witnessed – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      110 Results   34 Domains
  4 Hits www.hug-foodservice.ch  
children who have witnessed violence against a relative (Sweden);
деца, които са станали свидетели на насилие срещу роднина (Швеция);
  www.european-council.europa.eu  
"Exactly one year ago, on 25 March 2010, the European Council decided to improve the Union´s economic governance by launching the Task Force. One year later, we have witnessed a sea change. In twelve months, the functioning of the Economic and Monetary Union and of the eurozone has fundamentally improved. We have new rules, new instruments and more ambitious policies. It was not always easy, not always without drama, but the result is here," commented Herman Van Rompuy, President of the European Council.
"Точно преди една година, на 25 март 2010 г., Европейският съвет взе решение за подобряване на икономическото управление на Съюза, като създаде Специалната група. Една година по-късно наблюдаваме огромна промяна. За дванадесет месеца функционирането на Икономическия и паричен съюз и на еврозоната бе подобрено из основи. Разполагаме с нови правила, нови инструменти и по-амбициозни политики. Пътят не винаги бе лесен, имаше и драматични моменти, но резултатът е налице," коментира председателят на Европейския съвет Херман ван Ромпьой.
  www.mhw.at  
Behind him he has numerous awards, exhibitions, symposiums, his works are owned by private collections and galleries. He will rewrite the story of the wave because every droplet has witnessed many stories, even miracles.
Юрий Миско е с над 30-годишна професионална кариера. Зад гърба си той има множество награди, изложби, симпозиуми, негови творби са притежание на частни колекции и галерии. Ще претвори историята на вълната, защото всяка капчица е свидетел на много истории, дори чудеса. Вълната няма очи, но може би е виждала много повече от нас хората, и тя знае, че където има любов, няма грях.
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Learn about the ancient civilizations that once lived on these lands, as witnessed by the Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco and Yohualichan. The city teems with beautiful buildings that bear witness to its baroque period, and make the Historic Centre worth visiting from end to end.
Научи повече за древните цивилизации, които са обитавали тези земи, с разходка до Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco и Yohualichan. Ще откриеш великолепни сгради още от бароковия период, предимно в стария град. Поеми риска и преживей приключения в града с нови момчета и момичета от Hot or Not. Само един клик на мишката те дели от милиони нови приятели и хора, които искат да открият страхотното в теб. Не просто социална мрежа, а самият живот.
  2 Hits www.chim.upt.ro  
By 1996 we were recognised as the leading foreign cultural and educational institution in the country as witnessed by the media coverage of our ‘British Days in Bulgaria Festival’, 14 major arts events which ran from March to June that year.
I was very much aware of the fact that within eight months of my arrival the Cultural Section of the British Embassy was going to be replaced by the British Council. For over 40 years the British Council had not been allowed to operate in Bulgaria and the new Agreement was to be signed in February 1991 during President Zhelev’s visit to the UK.
  18 Hits www.euinside.eu  
And although during the 3-hours hearing Ms Gheorghieva demonstrated cold blood and self-command, in her final statement she showed emotions for the first time saying that she could now promiser her mother something she had always dreamed of. As a person who witnessed the World War II and as a convinced European, Christalina's mother had always wanted her daughter to learn French.
Въпреки че, по време на цялото изслушване г-жа Георгиева демонстрира хладнокръвие и присъствие на духа, по време на заключителните си думи тя за първи път прояви емоционалност като заяви, че сега вече може да обещае на майка си нещо, което тя винаги си е мечтала. Като човек, преживял Втората световна война и като убеден европеец, майката на Кристалина Георгиева винаги е искала дъщеря й да учи френски. Затова и от европейската трибуна тя отправи обещанието към майка си на френски, а председателката на комисията по развитие Ева Жоли обеща да й помагат в уроците.
