in honour of – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      102 Results   50 Domains
  www.biezko.com  
Patron Saint Festivals in honour of Sant Bartomeu, La Mare de Déu de la Mar and Sant Abdó and Sant Senén
Festes Patronals en honor a Sant Bartomeu, la Mare de Déu de la Mar i els Sants de la Pedra, Sant Abdó i Sant Senén
  www.hoteltaloro.com  
They laid the first stone and dedicated the chapel to the Guardian Angel of the Kingdom of Majorca, in honour of whom they would hold a solemn celebration with a double ritual and a procession every October.
És la segona capella que es construí al solar de l'antic claustre. El 4 d'abril del 1407 els Jurats de Mallorca, sota el patronat dels quals es trobava la capella, col•locaren la primera pedra i dedicaren la capella a l'Àngel Custodi del Regne de Mallorca, en honor del qual celebraven solemne festa amb ritual doble i processó, cada mes d'octubre. El retaule antic estava dedicat a sant Àngel Custodi (actualment el llenç que el representa es troba en el segon cos del retaule). El 1680 la capella es dedicà a sant Vicent Ferrer, patró Menor del Regne, i en aquell mateix any es col•locà interinament, a l'espera d'un nou retaule, un llenç representant el nou titular. Sis anys després, es construí un retaule dedicat al sant que, en el segon cos, alberga un llenç amb la imatge d'Àngel Custodi, provinent de l'antic retaule. L'any 1890 es beneí la nova estàtua del Sagrat Cor, a qui es dedicà la capella. Tallada per Guillem Galmés, substituí l'antic quadre del sant valencià. El retaule del Sagrat Cor, construït entre els segles XVIII i XIX, i les pintures que es troben als costats són obra de Ricard Anckerman.
  4 Hits www.inelfe.eu  
In addition, despite its name Château des Maures (Castle of the Moors) was also built by the Romans, before falling to the Saracens, who ultimately lost the fort to Charlemagne’s army (9th century). The town also features a Romanesque church erected in honour of Saint Nazarius.
Amb una superfície molt petita (4 km²), aquest petit poble del cantó de Céret té 620 habitants i la particularitat de trobar-se a cavall de la frontera de França i Espanya, tot i que Le Perthus és completament francès. El poble, recorregut cada dia per 70.000 visitants en temporada alta, constitueix un important punt de comunicació entre França i Espanya. Com La Jonquera a Espanya, Le Perthus alberga un immens centre comercial fronterer. Els seus principals monuments són la fortalesa de Bellegarde, construïda al segle XVII per defensar el port del Pertús, i les ruïnes antigues de Panissars, amb una part dels fonaments de l’arc del triomf que Pompeu va fer construir per commemorar la seva victòria contra els espanyols.
  5 Hits www.publicspace.org  
The space, of course, was to be named after the writer. It had to be renovated, not so much in honour of Turèll ─who might have appreciated it as it was─ as to make it recognisable and comfortable. After all it had to be made worthy of the name of “square”.
Evidentment, l’espai rebria el nom de l’escriptor. Caldria condicionar-lo, no tant en honor a Turèll ?que potser ja l’hagués apreciat com estava?, com per fer-lo reconeixedor i confortable. Al capdavall, havia de merèixer l’apel·latiu de plaça. Però, a més, l’ús quotidià del lloc podia fondre’s amb la funció simbòlica. Més enllà de ser explícit en l’homenatge a l’autor, podia desplegar una màgia implícita que transmetés l’esperit de la seva obra als qui no la coneguessin.
  www.grupocatalanaoccidente.com  
The Foundation organizes two main sporting events every year in honour of the two sports which the founder of Grupo Catalana Occidente was passionate about. At the Fundación Jesús Serra School Tennis tournament, more than 80 schools participate with the aim of boosting interest in sports and specially tennis among the youth through studies, granting scholarships to the winning schools.
La fundació organitza cada any dos grans esdeveniments esportius en honor a la passió per aquests dos esports de qui fou fundador del Grup Catalana Occidente. En el Torneig Escolar de Tennis Fundació Jesús Serra hi participen més de vuitanta escoles, i té com a objectiu estimular l’esport i en concret el tennis entre els joves a través dels estudis, mitjançant la concessió de beques per a les escoles guanyadores. La fundació persegueix el mateix objectiu al Campionat d’Esquí Fundació Jesús Serra, que organitza anualment a Baqueira, on els guanyadors menors de 25 anys obtenen un premi econòmic que els ajuda a seguir cursant els seus estudis.
