tractor – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
38
Results
12
Domains
5 Hits
www.giardinobotanicocarsiana.it
Show text
Show cached source
Open source URL
machine, machinery,
tractor
, wheel, vehicle, agriculture
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pixnio.com
as primary domain
небе, лято, пейзаж, трева, дърво, природа, вода, Външен
3 Hits
stroiteli.elmedia.net
Show text
Show cached source
Open source URL
First
Tractor
Designed and Built by Caterpillar To Be Displayed at CONEXPO-CON/AGG 2011
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stroiteli.elmedia.net
as primary domain
АНДРЕАС ШТИЛ организира Национално състезание за най-добър секач
www.castorani.it
Show text
Show cached source
Open source URL
In the fourth building – a special shelter – is represented the huge stock, a part of which is the first
tractor
that was used in Gorna Lipnitsa village.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gornalipnitsa.com
as primary domain
В четвъртата сграда - специален навес - е изложен едрият инвентар, част от който е първият трактор, работил в с. Горна Липница.
agrobio.elmedia.net
Show text
Show cached source
Open source URL
TRACTOR
INVEST
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agrobio.elmedia.net
as primary domain
ТРАКТОР ИНВЕСТ
www.euinside.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
was a record harvest, or that
tractor
production figures were terribly good. And they, of course, believed that history was on their side. President Khrushchev got up and said to the West: 'We will bury you'.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euinside.eu
as primary domain
производството на трактори са ужасяващо добри. И, разбира се, те вярваха, че историята е на тяхна страна. Президентът Хрушчов се изправи и каза на Запада 'Ние ще ви погребем'. Вие знаете, че той вярваше в собствения си съюз. Сега, естествено, ние гледаме назад и им се смеем. Мисля, че в нашето утре хората ще се обърнат назад, ще Ви погледнат и ще кажат 'как, по дяволите този неизбран човек получи цялата тази власт? И как политическата класа на Европа в тази зала реши, че общностният метод трябва да замени националната демокрация?' Мисля, че хората ще бъдат изумени от това, че сме предали демокрацията.