  2 Hits www.christiananswers.net  
In a culture that systematically seeks to discredit Christ and His Word, theologian (and Chicago-area pastor) Dr. Erwin Lutzer has made this observation: “The Da Vinci Code is the most serious assault against Christianity that I have ever witnessed.”[1]
Не е никаква тайна че Християнството в САЩ, Великобритания и други нации е под продължителна упорита атака в медиите, училищата, в съдовете и, твърде често, дори и в църквите. В култура която систематично се опитва да омаловажи Христос и Неговата Дума, теолог (и отец от Чикаго) Д-р Ъруин Луцер е направил следното наблюдение: “Шифарът на Леонардо е най-сериозната атака срещу Християнството която някога съм виждал.”[1]
  www.br-performance.be  
In the last year nearly half of the Bulgarian citizens (45.6%) have witnessed statements expressing disapproval of, hatred or aggression against representatives of ethnic, religious or sexual minorities.
Езикът на омразата е широко разпространено явление в българския обществен живот. Близо половината от българските граждани (45,6%) са се сблъсквали през последната година с изказвания, изразяващи неодобрение, омраза или агресия срещу представители на етнически, религиозни или сексуални малцинства. В същото време една трета от гражданите не знаят, че речта на омразата е престъпление. Основното средство за разпространение на подобна реч е телевизията, а основните й „говорители“ са политиците.
  3 Hits www.kabatec.com  
The journal Intractable & Rare Diseases Research has published an article about the compassionate use programs. The past decade witnessed rapid development of novel drugs and therapeutic biological agents.
Списанието Intractable & Rare Diseases Research е публикувало статия относно програмите за състрадателна употреба. В последното десетилетие станахме свидетели на бързо развитие на новаторски лекарства и терапевтични биологични агенти. Решението за пускане на пазара на новаторските терапии, често отнема време и е безпокоително за пациентите. Ранните клинични опити са били единственият начин за достъп до нови лекарства, които биват в процес на разработка. Въпреки това, не всеки пациент отговаря на критериите за прием. Участието на пациенти с животозастрашаващи, дългосрочни и тежки инвалидизиращи заболявания, каквито са редките болести, е трудно. Пълния текст на статията може да намерите тук.
  lifeneophron.eu  
In one of the nests we braodcasted live the entering of the BSPB experts in the nest. All visitors of the project site LifeNeophron.eu witnessed the capture of the juveniles and then the return of the young Egyptian vultures back in the nest.
В едно от гнездата можеше да се наблюдава на живо улавянето на малките. Камерата, монтирана на гнездото предава в реално време случващото се. Така всички посетители на сайта на проекта LifeNeophron.eu станаха свидетели на влизането на експерта на БДЗП, улавянето им и връщането на младите египетски лешояди обратно в гнездото. Малките ще могат да бъдат наблюдавани на живо, докато излетят от гнездото. Очаква се те да направят първия си полет в средата на август. В момента, в който птиците поемат към Африка, пътят им ще бъде проследяван, благодарение на сателитните предаватели на сайта на проекта.
  4 Hits lms.navincerta.com  
During the seminar, the Institute presented its electronic platforms for civic control and monitoring of the electoral process. The observers of IPED along with any other citizen will be able to publish signals for the election violations that they have witnessed.
По време на обучението, ИРПС представи на присъстващите и своите електронни платформи за граждански контрол и мониторинг над изборния процес. На тях наблюдателите на ИРПС, както и всички български граждани ще могат да публикуват сигнали за изборни нарушения, на които са станали свидетели.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Having witnessed the horrors of the Dutch famine at the end of the Second World War, Mansholt was convinced that Europe needed to become self-sufficient and that a stable supply of affordable food should be guaranteed for all.
Изпитал ужасите на недостига на храна, преживени от родината му в края на Втората световна война, Мансхолт е убеден, че Европа трябва да може сама да задоволява нуждите си от храна и че на всички трябва да се гарантира стабилно снабдяване с храни на достъпни цени.
  www.capvillas.com  
Over the course of the past 100 years in business, Dale Carnegie has witnessed the world experiencing its most rapid cycles of change and advancement. We have been at the forefront, guiding our clients to outpace their competition.
През изминалите над 100 години в бизнеса Дейл Карнеги е станал свидетел на това, как светът преминава през най-бързите си цикли на промяна и прогрес. Винаги сме заставали начело, водейки клиентите си да настигат и изпреварват конкурентите си.
  10 Hits www.nato.int  
At that time, I was working as a journalist in the ‘China Youth Daily’ newspaper’s headquarters in Beijng. I shared the bitter emotions of my infuriated colleagues. I witnessed the waves of demonstrations and protests by various ranks of Chinese people in the streets.
