currently this – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   13 Domains
  themis.unwto.org  
Currently, this corps is composed of over 160 professionals, many of whom have a consolidated career, from around the world, ranging from between 22 and 50 years old, and belonging to such diverse disciplines as:
Actuament aquest cos està compost per més de 100 professionals, molts d’aquests professionals amb una carrera consolidada, procedents de tots els continents, amb edats compreses entre 22 i 55 anys, i pertanyents a disciplines tan diverses com:
  www.elisava.net  
The exponential growth of mobile devices users opens a wide area of business in the creation and developing of apps for smartphones and tablets. Currently, this sector needs design specialists capable of understanding the technical and functional features inherent to this kind of apps as well as the creative potentiality they offer.
El creixement exponencial dels usuaris de dispositius mòbils obre un ampli espai de negoci en la creació i desenvolupament d'aplicacions per smartphones i tablets. Actualment, aquest sector requereix d'especialistes en disseny capaços de comprendre les peculiaritats tècniques i funcionals d'aquest tipus d'aplicacions així com la potencialitat creativa que ofereixen.
  www.org-bg.net  
The International Road Transport Association (ASTIC) has warned of the possible contagious effect that may be caused by the French Government imposting a minimum wage for all drivers who perform transport or coastal activities in the neighbouring country. Currently, this regulation is in the processing phase in France.
L’Associació de Transport Internacional de Carretera (ASTIC) ha advertit del possible efecte contagi que pot provocar la imposició del Govern de França d’un salari mínim per a tots els conductors que realitzin activitats de transport o cabotatge en el país veí. Actualment, aquesta normativa està en fase de tramitació a França.
  muchomobile.ch  
To this end, we have put in place processes for joint publication with other organisations and got various design studios involved. Currently this publishing line is being worked on in partnership with the Centre d’Art La Panera.
Per altra banda hi ha els projectes que es desenvolupen en el marc de la modalitat d’edició de les convocatòries Art Jove, amb la qual s’ha donat lloc a una línia d’edicions d’artista. S’han establert processos de coedició amb altres organitzacions i s’hi han implicat diversos estudis de disseny. Actualment, aquesta línia de treball es desenvolupa en col·laboració amb el Centre d’Art La Panera.
  biserknitting.com  
Solmicro-eXpertis is an ERP developed by Solmicro and aimed at Spanish SMEs. Currently, this management software (ERP) is an indispensable tool for the administration of all business areas for many SMEs. It offers a wide range of modules (quality, maintenance, EDI, ELM, projects, production programming) to ensure maximum functionality.
Solmicro-eXpertis és un ERP desenvolupat per Solmicro i dirigit a les PiMe espanyoles. Actualment, aquest programari de gestió (ERP) és una eina imprescindible per a l'administració de totes les àrees de negoci de moltes PiMe. Compta amb diversos mòduls (Qualitat, Manteniment, EDI, ELM, Projectes, Programació del a producció) que proporcionen la màxima funcionalitat.
  www.stoneandwood.it  
To this end, we have put in place processes for joint publication with other organisations and got various design studios involved. Currently this publishing line is being worked on in partnership with the Centre d’Art La Panera.
Per altra banda hi ha els projectes que es desenvolupen en el marc de la modalitat d’edició de les convocatòries Art Jove, amb la qual s’ha donat lloc a una línia d’edicions d’artista. S’han establert processos de coedició amb altres organitzacions i s’hi han implicat diversos estudis de disseny. Actualment, aquesta línia de treball es desenvolupa en col·laboració amb el Centre d’Art La Panera.
  guesthouse-base.com  
The farm El Rellonge was built in the late nineteenth century and it is located in one of the main arteries of the town, Carrer (street) Cervantes number 19. The architect Juan Vidal Ramos made the staircase facing the entrance door. Currently, this public building is the Youth Centre of Sant Joan d’Alacant. Its gardens are a regular place for citizen’s gatherings, thanks to the many events scheduled throughout the year.
Situada en una de les artèries principals de la població, el carrer de Cervantes número 19, la finca d’esbarjo i jardí El Rellonge es va edificar al final del segle XIX. L’arquitecte Juan Vidal Ramos realitzaria l’obra de l’escala enfrontada a la porta d’accés. En l’actualitat, aquest edifici municipal està habilitat com a Centre de la Joventut. Els jardins són un lloc habitual de congregacions ciutadanes, gràcies als nombrosos esdeveniments que s’hi programen al llarg de l’any.
  qv2ray.net  
The mayor has clarified that "Article 99 of the Law on Public Sector Contracts raises the bidding for batch contracts." However, currently this service "is deficit", hence leaving it out of the furniture contract should be an alternative in which to incorporate it to "alleviate the economic imbalance."
