canes – Catalan Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
10
Domains
www10.gencat.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
Mr Francesc Vallverdú
Canes
, Corporació Catalana de Ràdio i Televisió (Catalan Radio and Television Corporation). Language Consultant.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www10.gencat.cat
as primary domain
Sr. Francesc Vallverdú Canes, Corporació Catalana de Ràdio i Televisió. Assessor Lingüístic.
2 Hits
www.ub.edu
Show text
Show cached source
Open source URL
Some tota la lergària dels damont dits vels: XXXXI palm, qui fan V
canes
e I palm. […]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ub.edu
as primary domain
Ítem dos vels per dobles, le hun age VIII palms e l’altre VIII e mig.
2 Hits
www.julius-kuehn.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Its origin causes degeneration and apoptosis (cell death) of the photoreceptors (cells of the retina),
canes
(responsible for peripheral vision field) and in the final stages of the cones (central vision), causing blindness.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
barraquer.com
as primary domain
El seu origen ocasiona degeneració i apoptosi (mort cel·lular) dels fotoreceptors (cèl·lules de la retina), dels bastons (responsables de la visió del camp perifèric) i, en les fases finals, dels cons (visió central), provocant ceguesa.
suttacentral.net
Show text
Show cached source
Open source URL
The kings have them flogged with whips, beaten with
canes
, beaten with clubs; they have their hands cut off, their feet cut off, their hands and feet cut off; their ears cut off, their noses cut off, their ears and noses cut off; they have them subjected to the ‘porridge pot,’ to the ‘polished-shell shave,’ to the ‘Rāhu’s mouth,’ to the ‘fiery wreath,’ to the ‘flaming hand,’ to the ‘blades of grass,’ to the ‘bark dress,’ to the ‘antelope,’ to the ‘meat hooks,’ to the ‘coins,’ to the ‘lye pickling,’ to the ‘pivoting pin,’ to the ‘rolled-up palliasse’; and they have them splashed with boiling oil, and they have them thrown to be devoured by dogs, and they have them impaled alive on stakes, and they have their heads cut off with swords—whereby they incur death or deadly suffering.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
suttacentral.net
as primary domain
I encara més, monjos, a causa dels plaers sensorials, per raó dels plaers sensorials, amb motiu dels plaers sensorials, només a causa dels plaers sensorials, tenen un mal comportament corporal, tenen un mal comportament verbal, tenen un mal comportament mental. Com que han tingut un mal comportament corporal, com que han tingut un mal comportament verbal, com que han tingut un mal comportament mental, després de la mort, amb la desintegració del cos, van a parar a l’infern, que és un destí de desgràcia, un destí de malaurança, un destí de perdició. Aquest és, monjos, l’inconvenient dels plaers sensorials, la pila de sofriment en el més enllà a causa dels plaers sensorials, per raó dels plaers sensorials, amb motiu dels plaers sensorials, només a causa dels plaers sensorials.
4 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
My partner, with battered knees without help of
canes
, cooler climbs and the distance between the two can only increase. Useless primed increasing stride, because that stubbornness does it worse. Do not even try and take a step after another knowing that have to suffer and no other.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
El meu company, amb els seus genolls malmeses i sense necessitat d'ajudar-se dels bastons, puja més fresc i la distància entre els dos no fa sinó augmentar. Inútil acarnissar-se augmentant la gambada, doncs aquesta obstinació no fa sinó empitjorar les coses. Ni ho intento i faig un pas rere l'altre sabedor que toca patir i no hi ha altra. A punt d'arribar al refugi, la presència anuncia una antena que s'aboca a l'abisme, fre en sec i avís a Fernando. Necessito menjar alguna cosa. Cinc minuts i una barreta energètica són suficients per recuperar l'alè i fer l'últim tram amb millor ànim. Són dos quarts de la tarda quan arribem a Altavista (dues hores i 45 minuts des de l'aparcament de Muntanya Blanca), una 3.260 metres d'alçada. Just a temps, perquè mitja hora després es reparteixen les habitacions (a la nostra dormíem 14 persones). No cal llançar-se a la carrera a la recerca de la millor llitera. Amb molt bon criteri, el guarda del refugi les assigna ordenadament per evitar jaleos. No tots han pujat a peu fins al refugi, alguns ho han fet en telefèric descendint a peu fins Altavista per fer l'ascensió des d'aquí demà.