their most – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   19 Domains
  naxoshotels.gr  
According to Alexander Cherganski who celebrates his 13th birthdays is in a few days and who participated in an international competition for the first time, the Chinese and the American pupils were very well prepared but it was members of other Bulgarian teams who were their most serious competitors.
Според Александър Чергански, който след няколко дни ще навърши 13 години и за първи път излиза на международно състезание, китайските и американските ученици са били много добре подготвени, но сред най-сериозните конкуренти за отличията са били участниците от другите български отбори.
  www.elnacional.cat  
SolarDaily - With the results of a new survey conducted by mortgage lender ING Direct recently revealing that British property buyers regard a solar PV installation as their most desirable...
Екип от испански и американски учени създаде слънчева батерия на основата на графен, която се отличава с рекордно високи показатели, съобщи Science Daily. Разработката се базира на титанов диоксид...
  www.dallmeier.com  
Keeping quality up: The quality of organic products should be preserved through the whole production chain: from the field to the consumer. Processing the raw organic products should preserve not only their tasting qualities but and their most important ingredients.
За отглеждането на растенията трябва да се използват култури и сортове, които са най- подходящи за съществуващите агроекологични условия. Необходимо е да се подбират устойчиви на болести и неприятели сортове, които не са взискателни по отношение на хранителния режим. Нормативни изисквания при производството на растения, растителни продукти и храни от растителен произход по методите на биологичното земеделие.
  blog.passwordsafe.de  
The meeting agenda included presentations of Glob@l Libraries – Bulgaria Program target libraries from the districts of Varna, Dobrich and Razgrad on topics corresponding to the priorities of libraries from the three districts, presenting their information capacities and their most effective implementation in modern library service provision.
Първата сесия от форума започна с презентация на Наталия Георгиева от ЗУП на тема „Е-услугите в библиотеката – в подкрепа развитието на местната общност”. Тя предостави статистическа информация за мястото на България в електронното включване и насочи вниманието на библиотекарите и представителите на местната власт към мястото и ролята на библиотеката в изграждането на информирано общество.
  www.kabatec.com  
We are pleased to present you the first issue of BAPES official newsletter. It will bring together all BAPES current projects and will provide brief summaries on their most important aspects. The newsletter will contain media coverage of recent rare diseases events, interviews, medical descriptions and periodical reports, it will be published on two-month basis.
Имаме удоволствието да Ви представим първия брой от официалния информационен бюлетин на БАПОН. Той ще се издава на двумесечна основа и ще включва медиен обзор на изминалите събития, информация за текущи дейности и проекти в областта на редките болести, интервюта, описания на болести и периодични обзори и анализи. Скоро ще бъде добавена и система за автоматично абониране за бюлетина.
  2 Hits www.nato.int  
Without an explosion of economic growth in the global economy, public sector budgets will come under unprecedented pressure as governments are forced to repay massive borrowing. It is here that major defence projects will be at their most vulnerable and cost savings will have to be made.
Опасността за отбранителния бюджет е в дългосрочен план - след 2010 г. - когато ще се види реалната цена на мерките срещу финансовата криза. Ако не настъпи бум в икономическия растеж в световната икономика, бюджетите в обществения сектор ще бъдат подложени на безпрецедентен натиск, защото правителствата ще бъдат принудени да връщат огромните заеми. И тогава големите проекти за отбрана ще бъдат най-уязвими и ще се наложат икономии.
  www.hug-foodservice.ch  
Since the Hungarian border was sealed, they have been sleeping rough, and they have very few possessions – her baby daughter doesn’t even have shoes. Their most precious belonging is her son’s medical report.
'Amnesty International' докладва, че повече от  1,000 човека, включително много семейства остават заседнали безизходно и това бързо влошава условията по сръбско-унгарската граница. Стотици бежанци спят по затворената магистрала, само с помощ от доброволци и крайно ограничен достъп до храна, течаща вода и тоалетна. Делегацията на 'Amnesty International' разговаря с афганистанска жена с две малки деца, едно от които болно от рак. Откакто унгарската граница е затворена те спят трудно, имат много малко вещи с тях- малката и дъщеря дори няма обувки. Най-ценното, което притежават е медицинския доклад за състоянието на сина и.
  www.european-council.europa.eu  
For Dora Schall and Gabor Fülöp, two of the dancers who performed Hungarian folk dances, this was their first time at the Council and they enjoyed the contact with the public. The accompanying musicians, Edina Csüllög and Julia Bucz, who play a traditional instrument called a cither, enjoyed their visit and said that their most active fans and admirers were children.
За Dora Schall и Gabor Fülöp, двама от изпълнителите на унгарски народни танци, това беше първото идване в Съвета и те се радваха на съприкосновението с публиката. Акомпаниращите им музиканти, Edina Csüllög и Julia Bucz, които свирят на традиционния инструмент цитра, изразиха радостта си от посещението и споделиха, че най‑активните им почитатели са били децата.
  www.euinside.eu  
In some member states this problem has been identified by small and medium-sized enterprises (SMEs) as the most important challenge. For example in Greece 30% of SMEs point out access to financing as their most serious problem, same for 25% in Cyprus.
Друг проблем е недовършената интеграция на вътрешния пазар за услуги и все още съществуващите бариери пред достъпа до някои сегменти на тези пазари, което ограничава разширяването на вътрешната търговия в ЕС и на пазарите за услуги. "Заслуга" за това имат проблемите с признаването на дипломите и регулираните професии. Довършването на единния пазар беше и един от призивите на шефа на ЕЦБ Марио Драги. В първото си явяване пред икономическата комисия на ЕП за тази година той заяви, че приоритет номер едно за всички страни-членки е довършването на единния пазар. Чак на второ място са специфичните отделни структурни реформи като реформата на пазара на труда, съдебната система, образованието и др.