by trying – Catalan Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
19
Results
14
Domains
www.prconsult.be
Show text
Show cached source
Open source URL
You will be able to finish the activity
by trying
and enjoying the comfort of the igloo that you have just built.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sportravelling.com
as primary domain
Podreu acabar l'activitat provant i gaudint de la comoditat de l'iglú que acabeu de construir.
www.devinterface.com
Show text
Show cached source
Open source URL
By trying
to get companies and universities to work together. Companies could use part of their revenues to support the right kind of education at universities, which would pay dividends by providing a means for the brightest students or those with the most suitable profiles to go straight into a job with the company that has helped to train them.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
research.uoc.edu
as primary domain
Després de tants anys d'estar en una empresa pública com TV3 tenia ganes de treballar en una empresa privada per saber com són els mecanismes interns de funcionament, com es regulen els fluxos de treball, etc. I sobretot, perquè em va interessar molt el projecte d'una gran empresa com el Sabadell.
www.gnu.org
Show text
Show cached source
Open source URL
You might say, “How do I change this recipe to take out the salt?” and the great chef would respond, “How dare you insult my recipe, the child of my brain and my palate,
by trying
to tamper with it? You don't have the judgment to change my recipe and make it work right!”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnu.org
as primary domain
Rendir-se causa dany psicosocial —a l'esperit d'auto-dependència. És desmoralitzant viure en una casa que no pots reordenar segons les teves necessitats. Porta a la resignació i el desencoratjament, que es pot escampar per a afectar altres aspectes de la pròpia via. La gent que se sent així són infeliços i no fan una bona feina.
2 Hits
ccb.belgium.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Like Doctor Pasavento and other lead characters of books by Vila-Matas, Ignasi Aballí tries to disappear. But he does not do so
by trying
to be like Walser and cutting himself off from the world. Instead, he disappears from his works, letting them be the sun’s, the dust’s, time’s or any haphazardly found material’s.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
calcego.com
as primary domain
Igual que el Bartleby del relat de Herman Melville, Aballí és un vertader Bartleby. Com el doctor Pasavento i altres protagonistes dels llibres de Vila-Matas, Ignasi Aballí intenta desaparèixer. Però no ho fa emulant Walser i allunyant-se del món, sinó que desapareix de les seves obres, i deixa que siguin el sol, la pols, el temps o el material trobat per casualitat els que defineixin els seus treballs. Ell és un clar exemple d’“artista del no”, la negació del qual és més radical, precisament, per la manca d’espectacularitat.
3 Hits
lab.cccb.org
Show text
Show cached source
Open source URL
We are in the process of reaffirming and questioning ourselves, but we are strengthening our own codes and denying the rest, building walls and boundaries that delimit our identity.
By trying
to turn Europe into a safe space in this way, the rest of the world becomes, by definition, not safe.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lab.cccb.org
as primary domain
Com podem fer, doncs, que les institucions africanes puguin contribuir al cànon global sense ser assimilades? El concepte mateix de cànon és encara vigent? Les universitats africanes han de poden parlar de continguts locals, però no són vàlides per parlar de ciència? Donaríem el mateix valor a una publicació científica publicada a Harvard que a la Universitat de Nairobi? Com ens relacionem amb altres formes de coneixement, algunes fins i tot sense tradició escrita? Quins són els punts reals que afavoreixen l’intercanvi epistemològic? Queden, doncs, moltes qüestions per resoldre.
publicspace.org
Show text
Show cached source
Open source URL
It does so
by trying
to recover the historic values and formal unity of the square in its original form, conceptually recalling the flat piece of earth which has borne witness in other times to the ups and downs of the community.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
publicspace.org
as primary domain
El projecte assumeix des dels inicis aquesta voluntat de fer renéixer un espai urbà de característiques adients a la centralitat pròpia de les places representatives que allotgen edificis importants vinculats als poders civil i religiós, i ho fa tractant de recuperar els valors històrics i d'unitat formal que va tenir la plaça en els seus orígens, rememorant conceptualment el pla terrós testimoni en altres temps dels avatars de la comunitat i convertint en zona de vianants tot l'àmbit, atès que així ho permet l'estructura urbana concèntrica dels carrers que encerclen la zona que es repensa, subratllant una vegada més la necessitat d'alliberar de les disfuncionalitats induïdes pel trànsit rodat el mateix cor del nucli d’aquest poble de Castella - la Manxa.
