of the exhibition. The
translator
of the book "The Armenian's Trial in Paris" Grigor Janikyan, Martiros Jamkochyan, Vazgen Sisilyan, Alex Yenigomshyan and others spoke during the cereminy.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gatmuseum.am
as primary domain
Բացման խոսքով հանդես եկավ թանգարանի տնօրն Կարո Վարդանյանը: «Ուխտ Արարատի» խորհրդի անդամ Հրանտ Աշճյանը ներկայացրեց ցուցահանդեսի գլխավոր խորհուրդը: Ելույթ ունեցան նաև գրականագետ, հրապարակախոս, գրքի թարգմանիչ և կազմող Գրիգոր Ջանիկյանը, Մարտիրոս Ժամկոչյանը, Վազգեն Սիսիլյանը, Ալեք Ենիգոմշյանը, ՀԱՀԳԲ-ի և այլ ներկայացուցիչներ:
4 Hits
gov.am
Show text
Show cached source
Open source URL
1980-1985 - Yerevan State University, Faculty of Social Professions,
Translator
of German Language
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gov.am
as primary domain
1980-1985 թթ. - Երևանի պետական համալսարան, երկրաբանական ֆակուլտետ
weddings.hyattmeetings.com
Show text
Show cached source
Open source URL
I try to raise my family well and to keep them Armenian. My grandkids really speak Armenian well. I tell them, learn Spanish and Russian. The more languages you know the better. You can work as a
translator
somewhere and make a living.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hayrenadardz.org
as primary domain
Էնքան բան կա գրելու, ձեռներս դողում է, հիմա էս երեք մատներս չի աշխատում, քարացած է: Աշխատում եմ ընտանիքիս լավ պահեմ`հայությունը չկորցնեն: Էս թոռներս էնքան լավ հայերեն են խոսում, ասել եմ՝ իսպաներեն էլ սովրեք, ռուսերեն էլ սովրեք, ինչքան լեզու իմանաք` լավ է, մի տեղ թարգմանիչ կաշխատեք, ձեր հացը կբերեք:
2 Hits
www.startt.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Anjela Chobanyan – editor,
translator
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
regioncenter.info
as primary domain
Անժելա Չոբանյան – խմբագիր, թարգմանիչ
sedemugeju.gob.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Holy
Translator
’s Day is celebrated on the second Saturday of October
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gyumricity.am
as primary domain
Թարգմանչաց տոն - հոկտեմբերի երկրորդ շաբաթ օրը
27 Hits
www.president.am
Show text
Show cached source
Open source URL
President Serzh Sargsyan sent today a congratulatory letter to the poet,
translator
and cultural figure Givi Shahnazar on the occasion of his 80th birth anniversary.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
president.am
as primary domain
Նախագահ Սերժ Սարգսյանն այսօր շնորհավորական հեռագիր է հղել բանաստեղծ, թարգմանիչ, մշակութային գործիչ Գիվի Շահնազարին՝ ծննդյան 80-ամյակի առթիվ:
sport.mediamax.am
Show text
Show cached source
Open source URL
I was in Armenia’s 2nd team at that time. My sister speaks several languages, and she worked as a
translator
in the Olympiad.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sport.mediamax.am
as primary domain
Այդ ժամանակ ես Հայաստանի 2-րդ թիմում էի հանդես գալիս: Քույրիկս մի քանի լեզուներ գիտեր ու Օլիմպիադայի ժամանակ թարգմանիչ էր աշխատում:
www.president.nkr.am
Show text
Show cached source
Open source URL
The Day of
Translator
- marked on the second Saturday of October ;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
president.nkr.am
as primary domain
Թարգմանչաց տոն` նշվում է հոկտեմբերի երկրորդ շաբաթ օրը:
5 Hits
www.gov.am
Show text
Show cached source
Open source URL
2005 – 2006, Armenian Public TV,
translator
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gov.am
as primary domain
2005-2006 թթ. – Հայաստանի հանրային հեռուստաընկերություն՝ թարգմանիչ
4 Hits
