culture science – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   12 Domains
  verbier.carteclub.ch  
Degree in Sociology (Universitat de Barcelona) and masters in Information and Knowledge Society (Universitat Oberta de Catalunya). Works at the intersection between research, cultural mediation, communication, social innovation and teaching. He is interested in new narrative forms in the XXI century and critical analysis of technoculture. He has been a journalist in the fields of culture, science and technology; professor at several universities; he has collaborated with institutions and cultural centers such as Hangar, CCCB, UNESCO and AECID.
Grau en Sociologia (Universitat de Barcelona) i màster en Societat de la Informació i el Coneixement (Universitat Oberta de Catalunya). Treballa en la intersecció entre recerca, mediació cultural, comunicació, innovació social i docència. S’interessa per les noves formes narratives del segle XXI i l’anàlisi de la tecnocultura des d’una perspectiva crítica. Ha sigut periodista en les àrees de cultura, ciència i tecnologia; professor en diverses universitats i ha col·laborat amb institucions o centres culturals com Hangar, CCCB, UNESCO o AECID.
  gridspinoza.net  
Degree in Sociology (Universitat de Barcelona) and masters in Information and Knowledge Society (Universitat Oberta de Catalunya). Works at the intersection between research, cultural mediation, communication, social innovation and teaching. He is interested in new narrative forms in the XXI century and critical analysis of technoculture. He has been a journalist in the fields of culture, science and technology; professor at several universities; he has collaborated with institutions and cultural centers such as Hangar, CCCB, UNESCO and AECID.
Grau en Sociologia (Universitat de Barcelona) i màster en Societat de la Informació i el Coneixement (Universitat Oberta de Catalunya). Treballa en la intersecció entre recerca, mediació cultural, comunicació, innovació social i docència. S’interessa per les noves formes narratives del segle XXI i l’anàlisi de la tecnocultura des d’una perspectiva crítica. Ha sigut periodista en les àrees de cultura, ciència i tecnologia; professor en diverses universitats i ha col·laborat amb institucions o centres culturals com Hangar, CCCB, UNESCO o AECID.
  www.inmujer.es  
The Institute of Women has a free-to-access Documentation Centre, which searches for, compiles, processes and provides material relating to women for any individual or organisation. This material covers a wide range of subject areas such as: work, sexuality, health, feminism, politics, violence, family, education, economy, media, social rights, culture, science, sociology, demography etc.
L'Institut de la Dona disposa d'un Centre de Documentació, d'accés lliure, en el qual es busca, recopila, tracta, difon i posa a disposició de totes les persones i entitats que ho requereixin, la documentació relativa a les dones en diverses àrees temàtiques com ara: ocupació, sexualitat, salut, feminisme, política, violència, família, educació, economia, mitjans de comunicació, dret, cultura, ciències, sociologia, demografia, etc.
  biblioteca.ua.es  
Distinguished Women of Past and Present Biographies of prominent women in all fields of culture, science or politics. You can search by subject.
Distinguished Women of Past and Present Biografies de dones destacades en tots els camps de la cultura, ciències o la política. Es pot cercar per matèria.
  www.fundacionbancarialacaixa.org  
… in the dissemination of culture, science and education throughout all segments of the community.
… en la divulgació de la cultura, la ciència i l’educació entre tots els segments de la societat.
  lab.cccb.org  
Researcher in culture, science, design, technology and social innovation, he directs equipocafeína.
Investigador en cultura, ciència, disseny, tecnologia i innovació social, dirigeix equipocafeína.
  www.martindano.com  
Cities are hubs for ideas, commerce, culture, science, productivity, social development and much more. At their best, cities have enabled people to advance socially and economically.
Les ciutats són centres d’idees, comerç, cultura, ciència, productivitat, desenvolupament social i molt més. En el seu millor moment, les ciutats han permès a les persones avançar social i econòmicament.
  2 Hits www.serto.com  
, recently lectured on “The Persecution of Christians: A Forgotten Reality” at the UIC. The event, organized by the Culture, Science and Religion Chair, a division of the Faculty of Humanities, sought to delve into the sad reality of armed conflicts around the world today.
, Rupert Shortt, va impartir, a la UIC, la conferència “La persecució de cristians, una realitat oblidada”. L’acte, organitzat per la càtedra Ciència, Cultura i Religió, de la Facultat d’Humanitats, busca aprofundir en la trista realitat dels conflictes bèl·lics existents arreu del món.
  www.bibliotecanacional.es  
In 1950, the Library received 24 slate disks from the former Spoken Word Archive of the Centro de Estudios Históricos, run by Menéndez Pidal, which conserves the voices of Azorín, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Ramón y Cajal and many other literary and political figures from the period, including General Primo de Rivera. Since then, with the same aim of conserving and disseminating the voices of leading figures from the world of culture, science, the arts or politics, the Spoken Word Archive has been adding new recordings to its holdings, and today has some 20,000 non-musical sound documents.
El 1950 ingressen a la Biblioteca 24 discos de pissarra procedents del desaparegut Arxiu de la Paraula del Centre d'Estudis Històrics, dirigit per Menéndez Pidal, que conserva enregistraments de les veus d'Azorín, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Ramón y Cajal i moltes altres personalitats literàries i polítiques de l'època, com el general Primo de Rivera. Des d'aquell any, l'Arxiu de la Paraula, amb aquesta mateixa finalitat de conservar i difondre les veus de personalitats de la cultura, la ciència, les arts o la política, no ha deixat d'incrementar-se, fins a tenir actualment uns 20.000 documents sonors no musicals.
  www.bne.gob.es  
In 1950, the Library received 24 slate disks from the former Spoken Word Archive of the Centro de Estudios Históricos, run by Menéndez Pidal, which conserves the voices of Azorín, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Ramón y Cajal and many other literary and political figures from the period, including General Primo de Rivera. Since then, with the same aim of conserving and disseminating the voices of leading figures from the world of culture, science, the arts or politics, the Spoken Word Archive has been adding new recordings to its holdings, and today has some 20,000 non-musical sound documents.
El 1950 ingressen a la Biblioteca 24 discos de pissarra procedents del desaparegut Arxiu de la Paraula del Centre d'Estudis Històrics, dirigit per Menéndez Pidal, que conserva enregistraments de les veus d'Azorín, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Ramón y Cajal i moltes altres personalitats literàries i polítiques de l'època, com el general Primo de Rivera. Des d'aquell any, l'Arxiu de la Paraula, amb aquesta mateixa finalitat de conservar i difondre les veus de personalitats de la cultura, la ciència, les arts o la política, no ha deixat d'incrementar-se, fins a tenir actualment uns 20.000 documents sonors no musicals.