  5 Hits publicspace.org  
The space, of course, was to be named after the writer. It had to be renovated, not so much in honour of Turèll ─who might have appreciated it as it was─ as to make it recognisable and comfortable. After all it had to be made worthy of the name of “square”.
Evidentment, l’espai rebria el nom de l’escriptor. Caldria condicionar-lo, no tant en honor a Turèll ?que potser ja l’hagués apreciat com estava?, com per fer-lo reconeixedor i confortable. Al capdavall, havia de merèixer l’apel·latiu de plaça. Però, a més, l’ús quotidià del lloc podia fondre’s amb la funció simbòlica. Més enllà de ser explícit en l’homenatge a l’autor, podia desplegar una màgia implícita que transmetés l’esperit de la seva obra als qui no la coneguessin.
  4 Hits www.martindano.com  
To this was added, years later, the present of a book to men, in commemoration of the celebration of World Book Day in honour of the death of two major milestones of literary history, William Shakespeare and Miguel de Cervantes, dead on April 23, also according to the legend.
Va néixer aquí la tradició de regalar, cada 23 d’abril, dia del sant del nomenat cavaller, una rosa vermella a tota dona estimada. Al que es va sumar, anys després, el present d’un llibre a l’home, en commemoració a la celebració del Dia Mundial del Llibre, en honor a la mort de dos grans fites de la història literària, William Shakespeare i Miguel de Cervantes, morts un 23 d’abril, també, segons explica la llegenda.
  lightragaz.com  
Presenting the TAG Heuer Carrera - Heuer 01. A Manufacture chronograph symbolically christened the Heuer 01 in honour of the founder, Edouard Heuer. 01 because it represents the markedly horological development of the calibre 1887, on which the backbone of the new collection will be based.
Nova caixa, nova fabricació, nou disseny i nou calibre. És el TAG Heuer Carrera, Heuer 01. Cronògraf de la manufactura batejat simbòlicament com Heuer 01 en honor al fundador Edouard Heuer, i 01 perquè representa el desenvolupament molt rellotger del calibre 1887 sobre el qual es construeix la columna vertebral de la nova col·lecció.
  iedbarcelona.es  
For the first time, a special prize was awarded for the Best Collection in honour of Franca Sozzani (1950-2016), editor-in-chief of Vogue Italia for 28 years and a friend of IED Barcelona. The jury was made up of Sara Maino, director of Vogue Talents and Sozzani’s niece, Robert Cavell‑Clarke, from the Not Just a Label, and Philippe Pourhashemi, international fashion consultant.
Per primera vegada, s’ha atorgat un premi especial a la Millor Col·lecció en honor a la figura de Franca Sozzani (1950-2016), editora de Vogue Itàlia durant 28 anys i amiga de l’IED Barcelona. El jurat estava format per Sara Maino, directora de Vogue Talents i neboda de Sozzani, Robert Cavell-Clarke, de la plataforma Not Just a Label i Philippe Pourhashemi, consultor de moda internacional.
  2 Hits www.abacbarcelona.com  
Work of the architect Antoni De Moragas, the ABaC Hotel and Restaurant is a fusion of two buildings surrounded by gardens. The refurbished period building is over a hundred years old and has been declared a listed Monument by Barcelona City Council in honour of its intrinsic historical interest.
Obra de l'arquitecte Antoni Moragas, consta de dos edificis integrats en un jardí. L'edifici centenari rehabilitat ha estat declarat Monument per l'Ajuntament de Barcelona degut al seu valor històric.
  2 Hits www.linde-mh.ch  
Other treasures of the city are the churches of La Soledad converted into an Archaeological Museum, La Purísima Concepción or The Temple of the Holy Cross where every year takes place the celebration of the Wine Horses as part of the fiestas in Honour of the Holy and True Cross.
