however given – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   11 Domains
  www.ub.edu  
However, given that in doctoral courses there is usually a smaller total number of students and that of these students there is a larger proportion of visiting students, visitors may find themselves in one of the following scenarios:
En els programes de doctorat, que es caracteritzen per un nombre d'alumnes més reduït i perquè el percentatge d'alumnat estranger matriculat és més gran, quan les classes s'imparteixen en català:
  webmail.otaghasnafeiran.ir  
You have a period of fourteen days to resolve the booked. However, given the nature of the object of this contract, if the contract will take place three days before the start of the course, the user may only exercise its right of withdrawal to the start of the day, without prejudice to the claim for damages and damages that might have cause you.
L'usuari disposarà d'un termini de catorze dies per resoldre la contractació realitzada. No obstant això, donada la naturalesa de l'objecte del present contracte, si la contractació es realitzés tres dies abans de la iniciació del curs, l'usuari únicament podrà exercir el seu dret de resolució fins al dia d'inici del mateix, sense perjudici de la reclamació de danys i perjudicis que se li haguessin pogut ocasionar.
  www.martindano.com  
City Council is working to develop a sustainable mobility model, prioritising journeys on foot, by bicycle and by public transport. However, given the proliferation of new types of mobility, such as personal transporters, work is also under way to reach a consensus for traffic by-laws to regulate them.
L’objectiu de la mesura (que és provisional fins que s’enllesteixi una ordenació consensuada) és descongestionar el litoral de Barcelona durant l’estiu per evitar una pressió excessiva sobre el veïnat. De fet, la majoria d’empreses de lloguer d’aquests ginys es concentren a Ciutat Vella, i el seu ús provoca disfuncions en l’espai públic. Així, la modificació dels permisos de circulació anirà acompanyada d’una campanya informativa, que també indicarà els recorreguts que poden fer aquest tipus de vehicles.
  visuals.jumpstart.ge  
GRUPO OPTICALIA-SUN PLANET, S.L.U. offers users a group of professionals to update and review the accuracy and completeness of the content of the information expressed in the "web site". However, given the nature of the medium and the risks of service interruption, disruption of access or the contents of the "web site" by others, GRUPO OPTICALIA-SUN PLANET, S.L.U., excludes any liability that may arise from the content contained in your "web site".
GRUPO OPTICALIA-SUN PLANET, S.L.U. posa a disposició dels usuaris un grup de professionals encarregats d'actualitzar i revisar la veracitat i la integritat del contingut de les informacions abocades en el "web site". No obstant això, donada la naturalesa del medi i els possibles riscos d'interrupció del servei, alteració de l'accés o dels continguts del "web site" per part de tercers, GRUPO OPTICALIA-SUN PLANET, S.L.U. exclou qualsevol responsabilitat que pogués sorgir dels continguts que figuren en el seu "web site".
  3 Hits www.caixabankresearch.com  
In short, the fall in crude oil prices is unlikely to be permanent but neither is it a temporary phenomenon free from any macroeconomic effect on its own industry. The most probable outcome is that low prices will last long enough to have a positive effect on oil-consuming countries and significant effects on competition within the industry. However, given that oil is still a scarce resource, its price should logically go up again in the medium term and we may even see 100 dollars a barrel again. Consequently we should not give up our policies to save energy and use it more efficiently but, in the meantime, a period of more affordable prices is very welcome in economies that are net importers of oil, such as the euro area whose low growth is causing serious political tensions in many of its member states.
En definitiva, la caiguda dels preus del cru no hauria de ser permanent, però tampoc no hauria de ser un fenomen puntual que no hagi de tenir efectes macroeconòmics i sobre el sector. El més probable és que duri prou per impactar de forma positiva sobre les economies dels països consumidors i que tingui efectes significatius en la dinàmica competitiva sectorial. A mitjà termini, el més lògic és que el preu torni a pujar, reflectint-ne l'escassetat relativa, i que, fins i tot, tornem a veure els 100 dòlars per barril. Per tant, cal mantenir les polítiques d'estalvi i d'eficiència energètica, però, mentrestant, un període de preus més accessibles és molt benvingut en economies importadores netes de petroli com la de la zona de l'euro, on el baix creixement genera serioses tensions polítiques en molts dels països membres.
  www.afr.lt  
Once the War was over he was able to provide some stability for his family. The Post-war hardship was acutely felt among artists, but life resumed at their home in Barcelona and they were able to go back to Sant Feliu in the summer. There, he rented a house in Passeig del Mar (Sea front avenue), which facilitated his intense dedication to painting. The family’s income became secure when he obtained a gentlemen’s agreement with Sala Parés’ owner and art-dealer Joan Anton Maragall. This contract established a monthly average salary in exchange of a minimum of 20 paintings a year which would make the basis for a solo exhibition every two years. The verbal deal left room for the artist to sell his own creations from his atelier. However, given his shy nature, he rarely did it. His inaugural exhibition at Sala Parés in December 1940 was received with great interest from the public and art journalists. Since then Amat regularly exhibited biannually in Sala Parés until 1987.
