castilian – Catalan Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
224
Results
47
Domains
39 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The name in the world's northernmost
Castilian
represents the limit of Spanish exploration in North America
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
El topònim en castellà més septentrional del món representa el límit de l'exploració espanyola a Amèrica del Nord
44 Hits
www.ub.edu
Show text
Show cached source
Open source URL
Those who are studying at the University will easily understand it, and if they study Catalan even more easily. On an occasion, Espriu said to
Castilian
intellectuals: “Llull and Cervantes, face to face”.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ub.edu
as primary domain
Globalment hi trobaran un altíssim nivell d’exigència. Ells, que són estudiants universitaris, això ho entendran fàcilment, i si són de Filologia Catalana encara més. Espriu, en un moment donat, diu als intel·lectuals castellans: «Llull i Cervantes, de tu a tu». Però és clar, si aspirem a aquesta llengua, a aquesta literatura de Llull i Cervantes de tu a tu, vol dir que hem d’aspirar a ser Llulls; no tots hi arribarem però l’ambició hi ha de ser.
4 Hits
guesthouse-base.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Regarding the ownership of this villa, it belonged to the noble family of the Counts of Casa Rojas and Marquis of the Bosch. The Rojas were
Castilian
descendants from Rojas (Burgos), although this branch comes from those who settled in Jerez de la Frontera and Cádiz, moving later to Alicante and Valencia.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
turismosantjoan.es
as primary domain
Respecte de la propietat d’aquesta vil·la se sap que va pertànyer a la família nobiliària dels comtes de Casa Rojas i marquès del Bosc. Els Rojas eren descendents castellans del solar de Rojas, a Burgos, encara que aquesta branca procedeix dels que es van establir a Jerez de la Frontera i Cadis, per a passar més tard a Alacant i València. José Pedro de Rojas y Recaño es va convertir en el primer comte de Casa Rojas per Reial decret amb data 18 de desembre de 1789.
www.polisgrandhotel.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
European License ECS (European Computer Science), backed by the general license, provides a double degree (traditional license and Bachelor of Science with a European partner) after a course of 2 years in France (L1 and L2) and a year of L3 abroad. This final year is necessarily done in an ECS network partners in the following languages : English, German, Spanish (
Castilian
), Portuguese or Italian.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
info.univ-tours.fr
as primary domain
Llicència Europea ECS (Ciències de la Computació Europea), recolzat per la llicència general, proporciona una doble titulació (llicència tradicional i Llicenciatura en Ciències amb un soci europeu) després d'un curs de 2 any a França (L1 i L2) i un any de L3 a l'estranger. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : Anglès, alemany, espanyol (castellà), Portuguès o italià. La Universitat François Rabelais de Tours, amb la Universitat de Lorraine, l'únic soci de la xarxa francesa d'excel·lència ECS.
www.pharmapro.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
This trilingual book - published in September, 2009 - consists of fifty-one politically incorrect paragraphs about different aspects of the city of Barcelona, accompanied by photographs idem by Txema Salvans. The original texts are in English, and the Catalan and
Castilian
translations have been revised by the author.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
matthewtree.cat
as primary domain
Cinquanta-u paràgrafs no del tot acrítics sobre la ciutat de Barcelona, acompanyats de fotografies de Txema Salvans. Els textos originals són en anglès, amb traduccions fetes al català i el castellà, revisades per l'autor. Aquests paràgrafs parlen d'aspectes ben diferents de Barcelona, des dels diversos cossos de policia que hi patrullen fins a les execucions de la postguerra, passant per una dissecció dels mots 'xarnego' i 'polaco'. Hi ha un pròleg de Màrius Serra i fins i tot una mena de prepròleg escrit per l'alcalde actual de Barcelona, Jordi Hereu. El llibre va sortir al mes de setembre de 2009.