Altres tresors de la ciutat són La Iglesia de la Soledad, ara convertida en Museu Arqueològic, La Iglesia de la Purísima Concepción o El Templete de la Santa Cruz, on cada any té lloc el festeig de Los Caballos del Vino dins de les Fiestas en Honor de la Santísima y Vera Cruz.
  www.cidob.org  
The event was attended by Mr. José Viegas, Brazil's Ambassador to Spain, and who presented the series of conferences of the Celso Furtado Chair of Studies on the Brazilian Economy, created in honour of the renowned Brazilian economist and social thinker.
En col·laboració amb la Fundación Cultural Hispano-Brasileña, el passat 21 de maig es va celebrar la conferència “ Brasil en l’era de la globalització: 20 anys de desenvolupament brasiler” a la Sala Maragall de la Fundació CIDOB. L’acte va comptar amb la presència de José Viegas, ambaixador del Brasil a Espanya, qui va presentar el cicle de conferències de la Càtedra Celso Furtado d’Estudis d’Economia Brasilera, creada en honor al prestigiós economista i pensador social brasiler. La ponència va anar a càrrec del catedràtic visitant brasiler Ricardo de Medeiros Carneiro, professor de l’Institut d’Economia i Director del Centre d’Estudis de Conjuntura i Política Econòmica de la Universidad Estadual de Campinas (UNICAMP) del Brasil.
  4 Hits www.serto.com  
Llum BCN is an urban lighting festival that, over the course of three days, will transform the Old Quarter's courtyards and squares with 24 light installations. The festival is part of the events held in honour of Saint Eulalia, co-patron saint of the city of Barcelona.
Llum BCN és un esdeveniment d’il·luminació urbana que durant tres dies transforma patis i places de Ciutat Vella amb 24 instal·lacions lumíniques. El festival s’emmarca en el programa de les Festes de Santa Eulàlia, copatrona de la ciutat de Barcelona.
  home.kepco.co.kr  
This is when then grape is at optimum maturity and, therefore, it is time to be picked. In honour of this highly significant moment for wine growing in Catalonia, we have some suggestions of activities to gain a greater insight into it.
L’agost és temps de verema. Es tracta del moment òptim de maduració del raïm i, per tant, l’hora de recollir-lo. En honor a aquest instant tan significatiu per a la cultura del vi de Catalunya, et descobrim algunes activitats per conèixer-la més de prop. T’esperen passejades entre vinyes, tasts exquisits, rutes inspiradores i molt més. [...]
  www.opentrad.com  
Documents can be translated for free during the 18th of May, as the 17th of May is holiday in Galicia, and we would like everybody to take profit of our gift. The code to be introduced is PEREIRO, in honour of the poet Lois Pereiro, to whom will be dedicated this year the Galician Literature Day.
La traducció gratuïta de documents podrà realitzar-se al llarg del dia 18 de maig ja que el dia 17 és festiu a Galícia i volem que tothom pugui aprofitar el nostre regal. El codi que s'haurà d'introduir és PEREIRO, en homenatge al poeta Lois Pereiro, a qui se li dedica aquest any el Dia das Letras Galegas.
  2 Hits www.lacrux.com  
An interesting procession in honour of the Saint has been preserved, in which two small horses dance ...
Els cavalls representen la lluita dels equins medievals contra els soldats turcs per defensar la fe cristiana, ...
  2 Hits www.girona.cat  
Charlemagne and Anna Gironella preside over the entrance to the City History Museum exhibition in honour of their creator Carles Vivó.
Els gegants Carlemany i Anna Gironella presideixen l'entrada a la mostra en homenatge a la figura i l'obra d'aquest autor al Museu d'Història.
  3 Hits qv2ray.net  
El Castillo, gala stage for dinner in honour of Sant Jaume, patron saint of Benidorm
El Castell, escenari de gala per al sopar en honor de Sant Jaume, patró de Benidorm
  www.webtransformer.de  
Down Syndrome: Diversity, by Lenine - In honour of WDSD 21/3
Director de orquesta con síndrome de Down
  2 Hits www.portaventuraworld.com  
Tutuki Splash symbolises a ceremonial ritual in honour of the goddess Pele, which took place on nights with a full moon.
Tutuki Splash simbolitza un ritual cerimonial que se solia celebrar les nits de lluna plena en honor de la deessa Pelé.
  www.google.co.uk  
Rock on: Our playable doodle in honour of guitar inventor Les Paul becomes the most popular Google doodle of all time.