www.prestigepaysage.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Afterward the member of the "Oath of Ararat" Hrant Ashchyan presented the main idea of the exhibition. The
translator
of the book "The Armenian's Trial in Paris" Grigor Janikyan, Martiros Jamkochyan, Vazgen Sisilyan, Alex Yenigomshyan and others spoke during the cereminy.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gatmuseum.am
as primary domain
Բացման խոսքով հանդես եկավ թանգարանի տնօրն Կարո Վարդանյանը: «Ուխտ Արարատի» խորհրդի անդամ Հրանտ Աշճյանը ներկայացրեց ցուցահանդեսի գլխավոր խորհուրդը: Ելույթ ունեցան նաև գրականագետ, հրապարակախոս, գրքի թարգմանիչ և կազմող Գրիգոր Ջանիկյանը, Մարտիրոս Ժամկոչյանը, Վազգեն Սիսիլյանը, Ալեք Ենիգոմշյանը, ՀԱՀԳԲ-ի և այլ ներկայացուցիչներ:
5 Hits
www.houshamadyan.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Author: Vahé Tachjian, 21 March 2012 (Last modified 21 March 2012) -
Translator
: Ara Melkonian
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
houshamadyan.org
as primary domain
Հեղինակ՝ Վահէ Թաշճեան, 21 Մարտ 2012 (վերջին փոփոխութիւն՝ 21 Մարտ 2012)
4 Hits
media-center.am
Show text
Show cached source
Open source URL
Vacancy. Editor/
Translator
for PJC Media Center Project
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
media-center.am
as primary domain
Թափուր աշխատատեղ. խմբագրի օգնական ՀԼԱ «Մեդիա կենտրոն» նախագծում
5 Hits
turkstream.info
Show text
Show cached source
Open source URL
TITLE:
Translator
/Editor
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pjc.am
as primary domain
Պաշտոն՝ Թարգմանիչ/խմբագիր
12 Hits
www.furtenbachadventures.com
Show text
Show cached source
Open source URL
How does our cultural-social life look from outside? What are the important issues that our compatriots abroad can take part in solving? Hayk Hambardzumyan talked to
translator
Maro Madoyan-Alajajyan about these issues.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
shoghakat.am
as primary domain
Հայոց լեզվի կարգավիճակի, պաշտպանության անհրաժեշտության, լեզվի նկատմամբ ոտնձգությունների կանխման ու հարակից այլ հարցերը տարիներ շարունակ բարձրացվել, բայց պատասխաններ չեն ստացել: Ի՞նչ է փոխվել նոր՝ հետհեղափոխական իրականության մեջ, արդյո՞ք երկրի ընդհանուր մթնոլորտը, պետական նոր քաղաքականությունը ավելի բարենպաստ պայմաններ են ստեղծում հայերենի զարգացման խնդիրների լուծման համար: Այս հարցերի Հայկ Համբարձումյանը զրուցել է լեզվաբան, ՀՀ ԿԳՆ լեզվի կոմիտեի նախագահ Դավիթ Գյուրջինյանի հետ:
6 Hits
transparency.am
Show text
Show cached source
Open source URL
The administrative court of Kentron and Nork Marash communities played a cat and mouse game, disregarding peoples destinies. A specialist of Turkish studies,
translator
and journalist M. Bojolyan was sentenced to 10 years of imprisonment.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transparency.am
as primary domain
ՀՀ վարչական դատարանը և Երևանի Կենտրոն և Նորք-Մարաշ համայնքների ընդհանուր իրավասության դատարանը մուկ ու կատու են խաղում` թքած ունենալով մարդկանց ճակատագրերի վրա: Խոսքը վերաբերում է թուրքագետ, թարգմանիչ և լրագրող Մ.Բոջոլյանին, որի 10-ամյա ազատազրկման 2/3-ը լրացել է ս.թ. փետրվարին, որից հետո վերջինս իրավունք ունի պայմանական վաղաժամկետ ազատման: Սակայն «Երևան-Կենտրոն» քրեակատարողական հիմնարկի վարչական խորհուրդը մերժել է այդ նպատակով միջնորդություն ներկայացնել միջգերատեսչական հանձնաժողով: Մերժումը հիմնավորվել է նրանով, որ դատապարտյալը չի ընդունել իր մեղքը: Մ.Բոջոլյանի փաստաբանը հանձնաժողովի որոշումը բողոքարկել է վարչական դատարան, սակայն այնտեղ հայցը չեն ընդունելով` ասելով, թե գործի վարույթը ենթակա է ընդհանուր իրավասության դատարանին, իսկ վերջինս էլ ասել է, թե գործը պետք է քննի վարչական դատարանը: