with the result that – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   7 Domains
  access2eufinance.ec.europa.eu  
It also abolishes the former distinction between 'compulsory' expenditure (like direct income support to farmers) and 'non-compulsory' expenditure, with the result that Parliament and the Council determine all expenditure together.
В бюджетната област Договорът от Лисабон утвърждава установената практика на многогодишни финансови рамки, които трябва да бъдат одобрени от Парламента. От друга страна, Договорът от Лисабон предвижда Парламентът и Съветът да определят заедно всички разходи, като премахва предишната разлика между т.нар. „задължителни“ (например преки селскостопански помощи) и „незадължителни“ разходи. Това нововъведение балансира ролята на двете институции при одобряването на бюджета на Съюза.
  7 Hits www.nato.int  
It is in this vacuum that sound planning is undermined as members go off in their own differing directions with the result that the intra-Alliance gap in strategic thinking is becoming dangerously wide.
Точно този вакуум пречи на доброто планиране, тъй като отделните държави-членки теглят всяка в своята посока и в резултат на това пропастта в стратегическото планиране вътре в НАТО става опасно дълбока. Вследствие на това Алиансът твърде често се впуска в до голяма степен безплодни дебати за организацията на неадекватното.
  2 Hits www.ecb.europa.eu  
Prices of assets (e.g. securities, real estate or production equipment) could fall or change abruptly, creating uncertainty on the financial markets, with the result that investors lose money.
Цените на активите (например на ценните книжа, недвижимата собственост или производственото оборудване) биха могли да се понижат или променят рязко, създавайки несигурност на финансовите пазари, в резултат на което инвеститорите губят пари.
  2 Hits www.euinside.eu  
Simon Tilford thinks that the reason is in the European Central Bank's position for a tougher monetary policy, refraining from providing unlimited liquidity to the euro area banks with the result that market interest rates have risen sharply.
анализите и на двата мозъчни тръста. Саймън Тилфърд смята, че причината е в позицията на Европейската централна банка за по-строга монетарна политика, въздържайки се от предоставянето на неограничена ликвидност за банките от еврозоната. Това води до рязко покачване на лихвените проценти. Освен това, ЕЦБ се въздържа и от намеса на чуждестранните валутни пазари. Нещо повече, централната банка на ЕС е убедена, че инфлационният риск при наливане на пари в икономиката е по-страшен от заплахата за дефлация.
  www.urantia.org  
And then the tradition of Adam’s six days got woven into the story, with the result that almost a thousand years after Moses’ sojourn on earth the tradition of creation in six days was written out and subsequently credited to him.
(836.12) 74:7.23 Адам учеше своите съвременници на всичко онова, което беше достъпно на тяхното разбиране, но в действителност разбираното от тях не беше много. При все това най-разумните от земните раси с нетърпение чакаха времето, когато ще им разрешат да встъпят в брачни отношения с високоразвитите деца на виолетовата раса. И колко различна от сегашния свят можеше да стане Урантия, ако този грандиозен план за расово възвисяване беше претворен в живота! Но даже тази малка частичка кръв, която случайно стана достояние на еволюционните хора от тази привнесена раса, им донесе колосална полза.