creation and distribution – Catalan Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
15
Domains Page 3
login.coges.it
Show text
Show cached source
Open source URL
4K and UHD (Ultra High Definition) resolution is a reality for projection and display, but it faces the challenge of content
creation and distribution
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sono.es
as primary domain
La resolució 4K i UHD (Ultra High Definition) per a projecció i display és ja una realitat, però s’enfronta actualment al repte de la generació i distribució dels continguts.
www.joggelehof.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Design, development and maintenance of electronic pages for companies (websites). the advertising activity, as a full service agency, for the
creation and distribution
of advertising campaigns, etc.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
edatasoft.com
as primary domain
Disseny, desenvolupament i manteniment de pàgines electròniques per a empreses (websites) .la activitat publicitària, com agència de serveis plens, per a la creació i distribució de campanyes publicitàries, etc.
www.wernerbeiter.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Over 250 million people organise their livelihood through a co-operative. This is wealth
creation and distribution
at a high impact level. The question of scalability of co-operatives was resoundingly answered in the affirmative long ago.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
suara.coop
as primary domain
Les cooperatives aconsegueixen resultats no com a organitzacions benèfiques, sinó com a organitzacions emprenedores d’autoajuda. Això els ha permès créixer en magnitud, a través d’estructures federades basades en la comunitat i oferint una creixent varietat de serveis en resposta a les necessitats dels seus membres. L’Observatori de Cooperació Mundial informa que només les 300 cooperatives més grans són responsables de més de 2,5 mil milions de dòlars americans dels beneficis anuals. Més de 250 milions de persones organitzen la seva manera de vida a través de cooperatives. Això suposa creació i distribució de riquesa a un alt nivell d’impacte. La pregunta sobre l’escalabilitat de les cooperatives s’ha respost de forma aclaparadorament afirmativa fa ja molt temps.
www.google.com.br
Show text
Show cached source
Open source URL
These guidelines are, by necessity, broad. Software
creation and distribution
are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.com.br
as primary domain
No creiem que aquesta tendència canviï. De fet, està empitjorant. Com a proveïdor de serveis i de monetització per a usuaris, per a anunciants i per a editors d’Internet, Google té la responsabilitat d’adoptar una actitud proactiva en relació amb aquests problemes. Hem perfilat tota una sèrie de principis que creiem que hauria de seguir el sector. Tenim l’objectiu de seguir aquests principis amb les aplicacions que distribuïm. A més, com que estem convençuts que aquests principis són positius per al sector i per als usuaris d’arreu del món, recomanem als nostres socis comercials actuals i futurs que els adoptin. Aquestes directrius han de ser generals per necessitat. La creació i la distribució de programari són complexes, i la tecnologia evoluciona contínuament. Com a conseqüència d’això, pot ser que algunes aplicacions no s’adhereixin completament a aquests principis i que aquí no es recullin algunes pràctiques fraudulentes. Aquest document només és un punt de partida i se centra en l’àmbit de la publicitat i del programari d’Internet. Cal actualitzar contínuament aquestes directrius per tal que s’adaptin als canvis constants de la tecnologia.
www.armaplaza.eus
Show text
Show cached source
Open source URL
Once the initial reactions, both triumphalist and catastrophist, to the new scenario have been overcome, the expansion from the physical to the digital space is offering a new series of possibilities to the
creation and distribution
of books.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fotocolectania.org
as primary domain
En aquesta nova conversa de DONE tractarem com la implantació de la tecnologia digital ha afectat el mitjà imprès en relació amb la fotografia. Una vegada superats els inicials plantejaments tant triomfalistes com a catastrofistes, el nou escenari expandit del físic al digital està oferint una nova sèrie de possibilitats per a la creació i distribució de llibres. Amb l'ajuda dels tres ponents explorarem algunes d'aquestes noves vies des dels àmbits de la creació, el comissariat i l'edició.
