he felt – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   15 Domains
  2 Hits crisisline.ca  
, and about how suddenly he felt the need to write songs. This rush began in February, with this cycle, the
de Schumann, i de com de cop i volta va sentir la necessitat d'escriure cançons. Aquesta febre li va començar al febrer, precisament amb aquest cicle, el
  www.fundaciorecerca.cat  
After confessing that he felt at home in Vall d’Hebron, he addressed this message to the students: “The only competence that researchers have are cancer, Alzheimer’s disease, diabetes and the rest of diseases”.
El Premi Nacional de Recerca reconeix l’investigador que hagi contribuït recentment i de manera significativa internacionalment a l'avenç d'una disciplina científica en qualsevol dels seus àmbits: ciències humanes i socials, ciències de la vida i de la salut, enginyeries i tecnologia i ciències experimentals. El guardó té una dotació econòmica de 40.000 euros.
  qv2ray.net  
For his part, Toni Pérez, has said he felt "happy" after contemplating the exhibition with "the continent and the content" because with this initiative, the department of Historical Heritage "recovers part of our urban scene" and "puts in value a space "for the use and enjoyment of citizenship.
Per la seua banda, Toni Pérez, ha assegurat sentir-se "feliç" després de contemplar l'exposició amb "el continent i amb el contingut" perquè amb esta iniciativa, la Regidoria de Patrimoni Històric "recupera part de la nostra escena urbana" i "reivindica un espai" per a ús i gaudi de la ciutadania. "'El Carrasco' –ha dit l'alcalde- és un gest de complicitat al que va ser al seu moment eixe Benidorm que un visionari magníficament va vore, va dissenyar i va treballar: Pedro Zaragoza Orts".
  ginza-sushiichi.jp  
As he knew he would not be able to finish the project during his lifetime, he preferred, instead of building it piece by piece in a linear fashion, to construct an entire facade from top to bottom, in order to give a clear impression of how the rest should look. He chose this facade because he felt it would be the most attractive to the public, and so inspiring the continuation of the work after his death.
Aquesta façana va ser la triada per Gaudí per donar una idea global de l'estructura i decoració del temple: com era conscient que no podria acabar el projecte en el transcurs de la seva vida, en comptes d'anar construint el temple en el seu conjunt de forma lineal va preferir construir una façana completa en tota la seva verticalitat, per donar una mostra completa de com havia de ser la resta. Va escollir aquesta façana per ser, segons la seva opinió, la que podria ser més atractiva per al públic, fomentant així la continuació de l'obra després de la seva mort, en les seves pròpies paraules:
  www.wienarchitektur.at  
Menuhin learnt in equal measure from violinists, clarinetists and singers. He felt the lyricism, the rhythmic strength, the naturalness and the freshness of Romani influences. This influence was palpable in songs and dances by Johannes Brahms, Antonin Dvořák and Leos Jánacek.
La música gitana porta segles inspirant als millors compositors de la història. Franz Listz, que va incorporar melodies romanís als seus Rapsòdies hongareses, sempre va mostrar la seva fascinació pels violinistes gitanos János Bihary i Antal Csermák. Ell no va ser l’únic, Fran Joseph Haydn , Ludwig Van Beethoven , Franz Schubert o Johannes Brahms van quedar fascinats per una manera d’entendre la música totalment diferent i marcada per la creativitat en la composició i el virtuosisme en la interpretació.
  5 Hits www.serto.com  
The Catalan journalist began his speech by saying -in his own words- that he felt “a bit surprised”:  “I have been invited to be a patron for communication graduates, because I am a journalist, for teacher training graduates, because I have talked about education, but nursing! That’s a first!”.
El periodista català, va començar el seu discurs —com va dir— “un pèl estranyat”: “He apadrinat promocions de comunicadors, perquè sóc periodista, de mestres, perquè he parlat d’educació, però d’infermeria és la primera!”. Es va mostrar orgullós de poder ser el padrí, ja que es considera el “president del club de fans de la infermeria”. L’estimació cap aquest col·lectiu —va explicar Capdevila— “es deu al fet que fa deu mesos em van diagnosticar un càncer i he estat tot aquest temps envoltat per vosaltres. Amb la manera que teniu de cuidar-me he entès la importància de la vostra feina, el bé que feu i la invisibilitat d’aquest col·lectiu”.
  www.institutrichelieu.com  
He remained in office for two terms (1958-1963), because of the imprisonment of the society's secretary, doctor Jordi Pujol i Soley, he felt it was incorrect and inappropriate to renew the board without his presence.