Тази бомбардировка над посолството пося кълновете на омразата в сърцата на китайския народ - и сякаш направи невъзможни каквито и да било отношения между Китай и НАТО.
  www.if-ic.org  
- A Football Match that I Witnessed
- Футболен мач, че бях свидетел
  3 Hits www.chenha.com  
Tests of a new facility witnessed by representatives of EC and EBRD
Представители на ЕК и ЕБВР присъстваха на изпитания на ново съоръжение в ДП „Радиоактивни отпадъци”
  www.elnacional.cat  
Ministers and senior officials witnessed the signature of a partnership agreement to enhance the mapping of renewable energy resources in the region. On June 19, at Rio+20 United Nations...
На 17.06.2013 беше публикувано решение за окончателна отмяна на "цената за достъп". Това е първото касационно решение, с което се потвърждава и оставя в сила първоинстанционното решение на ВАС за...
  www.lifeneophron.eu  
In one of the nests we braodcasted live the entering of the BSPB experts in the nest. All visitors of the project site LifeNeophron.eu witnessed the capture of the juveniles and then the return of the young Egyptian vultures back in the nest.
В едно от гнездата можеше да се наблюдава на живо улавянето на малките. Камерата, монтирана на гнездото предава в реално време случващото се. Така всички посетители на сайта на проекта LifeNeophron.eu станаха свидетели на влизането на експерта на БДЗП, улавянето им и връщането на младите египетски лешояди обратно в гнездото. Малките ще могат да бъдат наблюдавани на живо, докато излетят от гнездото. Очаква се те да направят първия си полет в средата на август. В момента, в който птиците поемат към Африка, пътят им ще бъде проследяван, благодарение на сателитните предаватели на сайта на проекта.
  2 Hits www.varna.bg  
Odessos became one of the important producers of terracotta statuettes. At that period the spiritual life of the town witnessed an important move, the Thracian god Darzalis rose to became supreme deity in the town’s pantheon.
Включен за няколко десетилетия в границите на Македонската империя на Александър Велики /336-323 г. пр.н.ера/, след смъртта на неговия намесник в Тракия - Лизимах /281 г. пр.н.ера/, градът възстановява независимостта си и става най-големия търговски център по Западното черноморие. Свидетелство за неговото икономическо въздигане е сеченето на собствени монети - отначало от сребро и бронз, а през втората половина на 3-ти век пр.н.ера - и статери от злато. Одесос се превръща в един от важните центрове за производство на теракотови статуетки. През този период в религиозния живот на Одесос настъпва съществена промяна - като върховно божество в пантеона на града се издига тракийския бог Дарзалас. Тази промяна в организацията на религиозния живот на античния град е резултат от засиленото присъствие на тракийското население в града.
  2 Hits bspb-redbreasts.org  
The end of the first week of January 2013 in Dobrudzha witnessed a real winter blizzard, with a strong northwestern wind, bearing drifts of fine dry snow. The gray skies and freezing temperatures added even harsher touch to the landscape, probably rejoicing the hearts of those who love winter.
Краят на първата седмица на януари 2013 година в Добруджа беше белязан с истинска зимна виелица, със силен северозападен вятър, носещ като на вълни ситен сух сняг. Сивото небе и минусовите температури добавяха още по-суров щрих към пейзажа, вероятно радващ сърцето на всеки обичащ зимата човек. За природозащитния екип на БДЗП обаче той носеще и тревожно предчувствие. Твърде лоша видимост, поривист вятър, принуждаващ птиците да летят ниско, и... твърде много ветрогенератори, препречили оловното небе. Притесненията ни бяха най-вече за световно застрашените червеногуши гъски, които преди часове гледахме да летят с мъка, носени от вятъра и само на няколко десетки метра над земята и за зачестилите в района морски орли. В рамките на проектите по Програмата Лайф+ на Европейския съюз „Сигурни зимовища за червеногушата гъска” и „Опазване на ловния сокол в Североизточна България, Румъния, Унгария и Словакия“, експерти на БДЗП и Тръста за влажните зони и водолюбиви птици (WWT) проучват влиянието на ветрогенераторите върху зимуващите гъски в района на Приморска Добруджа, който е от ключово значение за тях.
  www.camping-boisdevalmarie.fr  
ERP system is not resistant to this wave. We have witnessed that the cloud-based ERP solutions are less expensive and have a smooth implementation. Small businesses are joining the larger companies in utilizing this unique ERP system.