De Zárate ha assenyalat que en principi la idea és deslligar el servici de préstec de bicicletes del contracte de mobiliari urbà. L'edil ha aclarit que "l'article 99 de la Llei de Contractes del Sector Públic planteja la licitació dels contractes per lots". No obstant això, actualment este servici "és deficitari", per este motiu en deixar-ho fóra del contracte de mobiliari, calga cercar un d'alternatiu en el qual incorporar-ho per a "pal·liar el desequilibri econòmic".
  www.ontsi.red.es  
The implementation of fixed telephones has decreased in the last years. While in 2002 the percentage of households with fixed telephone was 90.2%, currently this percentage is 80.6%, 9.6 percentage points below figures for 2002.
La implantación del teléfono fijo ha descendido en los últimos años. Así, mientras en el año 2002 el porcentaje de hogares con teléfono fijo era del 90,2% actualmente este valor es del 80,6%, 9,6 puntos porcentuales por debajo, si bien comparando únicamente los dos últimos años parece que el valor se ha estabilizado ya que entre el 2010 y el 2011 hay una diferencia de solo 0,3 puntos porcentuales.
  2 Hits blog.hospitalclinic.org  
Performing surgical operations without leaving scars has ceased to be a chimera and has become a reality. This is demonstrated by the recent surgical advances made using NOTES (Natural Orifice Transluminal Endoscopy Surgery), an innovative surgical approach that allows surgical access using the body’s natural orifices. The results are all advantageous for the patient: lack of scars, shorter hospital stay and faster recovery. Currently, this type of minimally-invasive surgery is still in the research and development stage. Surgery through the mouth and vagina has been successfully used, but the transanal route (through the anus) is less utilized.
Operar sense deixar cicatrius ha passat de ser una quimera a convertir-se en una realitat. Així ho demostren les recents fites aconseguides en cirurgia gràcies al NOTES (Natural Orifice Transluminal Endoscopy Surgery), un innovador abordatge quirúrgic que permet operar a partir d’orificis naturals del cos. El resultat són tot avantatges per al pacient: absència de cicatrius, menor estada a l’hospital i una millor recuperació. En l’actualitat, aquest tipus de cirurgia mínimament invasiva està en ple procés de recerca i desenvolupament. La boca i la vagina han estat les vies més utilitzades fins al moment, però, la via transrectal (a través de l’anus) ha estat la menys explorada.
  annales.ehess.fr  
In 1967 and thanks to the vision and efforts of Dr. Montagut, an IBM 1130 was the first computer to arrive at the IQS. Immediately it was made available for research and student learning. This paradigmatic event highlights the importance the IQS has always given to the improvement of teaching and learning. Currently, this effort takes place in the reflections and developments carried on by a number of professors and researchers of this institution that pursue various research paths with a common concern: improving teaching and learning. In particular our research include among others the following topics: design, development and use of simulations and other computer resources for face-to-face, blended and distance learning at the university level; domain-specific education in chemistry, physics, mathematics and statistics; quality assurance of university education; competencies acquisition and assessment...
L'any 1967 i gràcies a la visió i els esforços del Dr. Montagut, arribava a IQS el primer ordinador, un IBM 1130, que es posava a disposició de la recerca i de l'aprenentatge dels alumnes. Aquest fet paradigmàtic reflecteix la preocupació històrica d'IQS per la millora dels processos d'ensenyament i aprenentatge. Actualment, aquest esforç es concreta en les reflexions i els desenvolupaments d'un bon grapat de professors i investigadors del centre a l'entorn de diferents línies d'investigació amb un neguit comú: millorar l'ensenyament i l'aprenentatge. En concret les nostres recerques abasten entre d'altres els següents temes: disseny, desenvolupament i ús de simulacions i altres recursos informàtics per a l'enseyament presencial, semipresencial i no presencial a nivell universitari; didàctiques específiques en química, física, matemàtiques i estadística; control i garantia de la qualitat a l'educació universitària; adquisició i avaluació de competències...