the exhibition which – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   11 Domains
  recerca.upc.edu  
The company POLYSHIELD EU will present the products and ideas at Bulgarian Building Week which will take place from 7 to 10 March. During the exhibition which will be held at Inter Expo Center, visitors will find a long list of building materials for protection, maintenance, repair and insulation of buildings.
От 7 до 10 март на Българска строителна седмица продуктите и идеите си ще даде фирма ПОЛИШИЛД ИЮ. По време на изложението, провеждащо се в Интер Експо Център компанията, посетителите ще открият дълъг списък от строителни материали за защита, поддръжка, ремонт и изолация на сгради.
  www.eagleforests.org  
On August 4, Minister Desislava Taneva officially opened the 13th Festival of honey dew in Tsarevo city. Over 15 beekeepers in the country and guests from Macedonia are participating in the exhibition, which is held in the period 1-10 August 2016.
При посещението си на щанда на ДГС Кости министър Танева поздрави стопанството за новата визия на меда и подчерта, че то трябва да се гордее с меда си и да отделя повече усилия за да го популяризира като добра практика в системата на горите.
  eagleforests.org  
On August 4, Minister Desislava Taneva officially opened the 13th Festival of honey dew in Tsarevo city. Over 15 beekeepers in the country and guests from Macedonia are participating in the exhibition, which is held in the period 1-10 August 2016.
При посещението си на щанда на ДГС Кости министър Танева поздрави стопанството за новата визия на меда и подчерта, че то трябва да се гордее с меда си и да отделя повече усилия за да го популяризира като добра практика в системата на горите.
  2 Hits www.lifeneophron.eu  
The exhibition, which describes some aspects of the Egyptian vultures’ life, is installed in the city hall of Madara. It abounds with photographs of the species, its habitats and the people, with whom it shares the same land and air. Short text to each photo informs people about the benefits of vultures, the necessity of conservation and the main threats, that have...
Изложбата, описваща накратко аспекти от живота на египетските лешояди, е монтирана в кметството на село Мадара. Десетте платна изобилстват със снимки на вида, неговите местообитания и хората, с които дели едни и същи земя и въздух. Кратък текст към всяко едно от платната информира хората за ползите от лешоядите по света, нуждата от опазването им и главните заплахи, които...
  skoplast.com  
The exhibition, which will continue until March 22, presents selected archive posters from the library of Alvin Ailey Dance Foundations and looks into Ailey’s life as one of the most respected modern dance choreographers of the 20th century. Apart from the posters the exhibition features photographs showcasing the work of some of the 70 choreographers who have staged dances for the company.
Освен плакатите изложбата в галерия Credo Bonum включва колекция от фотографии от работата на някои от 70-те, създавали танци за трупата, хореографи. Централна част в проекта заема кратък филм за живота на родения в Тексас Ейли, историята и развитието на Alvin Ailey American Dance Theatre (AAADT). Алвин Ейли основава AAADT с визията за трупа, отдадена на обогатяване на модерния американски танц, както и опазване на уникалността на афроамериканския културен опит. Когато умира през 1989 г., Алвин Ейли оставя след себе си огромна мултикултурна танцова трупа, достигнала чрез магията на танца до повече от 23 милиона души в 71 страни по целия свят.
  2 Hits lifeneophron.eu  
The exhibition, which describes some aspects of the Egyptian vultures’ life, is installed in the city hall of Madara. It abounds with photographs of the species, its habitats and the people, with whom it shares the same land and air. Short text to each photo informs people about the benefits of vultures, the necessity of conservation and the main threats, that have...
Изложбата, описваща накратко аспекти от живота на египетските лешояди, е монтирана в кметството на село Мадара. Десетте платна изобилстват със снимки на вида, неговите местообитания и хората, с които дели едни и същи земя и въздух. Кратък текст към всяко едно от платната информира хората за ползите от лешоядите по света, нуждата от опазването им и главните заплахи, които...
  www.gaderform.com  
This particular part of the exhibition, which is conceived and curated by myself, brings together and juxtaposes concrete images that reflect and, at the same time, generate certain social and historical phenomena, provoking or calling into question a concrete social context. They communicate with the rest of the exhibition through the relationship of the three Gorgons – the unifying symbol chosen by Ani Vaseva, Monika Vakarelova and myself to represent us as three curators looking intently at the museum collection. Each one of us has a different gaze that petrifies or “turns to stone”, as in the ancient myth, whatever she looks at. Just one of them, Medusa, is mortal; her gaze is captured in Perseus’s mirror, which eliminates the petrifaction of the image, making it elusive, indirect, vanishing and weak. Still, the cut-off head itself retains its petrifying power. Following Lacan, the mirror image gives us our first sense of the self as an independent entity; this mirror image generates our first feeling of discontent, insecurity and uncertainty, and the wish for “petrifaction”, for clarification of our relationships with the world, for protection from evil, from violence upon us. But we do not need a mirror; we need someone to clarify to us, to “petrify” the world around us, even if just for a little while, so that we can find our way in it.
Тази част от експозицията, която аз подчинявам на собствения си замисъл, среща и противопоставя конкретни образи, които са отражение и едновременно предизвикват определени социални и исторически феномени, генерират или поставят под въпрос конкретна социална среда. Те общуват с останалата част от експозицията посредством родството на трите горгони – обединяващ символ, избран от Ани Васева, Моника Вакарелова и мене да ни представи като три взиращи се в музейната колекция кураторки. Всяка от нас има различен поглед, който „вкаменява“, като в древния мит, съзряното от нея. Само една от тях – Медуза – е смъртна, нейният поглед е уловен в огледалото на Персей, което елиминира вкаменяването, превръща образа в убягващ, недиректен, изчезващ и немощен. Въпреки това, самата отрязана глава продължава да има вкаменяваща мощ. По Лакан огледалното изображение ни представя първото усещане за „аз-а“, отделен от всичко наоколо; това огледално изображение поражда у нас първото неудовлетворение, първата несигурност и желание за „вкаменяване“, за разясняване на нашите взаимоотношения със света, за предпазване от злото, от насилието върху нас. На нас не ни трябва огледало, трябва ни някой да ни разясни, да „вкамени“ света около нас поне за малко за да се ориентираме в него.