2. Имате ясна визия за това какво може и трябва да направи вашата ERP система при внедряването във вашата организация. За да завършите # 1, ще трябва да имате ясна представа за това, къде се намира вашата организация и какво очаквате да извлечете като ползи от вашата ERP система. Може би сте като повечето клиенти, които нямат никакво съмнение, че една нова ERP система е подходяща само защото настоящата система е толкова остаряла, че нямате друг избор. Това обаче не е достатъчно добра причина. Трябва да определите какво точно искате да получите от системата си - увеличаване на продажбите, намаляване на времето за цикъл на процеса, по-ниски разходи за труд и / или каквито и да е конкретни ползи, които очаквате да постигнете. Само когато сте направили това, можете да определите количествено разходите за неефективност. 3. Определете как вашата организация ще постигне тези предимства. Числата в такъв случай са безсмислени без ясни и осезаеми стъпки как да ги постигнем. За да реализирате напълно тези потенциални бизнес ползи, екипът ви ще трябва да очертае стъпките и отговорниците за стъпките,нужни за реализиране на тези предимства. Например, кои специфични софтуерни модули и промени в бизнес процесите ще бъдат необходими, за да се постигне очакваната полза от увеличаването на инвентаризацията? Как точно ще се променят процесите, за да се намали времето нужно за процеса? Отговорът на множество въпроси като тези ще гарантира, че реализирате очакваните ползи за бизнеса, вместо да създавате бизнес кейсове, от които никой няма полза. Това също така ще осигури и силна основа за управление на организационната промяна надолу по веригата, обучението и комуникацията на служителите. За съжаление, никога не е подходящо време да се започне инициатива за специализирания софтуер, но това е нещо, което повечето организации трябва да развият, за да увеличат приходите си и да подобрят обслужването на своите клиенти.
  2 Hits www.durojet.com  
“In 1989 and 1991 I visited Moscow and had the time and the opportunity to ramble through the city, feel its atmosphere and take some photos. The summer of the 1989 was imbued with anticipation for changes, liberation and hope. Two years later I returned there by a night train... Early in the morning the train unexpectedly stopped for about two hours. There was a pine forest around. The Central Radio station got on air, the speaker monotonously declared that an extraordinary special committee of senior officers had taken power in order to deal with the increased crime rate. It was 19 of August. Then the train reached the station without any further obstacle. The "putsch" was unsuccessful. The attempt to remove Soviet President Gorbachov, to stop the perestroika and to turn back the clock failed. I went around the barricades for three days, the Muscovites were all downtown defending the so called "White House" (the Soviet Parliament)... There were three victims of the defenders. An imposing funeral. That was the end of the Soviet Union, which was renamed in CIS (Commonwealth of Independent States) not for very long though. Over the last 20 years Moscow has repeatedly witnessed violence on the streets.  Bombings, assassinations... Nevertheless it is difficult to foretell the future of the changes initiated by Gorbachev. But doubtlessly the tanks are not the right solution...”
Две години по-късно отново пътувах за Москва в нощен влак, рано сутринта композицията неочаквано спря за около два часа. Наоколо до хоризонта се простираше борова гора. От високоговорителите в купето се включи централното радио, дикторът с равен глас съобщи, че извънреден комитет от полковници е взел властта в ръцете си, за да се справи с нарасналата престъпност в страната. 19-ти август. След това влакът продължи и безпрепятствено стигна до гарата. Три дни обикалях барикадите, московчани бяха излезли в центъра на града, заобиколили „Белия дом” и прекъснали всички по-важни пътни артерии... Почти непрекъснато валеше. Дивизията, която полковниците бяха мобилизирали за справяне с безредиците и атака на парламента, след като стигна до него, се обърна и почна да го защитава. Слава Богу, превратът (пучът) не успя, имаше три жертви от защитниците, но това събитие като че ли обещаваше да отключи вратата на истинските промени...