in may – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      358 Results   128 Domains
  4 Hits www.eldocumentaldelmes.com  
AND IN MAY, FARAH DIBA AT THE DOCUMENTARY OF THE MONTH
I EL MES DE MAIG, FARAH DIBA AL DOCUMENTAL DEL MES
  www.ibei.org  
The research involves an EU subsidy of € 6.5 million. The research will start in May 2013 for a period of four years and is directed towards obstacles that EU citizens encounter in the exercise of their rights and obligations.
El passat dia 1 de maig es va iniciar el projecte bEUcitizen (All Rights Reserved? Barriers toward European Citizenship), coordinat per la Universitat de Utrecht i finançat pel 7é Programa Marc de la Comissió Europea. Amb una durada de 4 anys i un pressupost de 8.5 milions d’euros, l’Institut Barcelona d’Estudis Internacionals és un dels 26 partners que composen el consorci en què també hi participen la Universitat d’Ambers, la Universitat de Copenhague, la Universitat Paris 8, la Hebrew University of Jerusalem, el University College Dublin, la Universitat Pompeu Fabra, la Universitat de Zurich, la Universitat de Trento i la London School of Economics entre d’altres.
  www.proyectoinma.org  
In May 2006 the INMA project was set up in Gipuzkoa with the aim of evaluating the role of the environmental pollutants present in the air, water and diet in the growth and development of the children.
Al maig de 2006, es va posar en marxa a Guipúscoa el projecte “INfància i Medi Ambient (INMA)” per tal d’avaluar el paper dels contaminants ambientals presents en l’aire, en l’aigua i en la dieta en el creixement i desenvolupament dels infants. La incorporació de les mares a la cohort es va fer coincidir amb la primera ecografia de control de l’embaràs. Es van recollir mostres biològiques (sang, orina, cabell, placenta, etc.) i els van fer omplir diversos qüestionaris (general, dieta, laboral, ambiental, etc.). Després es va fer la valoració dels contaminants presents en l’aire i en l’aigua de consum, així com una estimació dels contaminants que aportava la dieta.
  51 Hits www.caixabankresearch.com  
In May 2014, citizens of the European Union (EU) have been called to new elections to choose their members of the European Parliament. These elections are often seen as secondary, which is surprising considering that the European Parliament affects legislative issues with a lot of impact on the everyday lives of Europe's citizens.
Aquest mes de maig de 2014, els ciutadans de la Unió Europea (UE) estem convocats a unes noves eleccions per escollir els membres del Parlament Europeu. Es tracta d'unes eleccions que sovint es veuen com a secundàries. Això és sorprenent, ja que el Parlament Europeu influeix en qüestions legislatives que tenen molt impacte en la vida diària del ciutadà europeu. De fet, molt més del que s'imaginen els electors, especialment després de l'entrada en vigor del Tractat de Lisboa l'any 2009.
  www.cointreau.com  
Hillary announced in May that, as first gentleman, her husband Bill Clinton "will be charged with revitalizing the economy." She discounted that he would do so as a member of her cabinet, but it is unclear how much power he will have for this task.
Hillary va anunciar al maig que el seu marit, Bill Clinton, com a primer cavaller, «s'encarregarà de revitalitzar l'economia». Va descartar que ho fes com a membre del seu gabinet, però no està clar quant de poder tindrà en aquesta tasca. En tot cas, si ella guanya, Hillary i Bill Clinton tornaran a viure a la Casa Blanca però amb els rols canviats: ara serà ella qui ocupi el despatx oval. Bill Clinton ho va fer entre 1992 i 2000, amb una presidència marcada per la prosperitat econòmica, l’impuls a tractats de lliure comerç i un intent fallit de reforma sanitària. Tot i que el que més recorden molts és encara el cas Lewinski.
  www.icc.es  
The discontinuation of selective availability (SA) in May 2000 and the entry of the EGNOS service in October 2009 have made the availavility of the RASANT service a not significant improvement for the autonomous GPS positioning.
El servei RASANT ha prestat un valuós servei a la millora del posicionament GPS a Catalunya durant 15 anys. La seva posada en marxa va fer possible reduir l'error del posicionament GPS autònom del centenar de metres a una precisió mètrica en temps real a tot el territori. La discontinuïtat de la disponibilitat selectiva (SA) al maig del 2000 i l'entrada del servei EGNOS a l'octubre del 2009 han fet que la disponibilitat del servei RASANT no sigui una millora significativa al posicionament GPS autònom. Tenint en compte aquestes valoracions s'informa que el servei RASANT es desconnectarà a partir de l'1 de Gener 2011.
  www.ticketmaster.es  
Bruce declares being a lover of the Spanish public and his concerts in our country have a warmth and intensity out of the ordinary that led him to choose once more a Spanish city, Seville, to start his next tour with 5 concerts in our country in May and June.
