died last – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   6 Domains
  www.julius-kuehn.de  
In this edition, the tournament had a more emotional nature as it was in memory of our dear Professor Joaquín Barraquer who died last August 26.
En aquesta edició, el Torneig va tenir un caràcter més emotiu ja que va ser en memòria del nostre estimat Professor Joaquim Barraquer que va morir el passat 26 d'agost.
  5 Hits qv2ray.net  
Two have been victims in the Valencian Community in the last hours. In Valencia, a 48-year-old woman died last day after being thrown down the stairs by her 55-year-old partner. In Gandía, also on the 21st, a 47-year-old Civil Guard, removed from the body, was suffocated by her partner in her home.
Dos han sigut les víctimes a la Comunitat Valenciana en les últimes hores. A València una dona de 48 anys moria el passat dia 21 després de ser llançada per l'escala per la seua parella, de 55 anys. A Gandia, també el dia 21, una Guàrdia Civil de 47 anys, retirada del cos, va ser asfixiada per la seua parella al seu domicili.
  www.spanish-architects.com  
It all began when Josep Martorell and Oriol Bohigas when they qualified in 1951, and MB opened their practice over a shop in the high street of the district of Sants, Barcelona. The final M was added when David Mackay, four years after joining them became an equal partner in 1963. Unfortunately, he died last 12 November 2014.
La història comença l’any 1951, quan Josep Martorell i Oriol Bohigas acaben els seus estudis universitaris. MB inicia aleshores la seva activitat en un despatx situat al barri de Sants, a Barcelona. La M que completa el nom actual s’hi afegeix uns anys després, el 1963, quan David Mackay s’hi incorpora com a tercer soci. Malauradament, va morir el passat 12 novembre de 2014.
  www.sitesakamoto.com  
We embrace. What are you working? "He died last night and have buried this morning. It did not come. Tomorrow I will go to my house ". She sheds a tear, though his hands are swaying spasms that does not control.
L'endemà em llevo. He de fer unes últimes fotos. Veig Albert que treballa a la barra. Li dic que si pot posarme per una foto amb els seus còctels. Bromejo. El tipus somriu, però li noto alguna cosa estranya. Somriu tot i així durant tot el temps en què m'ajuda amb les fotos. Tinc confiança amb ell i no paro de vacilarle cridant model o demanant-li que es faci el pèl de banda. El seu somriure em sembla llunyana, però ho atribueixo a la vergonya. Després, dues hores després, Natasa i jo li demanem dues copes de vi. És. Les posa a la taula i de cop i volta diu en veu molt baixa "baby is gone" (el nadó s'ha anat). Ho diu a boca de canó, com escopint la tristesa, mentre ens fixem que les seves mans li tremolen compulsivament. No perd el mig somriure fins anunciant que el seu fill s'ha mort. Li abracem. Què fas treballant? "Va morir ahir a la nit i l'han enterrat aquest matí. Ja no arribo. Demà aniré a casa meva ". No vessa una llàgrima, encara que els seus mans segueixen balancejant-se amb espasmes que no controla. Es col · loca de nou darrere de la barra, amb el cos encongit i sense perdre el mig somriure li pregunta a un client "què prendrà?". Així ho va fer durant tot el dia. Ni una llàgrima, ni l'ONU vegades Gest, tot i que el seu únic "baby is gone".