www.google.ie
Show text
Show cached source
Open source URL
These guidelines are, by necessity, broad. Software
creation and distribution
are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.ie
as primary domain
No creiem que aquesta tendència canviï. De fet, està empitjorant. Com a proveïdor de serveis i de monetització per a usuaris, per a anunciants i per a editors d’Internet, Google té la responsabilitat d’adoptar una actitud proactiva en relació amb aquests problemes. Hem perfilat tota una sèrie de principis que creiem que hauria de seguir el sector. Tenim l’objectiu de seguir aquests principis amb les aplicacions que distribuïm. A més, com que estem convençuts que aquests principis són positius per al sector i per als usuaris d’arreu del món, recomanem als nostres socis comercials actuals i futurs que els adoptin. Aquestes directrius han de ser generals per necessitat. La creació i la distribució de programari són complexes, i la tecnologia evoluciona contínuament. Com a conseqüència d’això, pot ser que algunes aplicacions no s’adhereixin completament a aquests principis i que aquí no es recullin algunes pràctiques fraudulentes. Aquest document només és un punt de partida i se centra en l’àmbit de la publicitat i del programari d’Internet. Cal actualitzar contínuament aquestes directrius per tal que s’adaptin als canvis constants de la tecnologia.
images.google.it
Show text
Show cached source
Open source URL
These guidelines are, by necessity, broad. Software
creation and distribution
are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
images.google.it
as primary domain
No creiem que aquesta tendència canviï. De fet, està empitjorant. Com a proveïdor de serveis i de monetització per a usuaris, per a anunciants i per a editors d’Internet, Google té la responsabilitat d’adoptar una actitud proactiva en relació amb aquests problemes. Hem perfilat tota una sèrie de principis que creiem que hauria de seguir el sector. Tenim l’objectiu de seguir aquests principis amb les aplicacions que distribuïm. A més, com que estem convençuts que aquests principis són positius per al sector i per als usuaris d’arreu del món, recomanem als nostres socis comercials actuals i futurs que els adoptin. Aquestes directrius han de ser generals per necessitat. La creació i la distribució de programari són complexes, i la tecnologia evoluciona contínuament. Com a conseqüència d’això, pot ser que algunes aplicacions no s’adhereixin completament a aquests principis i que aquí no es recullin algunes pràctiques fraudulentes. Aquest document només és un punt de partida i se centra en l’àmbit de la publicitat i del programari d’Internet. Cal actualitzar contínuament aquestes directrius per tal que s’adaptin als canvis constants de la tecnologia.
www.google.com.mt
Show text
Show cached source
Open source URL
These guidelines are, by necessity, broad. Software
creation and distribution
are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.com.mt
as primary domain
No creiem que aquesta tendència canviï. De fet, està empitjorant. Com a proveïdor de serveis i de monetització per a usuaris, per a anunciants i per a editors d’Internet, Google té la responsabilitat d’adoptar una actitud proactiva en relació amb aquests problemes. Hem perfilat tota una sèrie de principis que creiem que hauria de seguir el sector. Tenim l’objectiu de seguir aquests principis amb les aplicacions que distribuïm. A més, com que estem convençuts que aquests principis són positius per al sector i per als usuaris d’arreu del món, recomanem als nostres socis comercials actuals i futurs que els adoptin. Aquestes directrius han de ser generals per necessitat. La creació i la distribució de programari són complexes, i la tecnologia evoluciona contínuament. Com a conseqüència d’això, pot ser que algunes aplicacions no s’adhereixin completament a aquests principis i que aquí no es recullin algunes pràctiques fraudulentes. Aquest document només és un punt de partida i se centra en l’àmbit de la publicitat i del programari d’Internet. Cal actualitzar contínuament aquestes directrius per tal que s’adaptin als canvis constants de la tecnologia.
www.bekament.com
Show text
Show cached source
Open source URL
And, although global investment in these universities is still inferior to that of the traditional ones, 25% of the corporate universities’ activities are maintained by sales of their training products. In other words, knowledge not only organises the market, but the market itself organises the
creation and distribution
of knowledge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
coladepez.com
as primary domain
Les universitats corporatives no només assumeixen necessitats de formació que la tradicional no satisfà adequadament, sinó que també incorporen el fet que una part aclaparadora de la R+D relacionada directament amb el desenvolupament de sistemes d’informació i de funcionalitat de les xarxes està sortint de les empreses i no dels centres acadèmics habituals. En tenim una mostra en el fet que un 80% de les universitats corporatives en realitat són centres virtuals que imparteixen l’ensenyament a través de la web. I malgrat que la inversió global en aquestes universitats encara és netament per sota de la que reben les tradicionals, un 25% de les universitats corporatives mantenen l’activitat en part a través de la venda dels seus productes de formació. Dit d’una altra manera: el coneixement no només organitza el mercat, sinó que el mercat, per la seva banda, organitza l’elaboració i distribució del coneixement.