Bruce es declara un enamorat del públic espanyol i és que els seus concerts en el nostre país tenen una calor i una intensitats fora del comú que l'han portat a escollir una vegada més una ciutat espanyola, en aquest cas Sevilla, per a iniciar la propera gira que té previst 5 concerts més en el nostre país repartits entre maig i juny.
  www.catnix.net  
The eleventh Grupo de Operadores de Red Españoles (ESNOG) edition, held in May 21st at former CESCA's facilities, has engaged the participation of 31 attendees. Among the speakers from that session, the APNIC researcher George Michaelson became relevant explaining the measures that his team uses in DNSSEC on clients, as well as the evolution of the double colon applications (Happy Eyeballs).
L'onzena edició del Grupo de Operadores de Red Españoles (ESNOG), celebrada el 21 de maig a les antigues instal·lacions del CESCA, ha comptat amb un total de 31 assistents. D'entre els ponents de la jornada, n'ha destacat la presència de l'investigador de l'APNIC, George Michaelson, qui ha explicat les mesures que han fet en DNSSEC sobre els clients, així com l'evolució de les aplicacions de doble pila (Happy Eyeballs), és a dir, IPv4 i IPv6.
  6 Hits qv2ray.net  
Pellicer has confirmed that the first three concerts will be organ only but in May, November and December "we will also have other instruments and the participation of two sopranos and a baritone". In fact, José Antonio Gonzaga from Benidorm will be the oboetist who will accompany Joxe Benantzi in the May concert.
Pellicer ha confirmat que els tres primers concerts seran únicament d'orgue però que en els de maig, novembre i desembre "a més comptarem amb altres instruments i la participació de dos sopranos i un baríton". De fet, el benidormer José Antonio Gonzaga serà l'oboista que acompanyarà Joxe Benantzi en el concert de maig. "La dinàmica que adquirirà este festival –ha incidit Pellicer- serà que el músic de Benidorm que intervinga en els Grans Recitals, ho faça també convidat l'any següent en el Festival Internacional d'Orgue".
  17 Hits www.serto.com  
In May 2018, the Universitat Internacional de Catalunya was recognised by EURAXESS with the HR Excellence in Research Award. This logo reflects the institution’s commitment to continually improving its human resources strategies and aligning them with the European Charter for Researchers and Code of Conduct for the Recruitment of Researchers, implementing these principles to ensure an attractive research environment.
El maig del 2018 la Universitat Internacional de Catalunya va obtenir el reconeixement d’EURAXESS i la concessió del distintiu HR Excellence in Research. Aquest logotip reflecteix el compromís de la institució de millorar contínuament les estratègies de Recursos Humans, d’acord amb la “Carta Europea de l’Investigador” i el “Codi de Conducta per a la Contractació d’Investigadors”, i de garantir un entorn de recerca atractiu implementant aquests principis.
  20 Hits publicspace.org  
Shared Spaces recorded this interview with the British journalist and writer Owen Jones in May 2014, just before he gave the lecture “Who Has Power Today?” about the present-day situation of political protest which is mainly embodied by street demonstrations.
Espais Compartits va enregistrar aquesta conversa amb el periodista i escriptor britànic Owen Jones just abans de la seva conferència «Qui té poder, avui?», que es va portar a terme el maig de 2014 al Centre de Cultura Contemporània de Barcelona, on Jones parlà de la situació actual de les protestes polítiques, encarnades sobretot per les mobilitzacions al carrer. El debat s’emmarcava dins del cicle «La idea d’Europa».
  3 Hits si.ua.es  
In May of 2006 there is more than 200.000 pages HTML, 9.000 documents DOC, 32.000 documents PDF, almost 50.000 news in the dossier of press,… In the actuality more than 500 people administer a zone delegated of the website of the UA.
Valguen unes dades com a reflex de la importància de l'assetge web institucional de la UA. Al maig de 2006 hi ha més de 200.000 pàgines HTML, 9.000 documents DOC, 32.000 documents PDF, quasi 50.000 notícies en el dossier de premsa,… En l'actualitat més de 500 persones administren una zona delegada de l'assetge web de la UA.