10 Hits
www.gencat.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
The current bilingualism can be noted in the number of remarkable Catalan writers writing in the
Castilian
language, such as Eduardo Mendoza, Joan Marsé, Manuel Vázquez Montalbán, Javier Cercas, Enrique Vila-Matas and Carlos Ruiz Zafón.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gencat.cat
as primary domain
Catalunya ha estat des de sempre una cruïlla de cultures i influències. Abans de la consolidació del català i la resta de llengües llatines, al territori els cristians escrivien en llatí, els musulmans, en àrab i els jueus, en hebreu. L'actual bilingüisme queda reflectit en la quantitat de notables escriptors catalans en llengua castellana, com ara Eduardo Mendoza, Joan Marsé, Manuel Vázquez Montalbán, Javier Cercas, Enrique Vila-Matas o Carlos Ruiz Zafón.
www.in-cosmetics.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The Greeks should give them the honor of being the holders of the oldest written refront in which appears the name of the city, which is mentioned as Chersonesos and
Castilian
is a transcript of which the peninsula.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
granhotelpeniscola.com
as primary domain
Als grecs se'ls ha d'atorgar l'honor de ser els posseïdors del refrentar escrit més antic en què apareix el nom de la ciutat, la qual apareix esmentada com Chersonesos i la transcripció al castellà és península. Més tard serien els bizantins els que la nomenarien com "penis iscola", aquesta és la traducció que li va donar aquest nou assentament a l'anterior nom grec i que vol dir "gairebé illa". D'aquesta evolució etimològica s'ha derivat a l'actual nom de la ciutat.
2 Hits
www.frankfurt2007.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
It is the official language in one sovereign state (Andorra) and shares the status with
Castilian
as the official language in three autonomous communities and that, together with the fact that the teaching of Catalan is obligatory within the school system, has given it a significant weight within the Spanish administration.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
frankfurt2007.cat
as primary domain
Pel seu estatus jurídic. És oficial en un estat sobirà (Andorra) i, al costat del castellà, en tres comunitats autònomes espanyoles, fet que comporta una presència significativa a l’Administració pública i el seu ensenyament obligatori en el sistema educatiu.
4 Hits
qv2ray.net
Show text
Show cached source
Open source URL
For his part, Jesús Carrobles, has congratulated Casa de La Mancha for the success obtained in the organization of its Cultural Days and reminded the numerous "industrious" Benimanchega community that will always have the support of the municipal corporation "to Preserve and keep alive and active "the
Castilian
culture of La Mancha in the city.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
benidorm.org
as primary domain
Per la seua banda, Jesús Carrobles, ha felicitat la Casa de La Mancha per l'èxit obtingut en l'organització de les seues Jornades Culturals i ha recordat a la nombrosa "i laboriosa" comunitat '*benimanxega' que sempre tindran el suport de la corporació municipal "per a preservar i mantindre viva i activa" la cultura castellanomanxega a la ciutat.
3 Hits
ginza-sushiichi.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Nowadays, Catalan is the official language of Andorra and in Catalonia together with
Castilian
. In other regions of Spain such as in País Valencià or in the Balearic Island, the dialectal varieties of Catalan and Spanish share their status.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
winsiderbarcelona.com
as primary domain
Actualment, conjuntament amb el castellà, és la llengua oficial a Catalunya, i també es parla a la Comunitat Valenciana, a les Illes Balears, als Pirineus Orientals Francesos i fins i tot a alguns racons de Sardenya a Italia, tambè és la llengua oficial d’Andorra.
2 Hits
sede.msssi.gob.es
Show text
Show cached source
Open source URL
The e-Office provides content and services in a number of different languages. The website can be accessed in
Castilian
and the co-official languages of Spain (Catalan, Galician and Basque), as well as in English and French as foreign languages.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sede.msssi.gob.es
as primary domain
La Seu ofereix continguts i serveis en versió multillenguatge. Es pot accedir al web en castellà i en les llengües cooficials d'Espanya (català, gallec i eusquera), i també en anglès i francès com a llengües estrangeres. El menú que permet la selecció d'idiomes es troba al marge superior esquerre de la capçalera. Per visualitzar la versió de la Seu en una llengua diferent al castellà (idioma per defecte), cal seleccionar la paraula "Benvingut" en la llengua corresponent.
