we are making – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   5 Domains
  bilety.polin.pl  
We are so excited about this tournament, not only did we send half the CS:GO team to France to watch and talk with the pro players, we also want to make sure all players can view the matches – so we are making CS:GO free this weekend!
Толкова сме развълнувани за този турнир, че не само изпратихме половината от CS:GO екипа във Франция, за да гледат и говорят с професионалните играчи, но също така искаме да сме сигурни, че всички играчи ще могат да гледат мачовете. И така решихме да направим CS:GO безплатна през тези почивни дни! От четвъртък в 20 ч. до неделя 23 ч. българско време, CS:GO ще бъде достъпна за всички, безплатно.
  4 Hits www.euinside.eu  
We are making decision ourselves, the success or its lack depend on us,” Parliament Speaker Boris Sprem said after the first results were announced and greeted Parliament with “Good morning,” despite the late hour, as, according to him, the results meant a new day and a new historical chapter for Croatia.
Според първите официални данни на държавната избирателна комисия, пред урните са отишли само 43.51% от гласоподаветелите. От тях подкрепата си за членството на страната в ЕС са изразили 66.27%, а 33.13 на сто, изплашени от кризата в Европа, от стряскащите новини за бъдещето на еврото или поддали се на антиевропейските течения в страната са казали „Не” на бъдещето еврочленство. "Сами вземаме решенията, успехът или неуспехът зависят от нас,” заяви след обявяването на първите резултати председателят на парламента Борис Шпрем и въпреки късния час поздрави присъстващите в парламента с „Добро утро”, тъй като по думите му вече е дошъл нов ден и нова глава от историята.
  www.opac.government.bg  
We encounter difficulties also in establishing the rules for transliteration of Bulgarian proper names in Latin. We are making a lot of efforts to promote them in order to remove the chaos which currently reigns in the signs on Bulgarian roads.
Считам, че най-големият ни пропуск за тази година е, че не сме успели да обясним част от нещата, които сме свършили. Например последното социологическо проучване на “Алфа рисърч” показва, че повечето граждани не са доволни от работното време за административно обслужване, а всъщност ние преди половин година въведохме непрекъснато работно време в звената за обслужване във всички администрации. Това означава без обедни и други почивки. И ако има натрупана опашка, дори в края на работния ден, работното време се удължава до изчерпване на цялата опашка. Очевидно този факт не се знае масово от хората, а тази промяна въведохме именно за удобство на потребителите. Трудности срещаме и в утвърждаването на правилата за транслитерация на българските собствени имена на латиница. Много усилия полагаме за популяризирането им, за да се премахне хаосът, който в момента цари на табелите по българските пътища. Въпреки това обаче непрекъснато срещам грешки, когато пътувам из страната. Накрая се сбъднаха прогнозите на някои народни представители, че тези неща без закон няма да се случат напълно. Затова през този месец предложихме на Министерския съвет законопроект за транслитерацията и той беше приет. МС прие законопроект и по друга тема, с която нашето министерство се бори доста дълго време – за това думите “молба” и “жалба” да бъдат премахнати от речника на администрацията. И това не е просто смяна на думи – говорим за манталитетна промяна в комуникацията между гражданите и администрацията. Потребителите не трябва да са с усещането, че трябва да се молят на служителя, напротив – неговата работа е да предостави бързо и качествено обслужване.