which they can – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   27 Domains
  machtech.bg  
Marketing of innovative ideas and identification of companies in which they can be implemented in practice
Маркетиране на иновативните идеи и идентифициране на фирми, в които те може да бъдат внедрени на практика:
  www.modernhotelharbin.com  
As a company specializing mainly in the development of information systems, with this award TechnoLogica expressed its appreciation and respect for the teachers who impart knowledge to the students, which they can later use in their practical work.
Инициираме конкурси на различни тематики – ТехноЛогика обяви конкурс за „Най-добре оценен от студентите лектор по дисциплина в областта на информационните системи”, с награден фонд 5000 лв. Като фирма, специализирана основно в разработката на информационни системи, с тази награда ТехноЛогика изрази признателността и уважението си към преподавателите, които са допринесли за формиране на знания у студентите, които те реализират в практическа работа. Чрез директно гласуване на сайта на ФМИ студентите определиха тримата лектори с най-голям принос в професионалното им израстване като специалисти по информационни технологии.
  7 Hits www.nato.int  
But the populations themselves also bear some of the blame. Some of them believe democracy is a buffet-style political system, from which they can select certain principles - but not others. They have fervently embraced the right to protest but largely rejected individual rights that are a hallmark of democratic states.
Its secretive nature frustrated a people already exasperated with Qadhafi’s regime, termed ‘opaque’ by American diplomatic cables released by Wikileaks. ‘There is no transparency in the council’s decisions,’ a former NTC member told me in February. ‘We agree on things and then other decrees are announced.’
  2 Hits www.mtb-check.com  
In nature, some ornamental fish species for instance live in waters whose bottom ground is rather dark - they would therefore not feel well on bright bottom ground. It is important for the plants that they are provided with a bottom ground in which they can root and grow on well.
Новото декоративно дъно от sera позволява да се създаде всеки аквариум индивидуално. Изборът на дъното основно зависи от това кои декоративни риби се отглеждат в аквариума и кои растения се очаква да растат в долната част на грунда. В природата някои видове декоративни риби например живеят във води, чието дъно е по-скоро тъмно - затова те не биха се почувствали добре на светлото дъно. Важно е за растенията да им се осигури дъно, в което те могат да се вкоренят и да растат добре. В същото време, трябва да е възможно известно аериране, така че пречистващите бактерии, които частично се намират в долната част на земята, да намерят оптимални условия. Оптичният външен вид е последният фактор: долната част на грунда може да служи и за оптично подобряване на животните и растенията. По този начин тя изпълнява и декоративна цел.
  www.cls-sofia.org  
Modelled after IPP's StemWijzer and the EP's 2005 VoteMatch, the Glasovoditel online voting test presents the participants with a set of positions on specific policy proposals, with which they can agree or disagree.
Първият е онлайн тест за гласуване – Гласоводител за изборите за ЕП през 2009. Направен по модела на теста StemWijzer на холандския Център за политически участие (IPP), и на теста за гласуване за изборите за ЕП през 2005 (2005 EP VoteMatch), онлайн тестът Гласоводител предоставя на участниците възможност да се съгласят или отхвърлят специфични предложения за политики. Резултатът е сравняване на предпочитанията на участника по отношение на тези политики с позициите на партиите по същите въпроси, както те са отразени в предизборните им програми. Тестът ще насърчи гражданите да научат повече за специфичните компетенции и обхват на дейности на ЕП, както и ще провокира рационално разбиране за въпросите и опциите пред европейските граждани в процеса на избор на евродепутати.
  3 Hits blog.passwordsafe.de  
Recommendations include organizing similar meetings in the future, provision of information by the PMU to libraries on calls for project proposals in which they can participate and announcement of competitions under the program by the PMU.
Препоръките са да има и друг път подобни срещи, ЗУП да информира библиотеките за възможни проекти, по които да кандидатстват и ЗУП да обяви конкурси по Програмата.
  ricambiflex.it  
As a company specializing mainly in the development of information systems, with this award TechnoLogica expressed its appreciation and respect for the teachers who impart knowledge to the students, which they can later use in their practical work.
Инициираме конкурси на различни тематики – ТехноЛогика обяви конкурс за „Най-добре оценен от студентите лектор по дисциплина в областта на информационните системи”, с награден фонд 5000 лв. Като фирма, специализирана основно в разработката на информационни системи, с тази награда ТехноЛогика изрази признателността и уважението си към преподавателите, които са допринесли за формиране на знания у студентите, които те реализират в практическа работа. Чрез директно гласуване на сайта на ФМИ студентите определиха тримата лектори с най-голям принос в професионалното им израстване като специалисти по информационни технологии.
  cls-sofia.org  
Modelled after IPP's StemWijzer and the EP's 2005 VoteMatch, the Glasovoditel online voting test presents the participants with a set of positions on specific policy proposals, with which they can agree or disagree.
Първият е онлайн тест за гласуване – Гласоводител за изборите за ЕП през 2009. Направен по модела на теста StemWijzer на холандския Център за политически участие (IPP), и на теста за гласуване за изборите за ЕП през 2005 (2005 EP VoteMatch), онлайн тестът Гласоводител предоставя на участниците възможност да се съгласят или отхвърлят специфични предложения за политики. Резултатът е сравняване на предпочитанията на участника по отношение на тези политики с позициите на партиите по същите въпроси, както те са отразени в предизборните им програми. Тестът ще насърчи гражданите да научат повече за специфичните компетенции и обхват на дейности на ЕП, както и ще провокира рационално разбиране за въпросите и опциите пред европейските граждани в процеса на избор на евродепутати.