2 Hits
www.ern-gmbh.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Years later, Alfonso X the Wise, son-in-law of Jaime I, granted the farm of Daya and the place of Almoradí, to the
Castilian
gentleman Fernando Perez de Guzmán. Thirty-two years later, Jaime II of Aragon recovered Almoradí by having committed the one of Guzmán an unfair act, being thus Almoradí added to the Real Corona.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
almoradi.es
as primary domain
Anys més tard, Alfons X el Savi, gendre de Jaume I, va concedir l’alqueria de Daya i el lloc d’Almoradí, al cavaller castellà Fernando Pérez de Guzmán. Trenta-dos anys després, Jaume II d’Aragó va recuperar Almoradí per haver comès el de Guzmán un fet deslleial, quedant així Almoradí agregada a la Reial Corona.
18 Hits
www.caib.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Any document in other languages that are not Catalan or
Castilian
has to go accompanied with the translation sworn to the Catalan or the
Castilian
, made for sworn translator, original or in collated photocopy, as|how he|she|it explains in the former paragraph.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
caib.es
as primary domain
Qualsevol document en altres idiomes que no siguin català o castellà ha d'anar acompanyat amb la traducció jurada al català o al castellà, feta per traductor jurat, original o en fotocòpia acarada, com s'explica en el paràgraf anterior.
6 Hits
www.landbouwservice.be
Show text
Show cached source
Open source URL
and the International Phonetic Alphabet: Amália Andrade, for Portuguese; Francisco Dubert, for Galician; Ralph Penny, for Asturleonese varieties; Daniel Recasens, for Catalan, and Juana Gil, for
Castilian
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alpi.csic.es
as primary domain
i l'Alfabet Fonètic Internacional: Amália Andrade, per al portuguès, Francisco Dubert, per al gallec, Ralph Penny, per a les parles asturlleoneses, Daniel Recasens, per al català, i Juana Gil, per al castellà.
2 Hits
biblioteca.ua.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Since 1 October 2004, Creative Commons licenses are adapted to the intellectual property laws of the Spanish State and are available for all in both
Castilian
and Catalan.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
biblioteca.ua.es
as primary domain
A partir del dia 1 d'octubre de 2004 les llicències de Creative Commons estan adaptades a la legislació sobre propietat intel·lectual de l'Estat Español i estan disponibles per a tots en castellà i català.
eps.ua.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Applicants with a foreign degree not approved, in addition to the documents listed above, must submit translations of all the documents written in a language other than
Castilian
, catalan and Valencian.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eps.ua.es
as primary domain
Els sol·licitants amb títol estranger no homologat, a més dels documents relacionats anteriorment, hauran de presentar les traduccions de tots els documents presentats escrits en llengua diferent al castellà, català o valencià.
www.efatporn.com
Show text
Show cached source
Open source URL
After the conquest of the Kingdom of Murcia and with it that of the Vega Baja del Segura carried out by D. Alfonso X of Castile with the help of his son-in-law Jaime I of Aragón, the Daya, considered the best farm was donated to the noble
Castilian
Fernán Pérez de Guzmán.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dayavieja.es
as primary domain
Després de la conquesta del Regne de Múrcia i amb ell la de la Vega Baixa del Segura duta a terme per D. Alfonso X de Castella amb l’auxili del seu gendre Jaume I d’Aragó, la Daya, considerada com la millor alqueria va ser donada a l’ noble castellà Fernán Pérez de Guzmán.
www.girona.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
The name that the Jews gave to the Muslim and
Castilian
Christian kingdoms of the Iberian Peninsula. In the modern language, it is used to refer to Spain.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
girona.cat
as primary domain
Nom que els jueus donaven als regnes musulmans i cristiano-castellans de la península Ibèrica. En l'actualitat, vol dir Espanya.
spacefacts.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Interview with Vanesa Reinón (
Castilian
/ English subtitles):
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sindromedown.cat
as primary domain
Entrevista a Vanesa Reinón (castellà /subtítols en anglès):
ciencias.ua.es
Show text
Show cached source
Open source URL
This document is expressed in the two official languages of the Valencian autonomous community (
Castilian
and Valencian) and in the English language. It is, therefore, a trilingual document.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ciencias.ua.es
as primary domain
Aquest document està expressat en les dues llengües oficials de la Comunitat Autònoma valenciana (castellà i valencià) i en llengua anglesa. Es tracta, per tant, d'un document trilingüe.
sar.ua.es
Show text
Show cached source
Open source URL
:
Castilian
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sar.ua.es
as primary domain
: Castellà.