L’inici de la Guerra Civil, un mes després del casament, marcà el jove matrimoni, ja que el conflicte va comportar conseqüències traumàtiques per a la família. Els pares d’Amat van haver d’amagar-se en una masia que tenien a Viladecans. El pare de la Isabel, Enecó, i el seu germà Ricard van ser detinguts poc després. Enecó va ser afusellat i Ricard, que va ser enviat al front, va morir un any i mig més tard. Durant una primera etapa de la guerra, el conseller de la Generalitat, Tarradellas, que procurava protegir tant com podia els artistes, destinà Amat a una fàbrica d’armament a Gualba, com a delineant, fins que després d’una inspecció, i tement que es descobríssin les seves limitacions per exercir la plaça que ocupava, va amagar-se, juntament amb la seva esposa,  a Sant Feliu, a Viladrau i també a la pròpia casa del carrer de Jules Verne de Barcelona.
  www.publicspace.org  
When it comes to describing this work in progress as a public space its condition as an enclosed, built space and the substantial presence of commercial and private surface areas cannot pass unnoticed. However, given the harshness of the Finnish climate we can easily understand the need to have covered, heated public spaces which in winter complement the open air part of the complex. Also, as well as making a valuable economic contribution to the financing of the intervention, the provision of private surface areas does not dilute the leading role of public transport in the whole operation. Moreover, the coexistence of public and private land, a characteristic of cities which normally occurs as juxtaposition, becomes superimposition here. That turnaround involves costly structural consequences but frees large amounts of space and substantially enriches the flows that converge on its different levels. Furthermore, the strategy is based on the conception of a civic structure that precedes the splitting up of the property. And so, in tune with the first urban utopias of modernity, the Kamppi complex synthesises a fragment of vertical city where public and private follow the pattern of a great structural symphony.
A l'hora de qualificar aquesta obra ingent com a espai públic, no poden passar desapercebudes la seva condició d'espai tancat i edificat ni la notable presència de superfícies comercials i privades. D'una banda, però, sota el rigor del clima finlandès, es pot entendre amb facilitat la necessitat de disposar d'espais públics coberts i climatitzats que complementen, a l'hivern, les superfícies a l'aire lliure del complex. De l'altra, la proporció de superfícies privades, a més de suposar una preciosa contribució econòmica al finançament de la intervenció, no dilueix el protagonisme del transport públic en tota l'operació. La convivència del sòl públic amb el privat, característica del fet urbà i que es dóna normalment en el pla de la juxtaposició, es dóna aquí en l'eix de la superposició. Aquesta inversió comporta costoses conseqüències estructurals però allibera grans quantitats d'espai lliure i enriqueix substancialment els fluxos vitals que conflueixen en els seus diferents nivells. A més, aquesta estratègia parteix de la concepció d'una estructura cívica que precedeix la parcel·lació de la propietat. Així, en sintonia amb les primeres utopies urbanes de la modernitat, el complex de Kamppi sintetitza un fragment de ciutat vertical on allò públic i allò privat segueixen la pauta d'una gran simfonia estructural.
  publicspace.org  
When it comes to describing this work in progress as a public space its condition as an enclosed, built space and the substantial presence of commercial and private surface areas cannot pass unnoticed. However, given the harshness of the Finnish climate we can easily understand the need to have covered, heated public spaces which in winter complement the open air part of the complex. Also, as well as making a valuable economic contribution to the financing of the intervention, the provision of private surface areas does not dilute the leading role of public transport in the whole operation. Moreover, the coexistence of public and private land, a characteristic of cities which normally occurs as juxtaposition, becomes superimposition here. That turnaround involves costly structural consequences but frees large amounts of space and substantially enriches the flows that converge on its different levels. Furthermore, the strategy is based on the conception of a civic structure that precedes the splitting up of the property. And so, in tune with the first urban utopias of modernity, the Kamppi complex synthesises a fragment of vertical city where public and private follow the pattern of a great structural symphony.
A l'hora de qualificar aquesta obra ingent com a espai públic, no poden passar desapercebudes la seva condició d'espai tancat i edificat ni la notable presència de superfícies comercials i privades. D'una banda, però, sota el rigor del clima finlandès, es pot entendre amb facilitat la necessitat de disposar d'espais públics coberts i climatitzats que complementen, a l'hivern, les superfícies a l'aire lliure del complex. De l'altra, la proporció de superfícies privades, a més de suposar una preciosa contribució econòmica al finançament de la intervenció, no dilueix el protagonisme del transport públic en tota l'operació. La convivència del sòl públic amb el privat, característica del fet urbà i que es dóna normalment en el pla de la juxtaposició, es dóna aquí en l'eix de la superposició. Aquesta inversió comporta costoses conseqüències estructurals però allibera grans quantitats d'espai lliure i enriqueix substancialment els fluxos vitals que conflueixen en els seus diferents nivells. A més, aquesta estratègia parteix de la concepció d'una estructura cívica que precedeix la parcel·lació de la propietat. Així, en sintonia amb les primeres utopies urbanes de la modernitat, el complex de Kamppi sintetitza un fragment de ciutat vertical on allò públic i allò privat segueixen la pauta d'una gran simfonia estructural.