Que el rock no pari: el nostre doodle interactiu en honor de l’inventor de la guitarra elèctrica, Les Paul, es converteix en el doodle de Google més popular de la història.
  8 Hits www.ub.edu  
Event in honour of the poet Bartomeu Rosselló-Pòrcel
Homenatge al poeta Bartomeu Rosselló-Pòrcel
  personal.ua.es  
In January celebrates the party in honour of Santo Antonio "of the porquet". To the hermitage of The Virgin of Lamp celebrates a misa where bless the animals and afterwards eat in the alrededores.
A gener es celebra la festa en honor del Sant Antonio "del porquet". A la ermita de La Verge de Llum es celebra una missa on beneixen els animals i després es dina als voltants.
  2 Hits www.macba.cat  
In an empty lot in Harlem, an elite group of New Yorkers prepare for a book-signing party in honour of a writer who never arrives. Neighbourhood residents must navigate the reception as guests obsess about identity, status and success.
En un solar buit de Harlem, un grup de novaiorquesos d’elit prepara una festa en honor d’un escriptor, que ha de signar llibres però que no s’hi presenta. Els veïns del barri han de travessar la recepció, mentre que els convidats s’obsessionen sobre la identitat, el prestigi social i l’èxit. Al final, s’entenen les pors i els dubtes de l’escriptor, amb insinuacions iròniques.
  ahoi-kultur.de  
So, the site was officially opened in homage to the mothers, grandmothers and other family members that, since 1977, have been gathering in the Plaza de Mayo in Buenos Aires to demand the Argentinian government investigates the disappearance of their relatives during the dictatorship. Two commemorative plaques were put on the pavement of the square and a Memorial grove created in 1995 in the Nou Barris district itself, in Turó de Roquetes, in honour of Argentina’s victims.
Barcelona és una de les ciutats que més exiliats d’Argentina va acollir entre 1976 i 1983, arran de la dictadura militar en aquest país. Aquesta comunitat està representada per entitats com la Comissió de Solidaritat amb els Familiars Desapareguts a l’Argentina (COSOFAM), que tingué la iniciativa de sol·licitar un espai urbà dedicat a les Madres de la Plaza de Mayo. Així, l’any 1991 s’inaugurà aquest pla com a homenatge a les mares, àvies i familiars que des de 1977 es reuneixen a la Plaza de Mayo de Buenos Aires per exigir al govern argentí la investigació de la desaparició dels seus familiars durant la dictadura. Es van col·locar dues plaques commemoratives al paviment de la plaça i l’any 1995 al mateix districte de Nou Barris es creà l’arbreda de la Memòria, al turó de Roquetes, en memòria de les víctimes argentines.
  www.devinterface.com  
Individual success is always reflected back towards family and ancestors. At a Chinese university, you will find a statue erected in honour of the first person to graduate from there and, under that person's name there will be a list of fifty or sixty of their relatives.
Sens dubte. Silicon Valley és un lloc únic per la seva història, geografia, gent que hi treballa, companyies que li han donat forma i per les polítiques locals que el van beneficiar. Jo treballo en un programa que es diu Technology Villages, a Carolina del Sud. Aquest estat és un dels més pobres. Des d'aquest punt de partida el que fem és aprofitar els recursos de cada ciutat per a desenvolupar companyies rellevants per a la gent que viu allà: projectes agraris, nuclears, automoció, robòtica. Tot això ho explico perquè a cada regió funciona alguna cosa diferent. A Boston tenim també moltíssima intel·ligència i recursos però no han intentat reproduir Silicon Valley: s'han especialitzat en dispositius mèdics.
  www.slotcar-boutique.com  
A whole Modernist world in a single room. In the centre of this room is Diana, the bronze sculpture by Frederic Marès in honour of the Greek goddess. Lastly, in the Chimney room you can see a combination of ceramics, stone and wrought iron, and the sculpted busts of Mrs. Sans, the daughter of the first owner Joan Sans, and her husband Francesc Rissech.