Una de les aplicacions més brillants de la α-quimotripsina va ser en el tractament quirúrgic de les cataractes (1957). Aquest va ser un treball del doctor Joaquim Barraquer en col·laboració amb el laboratori. Varen demostrar que l'aplicació de l'enzim en la cambra anterior de l'ull produïa una destrucció selectiva de les fibres de la zònula, que és el lligament suspensor del cristallí, i per tant el cristallí quedava flotant en l'humor aquós, permetent poder operar de cataractes a qualsevol edat sense haber d'esperar a la seva maduresa. Aquesta tècnica que tingué difusió internacional es va denominar zonolulisis enzimàtica.En relació amb la tercera línia d'investigació, els derivats de l'àcid glutàmic en les insuficiències hepàtiques, es pretenia demostrar la possible acció protectora de l'àcid glutàmic, component del glutatió, un potent antioxidant, en front de la toxicitat hepàtica de l'alcohol i el cloroform.
  www.macba.cat  
Le Corbusier's notebooks from the time he spent in this part of Barcelona are full of female nudes. The attraction he felt for prostitutes and gypsy women suggests that the famous Swiss architect identified the city with the female body and thought its exoticism in need of normalisation.
l'arquitecte suís identificava la ciutat amb un cos femení, i que pensava que el seu exotisme requeria una normalització. En un dels apunts, s'hi aprecia el perfil d'una Barcelona vista des del mar, amb la muntanya de Montjuïc i els gratacels que Le Corbusier projectava en primera línia. La silueta de la ciutat recorre transversalment el cos nu de la dona dibuixada, un exemple de la persistent feminització de la ciutat. Només cal enumerar la gran quantitat de títols d'una literatura popular que va narrativitzar aquesta percepció sexuada de la degradació urbana per comprovar fins a quin punt la ciutat s'havia convertit en dona.
  8 Hits www.bekament.com  
After dessert he felt really tired. He had been getting secondary signals for a while that he didn’t want to process. At last he bade the family goodbye. He felt shattered. And drunk. Not bad for a party celebrated in the mind.
Després de les postres, se sentia molt cansat. Feia una estona que estava rebent un senyal col.lateral que no volia processar. Finalment es va acomiadar dels familiars. Estava esgotat. I begut. Per ser un sopar celebrat només amb la ment, no estava pas malament! Els AI van començar a desconnectar-lo a poc a poc de la Xarxa i dels seus propis centres neuronals. El cervell anava perdent el to blavós. Va sentir de nou el raspall subtil que li acaronava les neurones. La desconnexió s’apropava. El cansament li envaïa els muscles. Tenia moltíssima son. Se sentia més i més borratxo, però era una pítima ben distribuïda pels AI. Mentre es treia els sensors i els elèctrodes va arribar a veure com alguns dels agents enregistraven informació a la genoteca. L’endemà hi havia de donar un cop d’ull.
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
And again one remembered the power he felt the Maharajas, rulers of these plains and everything had been there. Then, come to my ears musical notes and a voice begins to sing. A few feet away from me a young, only child, wearing a traditional costume plays dirulba, a stringed instrument.
I un altre cop un recordava el poder que sentien els maharajàs, dominadors d'aquelles planes i de tot el que passés per allà. Llavors, arriben a les meves orelles notes musicals i una veu que comença a cantar. A pocs metres de mi un jove, un nen amb prou feines, abillat amb un vestit tradicional toca el dirulba, un instrument de corda. L'acompanya amb una lletra que sembla un lament o, almenys, em va transmetre malenconia. I aquest és el meu moment, aquesta és la meva fotografia. Penso que poques coses han canviat en aquesta part de l'Índia. En Rajasthan, un mor on neix. En el mateix poble, en la mateixa casta, en la mateixa llar i gairebé sempre sense un pa sota el braç. Poques coses pot un fer per canviar el que ells entenen com el seu destí. Al explicar-t'ho somriuen i ho solucionen amb un simple “potser en la pròxima vida”. I malgrat això, viuen, somien i comparteixen. Obligant al Viatger a despertar, a sentir-se viu i a somriure, que és el millor de les salutacions i la medicina de l'ànima. I a partir, en pensar en això mentre voles de tornada a la teva llar, comences a pensar a tornar, perquè al final ho han aconseguit. Índia va gravar en la seva ànima.
  imaisd.usc.es  
The working-class neighborhood he described was fully part of Poblenou, though it withheld a character of frontier towards Barcelona; he didn’t know the name ‘Nova Icària’ with which its documents are now stored in the archives,  but he felt it as a place that retains memories of his childhood.
La utopia d’un barri desconflictivitzat, que atregui ciutadans correctes, disposats a conviure cívicament per a protegir la imatge de la modèlica Barcelona, adquereix legitimitat per una política de memòria que es vol universal i que opera des de la institucionalització de l’oblit. Però les memòries exiliades van sobreviure a l’urbicidi, i recuperen la seva existència cada vegada que els veïns desnonats del que va ser el conjunt tornen a creuar el sector, ja regenerat. Vaig tenir la possibilitat de recòrrer la Vila Olímpica amb un dels seus antics habitants, i vaig ser testimoni de la història que poc a poc es desplegava amb el seu relat. El barri obrer que em va descriure s’identifica plenament com a part del Poblenou; ell desconeix el nom “barri d’Icària” amb el qual està catalogat als arxius. El recorda com a territori de frontera en relació a Barcelona, i com al lloc d’origen que guarda els secrets de la seva infantezsa. Reconeix la existència d’una identitat barrial latent que va ser desarticulada amb el reallotjament als blocs situats entre la Gran Vía i el carrer Bilbao. Mentre avançavem pel barri, ell feia referència a una vida quotidiana que va trascòrrer a peu de carrer en un escenari alhora agreste i industrial. Aquest imaginari del que vaig ser testimoni va desestabilitzar temporalment la legibilitat unívoca de la Vila Olímpica adscrita a la memòria històrica oficial, perque, sense dubte, el pas de cada cos per l’espai provoca una transformació simbòlica de l’entorn construit.