bequest – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      36 Results   14 Domains
  9 Hits www.salvador-dali.org  
Bequest of Berthe David-Weill
Llegat de Berthe David-Weill
  2 Hits videos.bindext.com  
may be extended in time by way of a bequest
es pot prolongar en el temps mitjançant un llegat
  3 Hits blogs.cccb.org  
Zygmunt Bauman’s Bequest to the CCCB
El llegat de Zygmunt Bauman al CCCB
  2 Hits www.biocat.cat  
you can set up a charitable bequest,
es pot deixar un llegat solidari,
  4 Hits www.lamallepostale.com  
Specific Bequest
Col·labora
  mnactec.cat  
Form of acquisition: bequest
Forma d’ingrés: llegat
  www.girona.cat  
Girona City History Museum permanent collection has received a bequest from Concepció Costa Torró consisting of a publicity element and an ink drawing, both by Carles Vivó. Montserrat Pararols Sidera has also bequeathed a set of documents on the sardana dance.
La senyora Concepció Costa Torró ha fet donació d’un element publicitari i d’un dibuix a tinta, realitzats per Carles Vivó. I la senyora Montserrat Pararols Sidera també ha cedit un conjunt de documents relacionats amb la sardana, que s’integraran al fons del Museu d’Història de la Ciutat de Girona.
  4 Hits www.bne.gob.es  
The collection increased considerably in 1913 with the transfer of assets from the Geographical Office of the First Secretariat of State or Ministry of State. Around the same time the López Garat bequest of manuscript maps must have been incorporated.
El fons inicial de la col·lecció cartogràfica està format pels fons fundacionals procedents de la Biblioteca Reial, els que Felip V va portar de França i els que per diferents vies van ingressar a la Biblioteca formant col·leccions o atles. El major increment de la col·lecció es va produir el 1913 amb el trasllat dels fons del Gabinet Geogràfic existent a la Primera Secretaria d'Estat o Ministeri d'Estat. Per aquella mateixa època va ingressar el llegat López Garat de mapes manuscrits.
  5 Hits www.bibliotecanacional.es  
The largest collection is in the Cartography Service and consists of maps originating from the First Secretary of State. Also part of this magnificent collection are the maps originating from the Royal Library and the Garat López bequest.
La col·lecció de mapes manuscrits de la Biblioteca Nacional és de gran interès. Molts d'ells, els més importants, es troben en el Servei de Manuscrits, inclosos en diferents obres; també es conserven cartes portolanes, mapes i plànols en fulls independents. El fons més nombrós es troba en el Servei de Cartografia i està format pels mapes procedents de la Primera Secretaria d'Estat. També formen part d'aquesta col·lecció els magnífics mapes procedents de la Biblioteca Reial, així com el llegat López Garat.
  www.publicspace.org  
Nevertheless, this generous legacy obliges the present to continue a relationship with the past, which is not always easy. The bequest of the past has frequently created obstacles for present-day needs, and the present-day does not always have enough feeling for, or understanding of the past.
La longevitat és un dels valors principals de les ciutats europees. Enlloc com als centres històrics del vell continent són tan abundants els vestigis d’èpoques tan llunyanes com la romana o la medieval. No obstant això, aquesta generosa herència obliga el present a mantenir amb el passat una relació que no sempre és fàcil. Sovint, el llegat rebut interposa traves a l’actualitat, que, a la vegada, no sempre és prou comprensiva amb ell. No són pocs els espais públics europeus on el pes de la història, sublimada per l’excés de museïtzació o per l’espectacularitat del turisme, asfixia la vida quotidiana. Tampoc no hi falten els casos on la impaciència del nostre temps atropella preexistències valuoses i les malmet per sempre. La plaça de Petar Zoranić representa un episodi feliç en aquesta relació llarga i complexa. Sense obstaculitzar l’actualitat, els vidres enrasats amb el paviment li ofereixen tres finestres amb vistes al passat. Es diria, però, que aquest no s’ha conformat amb la fredor de la relació visual a través d’un vidre. Per això, ha recrescut la torre octogonal, ha traspassat el límit que el confinava dins el submón arqueològic i ha esdevingut un banc mundà que li permet mantenir contacte físic amb la vida actual.
  publicspace.org  
Nevertheless, this generous legacy obliges the present to continue a relationship with the past, which is not always easy. The bequest of the past has frequently created obstacles for present-day needs, and the present-day does not always have enough feeling for, or understanding of the past.
La longevitat és un dels valors principals de les ciutats europees. Enlloc com als centres històrics del vell continent són tan abundants els vestigis d’èpoques tan llunyanes com la romana o la medieval. No obstant això, aquesta generosa herència obliga el present a mantenir amb el passat una relació que no sempre és fàcil. Sovint, el llegat rebut interposa traves a l’actualitat, que, a la vegada, no sempre és prou comprensiva amb ell. No són pocs els espais públics europeus on el pes de la història, sublimada per l’excés de museïtzació o per l’espectacularitat del turisme, asfixia la vida quotidiana. Tampoc no hi falten els casos on la impaciència del nostre temps atropella preexistències valuoses i les malmet per sempre. La plaça de Petar Zoranić representa un episodi feliç en aquesta relació llarga i complexa. Sense obstaculitzar l’actualitat, els vidres enrasats amb el paviment li ofereixen tres finestres amb vistes al passat. Es diria, però, que aquest no s’ha conformat amb la fredor de la relació visual a través d’un vidre. Per això, ha recrescut la torre octogonal, ha traspassat el límit que el confinava dins el submón arqueològic i ha esdevingut un banc mundà que li permet mantenir contacte físic amb la vida actual.