www.publicspace.org
Show text
Show cached source
Open source URL
It does so
by trying
to recover the historic values and formal unity of the square in its original form, conceptually recalling the flat piece of earth which has borne witness in other times to the ups and downs of the community.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
publicspace.org
as primary domain
El projecte assumeix des dels inicis aquesta voluntat de fer renéixer un espai urbà de característiques adients a la centralitat pròpia de les places representatives que allotgen edificis importants vinculats als poders civil i religiós, i ho fa tractant de recuperar els valors històrics i d'unitat formal que va tenir la plaça en els seus orígens, rememorant conceptualment el pla terrós testimoni en altres temps dels avatars de la comunitat i convertint en zona de vianants tot l'àmbit, atès que així ho permet l'estructura urbana concèntrica dels carrers que encerclen la zona que es repensa, subratllant una vegada més la necessitat d'alliberar de les disfuncionalitats induïdes pel trànsit rodat el mateix cor del nucli d’aquest poble de Castella - la Manxa.
www.serto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
“A teacher’s speech should be objective, confident, empathetic and clear. But the most important thing is to transmit authenticity. We need to depend on the power of audiovisual images, which should support the spoken word rather than compete with it. We need to be sure that the message is understood
by trying
to get a response from our interlocutor”, he concluded.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unica.es
as primary domain
Seguidament, es va donar pas a la conferència, a càrrec d'Albert Serrat , expert en tècniques de comunicació per a docents. El ponent es va servir de jocs, endevinalles i simulacions per explicar la importància del llenguatge no verbal. Així , en paraules del mateix Serrat va concloure que el discurs d'un docent "ha de ser objectiu, segur, empàtic i clar. Però el més important és transmetre autenticitat. A més, cal comptar amb la força de la imatge audiovisual que en comptes de competir amb la paraula n'ha de ser el suport, i finalment, assegurar-nos que s'ha entès el missatge buscant sempre la informació de retorn de l'interlocutor".
2 Hits
www.biocat.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
"Good science doesn't make necessarily good products and good products doesn't necessarily make good business -added Collins.- Investigators have no training in Innovation and learning
by trying
in health is very unefficient. CRAASH Barcelona is the way to scale the experience CIMIT have demonstrated in 15 years".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
biocat.cat
as primary domain
En aquest sentit Jordi Naval, director d’Estratègia de Biocat, ha explicat que “CRAASH Barcelona permet donar resposta a un dels principals reptes de Biocat i de tot l’ecosistema català de les ciències de la vida i de la salut: aconseguir que l'excel·lent ciència que estan fent les entitats de recerca de la BioRegió de Catalunya es converteixi en solucions reals per als pacients". Per això, Naval ha destacat que el programa té vocació de "servei" per aportar valor als agents de transferència de tecnologia.
www.macba.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
It is not so much a question of creating a history of documentary or of exhausting its possible definitions as of attempting to study how the genre has always been constituted in an ambivalent and polemical way in relation to certain specific historical conditions,
by trying
to delineate what it is in each case and how the historical subject of the documentary genre is constructed.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
macba.cat
as primary domain
El documental és un gènere històricament indissociable de la construcció dels discursos sobre el realisme en la fotografia i el cinema. Malgrat tot, un estudi més precís posa en evidència no tan sols algunes de les ambigüitats del gènere, sinó també la dificultat radical de definir-lo. Aquest seminari pretén contribuir a comprendre la complexitat de la categoria del documental a partir de l'estudi dels debats que hi ha hagut sobre el gènere al llarg del segle XX. No es tracta tant de fer una història del documental o esgotar-ne les possibles definicions com d'intentar estudiar la manera com el gènere s'ha constituït sempre de forma ambivalent i polèmica amb relació a unes certes condicions històriques específiques, i intentar traçar en cada cas quin és i com es construeix el subjecte històric del gènere documental.
2 Hits
blogs.cccb.org
Show text
Show cached source
Open source URL
You can approach the problem in many ways, from mathematics, to making theoretical models in which you approach the question in a very general way, through to computers where you can bring about evolution in circuits and artificial machines using Darwinian evolution. In other words, we don’t design them in the same way as an engineer would consciously go about it, but
by trying
to prompt their re-creation in the way that nature has evolved.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blogs.cccb.org
as primary domain
El problema el pots abordar de moltes maneres, des de les matemàtiques, fent models teòrics en què et plantegis la pregunta de manera molt general, o bé amb ordinadors, on fem evolucionar circuits i màquines artificials utilitzant l’evolució darwiniana, és a dir, no les dissenyem tal com ho faria ara un enginyer conscient, sinó intentant que recreïn com ha evolucionat la natura. Una part de la nostra inspiració també ve de la ciència-ficció, quan llegim coses que s’escrivien abans que comencés la revolució de la informació, als anys quaranta o cinquanta. Trobes moltes coses divertides, en aquella època, com que el robot que netejava la casa no era un Roomba, sinó que era un robot amb forma humana i un aspirador a la mà, però, més enllà d’això, hi ha ciència-ficció molt interessant, que realment transcendeix la tecnologia actual. La ciència-ficció també especulava sobre la interfície cervell-màquina, que permetés expandir el cervell utilitzant tecnologia, però, segons el que sabem ara del cervell, tinc molts dubtes que això sigui factible.