that resulted in – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   10 Domains
  6 Hits www.nato.int  
Installing metal detectors in international airports in 1973 led to an immediate and prolonged drop in skyjackings. At the same time, however, there was a significant and large increase in hostage-taking and other incidents that resulted in more deaths.
Оборудването на международните летища с детектори за метал през 1973 г. незабавно и трайно намали въздушното пиратство. Същевременно обаче значително се увеличиха взимането на заложници и други инциденти, отнемащи повече жертви. Инсталирането на детектори за метал неволно доведе до повече кръвопролития.
  www.lifeneophron.eu  
Last February, several environmental organizations denounced one of the worst mass poisoning incidents in recent years that resulted in the death of six protected raptors in the protected area of the Nestos Gorge.
Това е вторият случай на сериозно отравяне на диви животни за последните два месеца. Миналия февруари няколко природозащитни организации осъдиха строго едно от най-пагубните масови отравяния в последните години, което доведе до смъртта на шест грабливи птици от защитени видове в защитена зона „Ждрело Нестос“. Горската служба в Ставрополис продължава издирването на виновника и очаква намесата на Европейската комисия, която вече е информирана за случая.
  epona.hu  
Kazan has always been on the crossroads of Christian and Muslim cultures existing together in peace like has probably never been seen anywhere else in the world. A number of significant events have recently taken place in Kazan: holiday of the millennium of the city, the Universiade, FINA World Aquatics Championships that resulted in revitalizing the city.
Казан винаги се е намирал на кръстопът между християнската и мюсюлманската култура, съществуващи заедно в мир, както вероятно никъде другаде по света. Наскоро в Казан се проведоха важни събития, като честване хилядолетието на града, универсиада, световно първенство по водни спортове, които доведоха до съживяване на града. Казан е място, което трябва да се види!
  www.ecb.europa.eu  
The legal basis for EMU still had to be created. The report led to negotiations that resulted in the Treaty on European Union, signed in Maastricht on 7 February 1992. This Treaty established the European Union (EU) and amended the founding treaties of the European Communities by adding a new chapter on economic and monetary policy.
Представеният впоследствие Доклад Делор препоръчва осъществяването на ИПС да бъде постигнато на три етапа. Остава да се създаде правното основание за ИПС. Докладът дава начало на преговори, които водят до Договора за Европейския съюз, подписан в Маастрихт на 7 февруари 1992 г. Договорът създава Европейския съюз (ЕС) и изменя основополагащите договори на Европейските общности като добавя нова глава относно икономическата и парична политика. Новата глава поставя основите на ИПС и определя стратегия и времева рамка за неговото осъществяване.
  lifeneophron.eu  
Last February, several environmental organizations denounced one of the worst mass poisoning incidents in recent years that resulted in the death of six protected raptors in the protected area of the Nestos Gorge.
Това е вторият случай на сериозно отравяне на диви животни за последните два месеца. Миналия февруари няколко природозащитни организации осъдиха строго едно от най-пагубните масови отравяния в последните години, което доведе до смъртта на шест грабливи птици от защитени видове в защитена зона „Ждрело Нестос“. Горската служба в Ставрополис продължава издирването на виновника и очаква намесата на Европейската комисия, която вече е информирана за случая.
  2 Hits www.urantia.org  
While they both strolled about viewing the Asmonean palace, Jesus began the casual conversation that resulted in their becoming interested in each other, and which led to a four-hour discussion of the way of life and the true God and his worship.
(1410.2) 128:2.3 През тази година Иисус продължаваше да се занимава с украса на домове и фина дърводелска работа, но по-голямата част от своето време той прекарваше в ремонтната работилница по обслужването на керваните, където започна да го замества Яков. През втората половина на тази година, когато търсенето на дърводелски труд в района на Назарет спадна, Иисус остави ремонтната работилница на Яков и домашната работилница на Йосиф, а сам отиде в Сефорис, където се нае на работа като ковач. В течение на шест месеца той работи с метал и придоби значителен опит в ковашкия занаят.