they contribute – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   7 Domains
  bspb.org  
The conservation of our beautiful nature, the sustainable use of natural resources and our healthy way of life all depend on the decisions we make in our every-day life. We would like to share some ideas which we consider important as they contribute to preserving nature and to nature conservation in general.
Подкрепяйте екологичното земеделие и екстензивното пасищното животновъдство – то дава качествена продукция и здраве за нас – хората, работа за местните общности и е изключително благоприятно за дивата природа (в сравнение с плановото моноблоково земеделие).
  super-escort-service.com  
They contribute to the breakdown of fats and the absorption of the nutrients contained in them. EnzSpiru relieves gases and heartburn. People who take enzymes eat less, feel fuller and lighter. Going down a few extra pounds is also an effect of taking EnzSpiru.
Те спомагат за разграждането на мазнините и за усвояването на полезните вещества, които се съдържат в тях. EnzSpiru премахва газовете и киселините в стомаха. Хората, които приемат ензими, се хранят по-малко, чувстват се по-сити и по-леки. Свалянето на излишни килограми също е ефект от приема на Enzspiru.
  2 Hits www.kapsch.net  
In many cases, low emission zones are the most effective measure municipalities can take to reduce detrimental emissions. They contribute to this goal by regulating access of polluting vehicles to urban areas depending on certain criteria such as particle matter emission and vehicle class.
Замърсяването на въздуха в градовете се е превърнало в основен проблем за големите градове по целия свят. В много случаи зоните с ниски емисии са най-ефективната мярка, която общините могат да предприемат, за да намалят вредните емисии. Те допринасят за постигането на тази цел чрез регулиране на достъпа на причиняващите замърсяване автомобили до градските райони в зависимост от определени критерии - екологичност и клас на автомобила.
  4 Hits www.euinside.eu  
According to the EC, economic migrants in general have the greatest positive effect, because with refugees the situation is quite different. According to studies, immigrants (from states outside the EU) receive far less social benefits than they contribute in the form of taxes or social contributions.
Заради твърде многото неточности и източници на несигурност, ЕК заявява, че на този етап не може да се измери икономическия ефект от бежанците, но се прави опит за анализ на базата на наличната литература с опит от други държави и други бежански кризи. Икономическият ефект силно зависи от икономическата структура на страните-членки и работната им сила, от характеристиката на бежанците (възраст и квалификация) и от капацитета на страната-домакин да интегрира онези, които получат бежански статут. В момента малко повече яснота има по отношение на ефекта от бежанската криза върху публичните разходи. Най-засегнатите транзитни държави се очаква да отбележат ръст на публичните разходи с 0.2% от БВП през тази година, като догодина се очаква стабилизиране.
  www.autonuoma100.lt  
All projects, despite their cluster division, are connected and intermingled with each other also through their audiences, the locations where they take place, participants, partners etc. Thus they contribute to the implementation of the programme as a whole and to the meaning of the motto “Together” as a real cultural process.
Обединението не като даденост, а като съзнателен избор е и една от основните цели в програмата на Европейска столица на културата. Затова и нейната структура е необичайна. Проектите не са разделени по видове и жанрове, а са обединени в “клъстери” според темите и концепциите си. Всяка от програмните платформи съдържа по три “клъстера”. Всички проекти, независимо от разпределението им по “клъстери”, се свързват и преплитат помежду си допълнително през своите публики, през избора на локации, участници, партньори. Така допринасят за осъществяването на програмата като едно цяло и на мотото “Заедно” като реален културен процес.