  3 Hits www.euinside.eu  
In this sense, the temporary committee "Invites the Commission to come forward with a legislative proposal setting out the legal liability of legal persons in cases of financial crime and in particular the liability of holdings and parent companies for their subsidiaries; stresses that this proposal should clarify the liability of natural persons for crimes committed by the company, or its subsidiaries, for which they can be held partially or wholly responsible".
Юридически лица (дъщерни фирми на холдинги) да бъдат правно отговорни за възстановяването на публични субсидии, които са получили и изразходили неправомерно. В това направление временната комисия "приканва ЕК да внесе законодателно предложение, уреждащо отговорността на юридическите лица в случаи на финансово престъпление, и по-конкретно, отговорността на холдингите и дружествата-майки относно техните дъщерни дружества; подчертава, че това предложение следва да пояснява отговорността на физическите лица за престъпления, извършени от дружеството или неговите дъщерни дружества, за които може да им се търси частична или пълна отговорност".
  www.dys2.org  
But they only note the differences between word “shapes” at the level to which they can form those associations and know that they are different. Because the dyslexic has trouble with reading, they do not receive the repeated exposure to the shapes of the words and therefore do not have such a clear mental map of the small difference between words.
Те забелязват разликата, обаче, на ниво думи дотолкова, доколкото могат да направят разлика между две от тях и да кажат, че те не са еднакви. Понеже хората с дислексия имат проблеми с четенето, те не могат да приемат „формата“ на думите и не могат да изградят връзката между думите и буквите, защото не виждат малките разлики между отделните „форми“. По същия начин, те не могат да изградят връзка между няколко последователни шарки и съответните звуци. Така например, те бъркат визуално приличащите си думи: „сом“, „сол“. Упражненията в тази област развиват умения в тази насока.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
You should pay close attention to what having a bank account abroad will mean for you in practice. For example, some employers may insist that you have a local bank account into which they can pay your salary.
Трябва да обърнете голямо внимание на това какво ще означава за вас на практика да имате банкова сметка в чужбина. Например някои работодатели може да настояват да имате местна банкова сметка, в която да ви превеждат заплатата. Или пък френската банка, която ви интересува, може да настоява да имате адрес във Франция.
  play.chessbase.com  
Collective members EAFF can benefit from free profiling the official website of EAFF, administrative account from which they can manage the submitted application forms, and to provide a detailed assessment of completed festivals in which they participated.
Колективните членове на ЕАФФ ползват препоръка за участие в членуващите в ЕАФФ фестивали, без такса за участие, на които Организационния комитет покрива разходите за настаняване и изхранване на участниците, при подаване на заявка от официалната страницата на ЕАФФ - www.eaff.eu.
  epona.hu  
Collective members EAFF can benefit from free profiling the official website of EAFF, administrative account from which they can manage the submitted application forms, and to provide a detailed assessment of completed festivals in which they participated.
Колективните членове на ЕАФФ ползват препоръка за участие в членуващите в ЕАФФ фестивали, без такса за участие, на които Организационния комитет покрива разходите за настаняване и изхранване на участниците, при подаване на заявка от официалната страницата на ЕАФФ - www.eaff.eu.
  www.almig.de  
Another advantage of these new compact compressors is the low weight and ease ith which they can be transported. A fork lifter is sufficient to install the entire compressed air station on site.
Изискванията на малкото пространство – 1 m² и изключително ниското ниво на шума позволят тези машини да се инсталират директно, когато имате нужда от сгъстен въздух. Това означава, че компанията ви спестява значителни инвестиции от скъпи тръбопроводи за сгъстен въздух.
  poker.bet365.es  
It's at times like these when a player needs to broaden their horizons and begin looking at other ways in which they can win some hands and increase their chip stack. Bluffing and stealing are some ways this can be accomplished and playing connectors is another.
В такива моменти играчът трябва да разшири хоризонтите си и да погледне за други начини за увеличаване на чиповете. Блъфирането е един начин, а играта със свързващи карти е друг.
  karch.ch  
Respect for our employees is a fundamental principle. We take care to provide them with a safe and healthy working environment within which they can work productively.
Уважението към нашите служители е основен принцип. Ние се грижим да им осигурим безопасна и здравословна работна среда, в която те могат да работят продуктивно.
  phenoxlab.com  
Long-term goal: To support the continuing process of improving the welfare of children in Bulgaria and the real de-institutionalization through the development of "Foster care" as a social service in eight regions of Bulgaria. The objective is to prevent the institutionalization of children at risk and provide to children a safe and secure family environment in which they can grow.
Дългосрочна цел на проекта: Да се окаже подкрепа за продължаване процеса на повишаване благосъстоянието на децата в България и на реална деинституционализация чрез развитие на социалната услуга „приемна грижа" в осем области на страната, насочена към предотвратяване на институционализацията на деца в риск и осигуряване на детето на сигурна и безопасна семейна среда, в която да се отглежда.
  www.courtfool.info  
Customers have a balance, but that is not money with which they can pay. And they don't pay with it. (Although everybody thinks he does.) They give payment orders to their bank. The banks then change the balances and pay the amounts to each other.
Клиентите разполагат с баланс, но това не са пари, с които те могат да плащат. И те не се разплащат с тях. (Въпреки че всички си мислят, че го правят). Те дават на банката платежно нареждане. Банките след това променят балансите и плащат съответните суми едни на други. Във всекидневния трафик на разплащания между банките всички входящи/изходящи плащания се компенсират едни с други и в края на деня се прехвърлят само разликите. По такъв начин с малко количество пари банките могат да плащат милиони едни на други.