  13 Hits www.macba.cat  
In May 2011, the Chilean art collector Harold Berg deposited with MACBA a legacy of over forty photographs by the American artist Gordon Matta-Clark, which are part of the Florent Bex photographic archive.
El maig de 2011, el col·leccionista xilè Harold Berg va dipositar al MACBA més de quaranta fotografies de l'artista dels Estats Units Gordon Matta-Clark, que formen part de l'arxiu fotogràfic Florent Bex. Harold Berg va començar a col·leccionar obres de l'autor el 2005 fascinat per la seva idea de barrejar anarquia i arquitectura, el que ell anomenava "anarquitectura".
  2 Hits utc.ua.es  
In the Sorbonne Declaration, in May 1998, they highlighted the creation of the European Higher Education Area like a key way to promote citizens' mobility and ability to obtain employment and the overall Continent development.
En la Declaració de la Sorbona al maig del 1998 es va ressaltar la creació de l'Àrea Europea d'Educació Superior com a via clau per a promocionar la mobilitat dels ciutadans i la capacitat d'obtenció d'ocupació i el desenvolupament general del continent, procés que haurà de fer-se plenament realitat dins d'aquesta primera dècada.
  2 Hits www.criteria.com  
He was General Adviser of “la Caixa's” Assembly on behalf of the Barcelona Economic Society of Friends of the Country (2003-2014), and member of the Board of Directors of “la Caixa”. He was appointed Third Vice-Chairman of “la Caixa” in June 2009 and Second Vice-Chairman in May 2012.
Ha estat conseller general de l'Assemblea de ”la Caixa” en representació de la Sociedad Económica Barcelonesa Amigos del País (2003-2014), i membre del Consell d'Administració de ”la Caixa”, va ser nomenat vicepresident tercer de ”la Caixa” el juny de 2009 i vicepresident segon el maig de 2012. És patró de la Fundació Bancària, havent estat vicepresident de la Fundació ”la Caixa” (2013-2014). També va ser vocal del Consell d'Administració de CaixaBank (2011-2014).
  13 Hits www.sitesakamoto.com  
But the area is very hard, although truly, is one of those places where you have the feeling of being in a movie adventure. Javier Reverte In May published a new book on Africa that will include several chapters in the voyage we did with him in 2008.
Les carreteres efectivament són un infern. Sobre la seguretat, és una zona on els conflictes entre Pokot, Samburu i Turkana de tota la vida es resolen avui amb AK-47 en lloc de llances, però per al viatger diria que, amb el sentit comú, no és perillós. Però la zona és molt dura, encara que de debò, és en un d'aquests llocs on tens la sensació d'estar en una pel · lícula d'aventures. Al maig Javier Reverte publiqués un nou llibre sobre Àfrica on inclourà en diversos capítols la travessa que vam fer amb ell en 2008. Us animo a conèixer Turkana amics!!!!
  2 Hits www.caib.es  
Graduate in Economics and Entrepreneurial for the Autonomous University of Barcelona and auditor of Comptes, Bonet has been until now a head|boss of the area of auditing of the CAIB to|in the Syndicating of Accounts|Bills, charge|post in|on which accessed in May 2009 after working four years as auditor in this same section.
Llicenciat en Ciències Econòmiques i Empresarials per la Universitat Autònoma de Barcelona i auditor de Comptes, Bonet ha estat fins ara cap de l'àrea d'auditoria de la CAIB a la Sindicatura de Comptes, càrrec al qual va accedir el maig de 2009 després de treballar quatre anys com a funcionari del cos d'auditors en aquesta mateixa secció. Aquesta circumstància el fa un gran coneixedor dels comptes de la Comunitat.
  www.assonabis.com  
The Entrepreneurs’ Organization’s Global Student Entrepreneur Awards (GSEA) is the premier global competition for student entrepreneurs who actively run a business. EO GSEA nominees compete in qualifying competitions for the chance to advance to the Global Finals, held in May 2016 in Bangkok, Thailand.
El Clúster Audiovisual ha seleccionat dos projectes d’estudiants de Blanquerna FCRI per l’edició del Pitching Audiovisual d’enguany. El Pitching Audiovisual Universitat – Indústria neix gràcies a un acord entre les Universitats de Catalunya i el Clúster Audiovisual amb l’objectiu de facilitar un primer contacte entre estudiants i productors, televisions i …
  ucp.com  
• 1999: Acquisition of Lexel, the second largest European company in electricity distribution. In May 1999 the Group changed its name to Schneider Electric, to reinforce its position as a specialist in the electrical sector.