www.google.ad
Show text
Show cached source
Open source URL
These guidelines are, by necessity, broad. Software
creation and distribution
are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.ad
as primary domain
No creiem que aquesta tendència canviï. De fet, està empitjorant. Com a proveïdor de serveis i de monetització per a usuaris, per a anunciants i per a editors d’Internet, Google té la responsabilitat d’adoptar una actitud proactiva en relació amb aquests problemes. Hem perfilat tota una sèrie de principis que creiem que hauria de seguir el sector. Tenim l’objectiu de seguir aquests principis amb les aplicacions que distribuïm. A més, com que estem convençuts que aquests principis són positius per al sector i per als usuaris d’arreu del món, recomanem als nostres socis comercials actuals i futurs que els adoptin. Aquestes directrius han de ser generals per necessitat. La creació i la distribució de programari són complexes, i la tecnologia evoluciona contínuament. Com a conseqüència d’això, pot ser que algunes aplicacions no s’adhereixin completament a aquests principis i que aquí no es recullin algunes pràctiques fraudulentes. Aquest document només és un punt de partida i se centra en l’àmbit de la publicitat i del programari d’Internet. Cal actualitzar contínuament aquestes directrius per tal que s’adaptin als canvis constants de la tecnologia.
www.google.de
Show text
Show cached source
Open source URL
These guidelines are, by necessity, broad. Software
creation and distribution
are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.de
as primary domain
No creiem que aquesta tendència canviï. De fet, està empitjorant. Com a proveïdor de serveis i de monetització per a usuaris, per a anunciants i per a editors d’Internet, Google té la responsabilitat d’adoptar una actitud proactiva en relació amb aquests problemes. Hem perfilat tota una sèrie de principis que creiem que hauria de seguir el sector. Tenim l’objectiu de seguir aquests principis amb les aplicacions que distribuïm. A més, com que estem convençuts que aquests principis són positius per al sector i per als usuaris d’arreu del món, recomanem als nostres socis comercials actuals i futurs que els adoptin. Aquestes directrius han de ser generals per necessitat. La creació i la distribució de programari són complexes, i la tecnologia evoluciona contínuament. Com a conseqüència d’això, pot ser que algunes aplicacions no s’adhereixin completament a aquests principis i que aquí no es recullin algunes pràctiques fraudulentes. Aquest document només és un punt de partida i se centra en l’àmbit de la publicitat i del programari d’Internet. Cal actualitzar contínuament aquestes directrius per tal que s’adaptin als canvis constants de la tecnologia.
maps.google.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
These guidelines are, by necessity, broad. Software
creation and distribution
are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
maps.google.ch
as primary domain
No creiem que aquesta tendència canviï. De fet, està empitjorant. Com a proveïdor de serveis i de monetització per a usuaris, per a anunciants i per a editors d’Internet, Google té la responsabilitat d’adoptar una actitud proactiva en relació amb aquests problemes. Hem perfilat tota una sèrie de principis que creiem que hauria de seguir el sector. Tenim l’objectiu de seguir aquests principis amb les aplicacions que distribuïm. A més, com que estem convençuts que aquests principis són positius per al sector i per als usuaris d’arreu del món, recomanem als nostres socis comercials actuals i futurs que els adoptin. Aquestes directrius han de ser generals per necessitat. La creació i la distribució de programari són complexes, i la tecnologia evoluciona contínuament. Com a conseqüència d’això, pot ser que algunes aplicacions no s’adhereixin completament a aquests principis i que aquí no es recullin algunes pràctiques fraudulentes. Aquest document només és un punt de partida i se centra en l’àmbit de la publicitat i del programari d’Internet. Cal actualitzar contínuament aquestes directrius per tal que s’adaptin als canvis constants de la tecnologia.