5 Hits
colar.sk
Show text
Show cached source
Open source URL
COMMUNION BOOK PASPARTU
CASTILIAN
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
busquets.eu
as primary domain
LLIBRE COMUNIO PASPARTU CASTELLA
darpoltrans.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
- Optics and photonics as enabling technologies. Mr. Jaume
Castilian
, Director of CD6, optics and photonics cluster (SECPhO)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
connecteu.ctns.cat
as primary domain
- L’òptica i la fotònica com a tecnologies facilitadores. Sr. Jaume Castellà, Gerent del CD6, Clúster d’òptica i fotònica (Secpho)
oneu.edu.ua
Show text
Show cached source
Open source URL
Castilian
:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euro-camping.com
as primary domain
Castellà:
4 Hits
www.cbyex.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Schools affected by the judgment requiring 25% of classes to be taught in
Castilian
Spanish lodge an appeal in defence of their “rights”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rocajunyent.com
as primary domain
Les escoles afectades per la sentència del 25% de castellà presenten recurs per defensar els seus drets
5 Hits
www.visitsitges.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Visits in
Castilian
:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visitsitges.com
as primary domain
Visitas en Castellà:
15 Hits
si.ua.es
Show text
Show cached source
Open source URL
RELEASE EN VALENCIA WEB PAGE USING THE SYSTEM OF MACHINE TRANSLATION
CASTILIAN
-CATALAN
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
si.ua.es
as primary domain
PUBLICACIÓ EN VALENCIÀ DE PÀGINES WEB USANT EL SISTEMA DE TRADUCCIÓ AUTOMÀTICA CASTELLÀ-CATALÀ
2 Hits
sandawelanguage.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Translation: English > Catalan/
Castilian
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
llenguesaplicades.udl.cat
as primary domain
Traducció Anglès > Català/castellà
3 Hits
ocw.ua.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Structuring. Audio unit change (conditioned phonetic and phonological changes), morphosyntactic and lexicon. Origin of the
Castilian
: classical Latin and vulgar Latin. The accent and syllable. Consonant and vowel system of classical Latin, vulgar Latin.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ocw.ua.es
as primary domain
Estudi diacrònic de la llengua espanyola. Història de la llengua i Gramàtica històrica. El canvi lingüístic. Estructuració. El canvi fònic (canvis fonètics i fonològics condicionats), morfosintàctic i lèxic. Origen del castellà: llatí clàssic i llatí vulgar. L'accentuació i la síl·laba. Sistema vocàlic i consonàntic del llatí clàssic i del llatí vulgar. Morfosintaxis i lèxic del llatí clàssic i del llatí vulgar. El castellà medieval (S. VIII-XV). Sistema vocàlic tònic i àton. La iod, la inflexió vocàlica i el wau. Sistema consonàntic del castellà medieval. Morfosintaxis del castellà medieval. Lèxic del castellà medieval. L'espanyol clàssic (S. XVI-XVII). Sistema vocàlic i consonàntic de l'espanyol clàssic. Morfosintaxis i lèxic de l'espanyol clàssic. L'espanyol modern (S. XVIII-XXI). Canvis lingüístics en l'espanyol modern.
6 Hits
www.snatts.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The word "potato" is a loanword from the
Castilian
. Turn the
Castilian
word is another loan from the Quechua language, the word Pope and the same meaning. The junction of the word potato (sweet potato), originating word of the island of Hispaniola, and Pope turned "potato".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
frusenet.com
as primary domain
La paraula “Patata” és un préstec lingüístic provinent del castellà. Al seu torn el mot en castellà és un altre préstec provinent de la llengua quítxua: el mot Papa i d'igual significat. Del creuament entre el mot batata (Moniato), paraula originària de l'illa l'Hispaniola, i papa en resultà "patata". Inicialment els conqueridors empraren el terme patada, a causa de la similitud de formes, tant a la papa com a la batata. Des del castellà el terme s'exportà a altres idiomes, degut, principalment, al fet que es conegué el tubèrcul mitjançant la importació d'aquest des de terres castellanes.
1
2