A l’interior encara es conserva gran part del repertori decoratiu que va dissenyar Antoni de Falguera. La planta baixa es destaquen tres estances: la sala Iris, el saló Diana i la sala de la xemeneia. A la primera, el saló Iris, destaca el color vermell de les seves parets, dos busts originals de l’època, així com el majestuós llum d’aranya que penja del sostre. Aquest era el saló principal de la casa. D’altra banda, del Saló Diana destaca el sòl hidràulic decorat amb cignes i motius vegetals. Aquestes rajoles són les mateixes que hi ha al Cercle del Liceu de Barcelona. També es destaquen les vidrieres policromades, la ceràmica, els esgrafiats sobre les portes, les obertures, els colors i les formes inspirades en la natura. Un univers modernista. Al centre d’aquest saló es troba Diana, l’escultura de bronze de Frederic Marès en honor a la deessa grega. Finalment, a la sala de la xemeneia es destaca la combinació de ceràmica, pedra i forja, i els bustos esculpits de la senyora Sans, filla del primer propietari Joan Sans, i el seu marit Francesc Rissech.
  7 Hits guesthouse-base.com  
The pontiff was released on 24 May 1814 and this is the reason why he dedicated this day to Maria Auxiliadora. The propagation of this Marian dedication would soon be the responsibility of the Salesians founded by Don Bosco who created churches, hospitals and schools in honour of the Virgin.
La festa de Maria Auxiliadora se celebra el 24 de maig. Es tracta d’una devoció i advocació cristiana molt antiga que va arrancar en el segle III, gràcies a l’influx d’alguns pares de l’Església com Sant Joan Crisòstom. La seua difusió va ser progressiva, especialment en l’ambient de situacions com la del Concili de Trento. No obstant això, la reformulació de la devoció contemporània va sorgir arran de la súplica del papa Pius VII a la Mare de Déu durant la captivitat a la qual va estar sotmès per Napoleó. El pontífex va ser alliberat el 24 de maig de 1814 i això va provocar que dedicara aquest dia a Maria Auxiliadora. La propagació d’aquesta advocació mariana estaria molt ràpid a càrrec dels salesians fundats per Don Bosco que van crear, en honor de la Mare de Déu, esglésies, hospitals i escoles. La imatge de la Mare de Déu es representa sempre amb el xiquet als braços, vestida amb els colors rosa i blau i portant els atributs reials com la corona i el ceptre reial, segons la va imaginar el mateix Don Bosco.
  www.org-bg.net  
The new Tower 7 has been opened, as has the 9/11 Memorial which is in honour of those who died in the attack on the 11th of September 2001, and there is a red steel sculpture created by Jeff Koons nearby.
De tornada a terra ferma, just darrere de Battery Park, ens trobem amb el districte financer de Nova York: Wall Street. El seu nom deriva del fet que aquí es trobaven les defenses de l’illa de Manhattan al segle XVII. En aquest barri es troba la Trinity Church, una església neogòtica amb 300 anys d’història. La seva agulla, de 85 metres d’altura, era la referència per als navegants. Pràcticament al costat hi ha la borsa de Nova York, tancada als visitants. Seguim el passeig i, si avancem només uns metres per Broadway, ens talla el pas el Federal Hall, principal edifici neoclàssic de la ciutat. Aquí va jurar el seu càrrec el primer president del país, George Washington. Continuem cap al nord per Broadway i girem a l’esquerra per Vesey per visitar la Zona Zero. L’immens espai buit deixat per l’atemptat contra les Torres Bessones ha començat a cobrar vida després de la inauguració de la Torre 7 i la instal•lació d’una escultura d’acer vermell feta per l’artista Jeff Koons, així com el memorial en honor dels morts l’11 de setembre de 2001. A més, aquí hi ha un petit museu benèfic dedicat a aquest tema.
  www.gencat.cat  
The Ramon Margalef prize was created by the Generalitat of Catalonia in 2004 in honour of Professor Ramon Margalef ( Barcelona, 1919-2004), who carried out outstanding scientific and intellectual work in the field of ecology.
Aquest guardó està dotat amb 100.000 euros, i té com a objectiu reconèixer una trajectòria científica o un descobriment en el camp de l'ecologia que hagi contribuït al progrés significatiu del coneixement o el pensament d'aquesta ciència, o al desenvolupament d'instruments teòrics per a la bona gestió dels recursos naturals, del territori o del mar. En edicions anteriors, han estat guardonats els científics Paul Dayton; John Lawton; Harold Mooney i Daniel Pauly.
1 2 Arrow