• 1999: Adquisició de Lexel, la segona major empresa europea en distribució elèctrica. Al maig de 1999 el Grup va canviar el seu nom a Schneider Electric, per reforçar el seu posicionament com a especialista en el sector elèctric. El Grup va emprendre una estratègia de creixement accelerat i competitivitat.
  ginza-sushiichi.jp  
In 2000 ABaC Restaurant opened in its first location located at number 79 of Rec Street in Barcelona. In May 2008 he moved his business to its present location at Number 1 at Avenida Tibidabo.
L'any 2000 va ser inaugurat l'ABaC Restaurant i el seu primer emplaçament va ser el número 79 del carrer del Rec de Barcelona. Al maig de 2008 va traslladar la seva activitat al seu actual emplaçament al número 1 de l'Avinguda Tibidabo.
  2 Hits www.salvador-dali.org  
Also worthy of special mention is its perhaps still more important latest contribution - the gift to Figueres Town Hall of two giant Dalí and Gala look-alike figures for use in festivals, presented in society in May 1999.
Cal esmentar també l'esforç d'Amics dels Museus Dalí en l'adquisició d'un aiguafort de Salvador Dalí titulat Mariners, i especialment la darrera aportació i la més important, el lliurament a la ciutat de Figueres de dos gegants, presentats en societat el maig del 1999 i que són el fidel retrat de Salvador Dalí i Gala.
  tallerdemusics.com  
In May the final authorisation was obtained (Gazette of the Generalitat de Catalunya no. 6127 on 14 May 2012) to offer higher artistic education in music and the Higher Education School transfers to Sant Andreu.
Al mes de maig s'obté l'autorització definitiva (DOGC número 6127 de data 14 de maig de 2012) per a impartir ensenyaments artístics superiors de música i l'Escola Superior es trasllada al barri de Sant Andreu.
  www.haixiongsuji.com  
On Friday April 12th opens in theaters the film 4 days in May, directed by Achim von Borries, on the end of the 2nd World War in a German orphanage. The children achieve to win the hearts of the Russian soldiers, who will protect them.
El proper divendres dia 12 d'abril s'estrena als cinemes la pel·lícula 4 DIES DE MAIG, dirigida per Achim von Borries, sobre el final de la 2a Guerra Mundial en un orfenat Alemany. Els nens de l'orfenat aconseguiran guanyar-se el cor dels soldats russos, que els protegiran fins a la mort.
  2 Hits www.ub.edu  
If you want further practice, you can also apply to do a course in Catalan language as one of the Erasmus program's intensive language courses (EILC) offered with the help of a grant from the European Commission in May and October of each year.
D'altra banda, pots sol·licitar un Curs intensiu de llengua catalana Erasmus (EILC), amb ajut econòmic de la Comissió Europea, al maig i l'octubre de cada any.
  20 Hits www.publicspace.org  
in May 2012 when he was filmed for the documentary
al maig del 2012, en el marc de la seva participació en el documental
  2 Hits www.cutcinc.ca  
Please note that this year the Comapedrosa refuge open from 21 May to 15 October. In May and early June will open only on weekends.... Read More
El triomf a Gal·les en Producció no li serveix per guanyar la general Ser el pilot de Producció que més victòries ha aconseguit no li... Read More
  2 Hits ciencias.ua.es  
1 call in may (registration diuring March)
1 convocatòria al maig (inscripció al març)
  2 Hits sri.ua.es  
Said convocatorías will be, predictably, in May and October with seen to that they do not coincide with the periods of examinations of the degrees.
Aquestes convocatorías seran, previsiblement, al maig i octubre amb vista al fet que no coincidisquen amb els períodes d'exàmens de les titulacions.
  5 Hits blog.hospitalclinic.org  
held in  Barcelona in May 2013.
que es  va celebrar el Maig de 2013.
  www.copag.gov.az  
, in May. It is a solemn introduction letter that takes on board dream pop with deviations towards the American folk tradition, bringing to mind at once Mazzy Star and Chris Isaak. The B-side of the single includes
. La peça és una carta de presentació nocturna que atrapa gràcies a un dream pop que es desvia cap a la tradició folk americana, remetent tant a Mazzy Star com a Chris Isaak. A la cara B del single també hi apareix
1 2 3 4 5 Arrow